電影中罵人的英語
『壹』 罵人用的英語單詞
1. dork 獃子,呆瓜;當一個人做了某些傻事的時候,就可以罵他dork,雖然是獃子的意思,但實際上並不是說他智力低下,有時在情侶間,一方做錯了某事,也咳說dork來責怪他,有「真傻」的意思。
2. nerd/geek 討厭鬼 nerd表示「討厭的人」也有「蠢貨」的意思,和dork類似;geek是「討厭鬼」,兩個詞的用法大同小異。
3. dammit 該死,真***;直接說damn也可以,另外還常說damn it all!見鬼!真糟糕! 真氣死人!
4. fuсk ***;這個詞是英語罵人里最重的一個,而且很不雅觀,不建議(經常)使用,特別是女孩子,會讓人覺得很沒教養。She is the first one who speak out "fuсk" from her little pink tone. 這是很經典的一本小說Summer Sister里的一句話,形容了女主角之一的性格。
5. dirty... 臟的、卑鄙的、下流的、淫猥的;只是這一個詞還不能稱之為罵人,但後面接上一些詞就不同了,例如dirty lier 卑鄙的騙子(今年Oscar獲獎影片Chicago中女主角憤怒至極,開槍的一瞬間喊的就是U dirty lier!);還有一個很惡心,但很常用的組合就是dirty asshole,關於它的中文翻譯是什麼我就不在這里詳述了,ass是什麼hole是什麼,像中文一樣那麼一組合,自然就知道罵的是什麼了。
6. bitch 潑婦,XXXXX,賤丨人;這是英語罵人Top10里唯一一個分公、母的,是不是由於婦女解放運動才有這個詞的呢,呵呵,開玩笑。但現在英語里彷彿雌雄分的越來越清楚了,大家在動物等詞的前面加上了he/she來區分雌雄,例如用she-dog,she-cat形容母的。如果想用分雌雄的詞罵男的,只能用jackass了,意思是「公驢;笨蛋;傻瓜」例如:The silly jackass!這個蠢驢!
7. phycho 神經病;形容一個人的行為反常,不正常的令人討厭的意思。美語里還常說freak,意思是怪人、行為怪異。
8. shit 狗屁,胡說八道;用於表示驚奇、憤怒或極其不高興等情感,是很常用的臟字。 eg. You big shit!你這個大笨蛋!
9. dense/stupid/foolish 傻瓜;dense是笨的理解力慢的、笨腦瓜的,stupid和dense意思很類似,但平時更常用stupid,因為stupid只是說人做了傻事,並沒有貶低他人智商的意思,但是dense和foolish就有智障的意思了。
10.bastard 混蛋, 討厭鬼;很常用的一個詞,原來的意思是「私生子」,現在俚語里當「混蛋」用,但有時兩個朋友開玩笑的時候也可當「傢伙」來理解,並不一定是罵人哦。
其實還是不罵人的好
『貳』 是不是有個罵人的單詞叫 boshit反正我聽電影里是這么發音的
應該是bullshit
電影中常用的罵人語的還有 asshole
son of bitch
『叄』 我們看外國電影的時候他們罵人說「喔 ,謝特」 求把英文翻出來,fuck you
搜一下:我們看外國電影的時候他們罵人說「喔
,謝特」
求把英文翻出來,fuck
you
『肆』 英文電影里常用的罵人的那個短語是god damitt嗎
是
goddamned
詛咒的, 討厭的,該死的
更為常用的是Damned
『伍』 一些罵人的英語!好評!
看到博客主頁上有人熱火朝天得討論英語中的國罵, 可惜非常不全面, 僅僅限制於FUCK的衍生詞, 而且還不全面. 筆者在美國生活多年, 多次與白人黑人對罵, 學到不少經典. 這些話很不文明, 輕易不能用, 如果不是新浪在博克主頁上大張旗鼓的討論, 我也不會來攪混水.
1. 繼續FUCK的衍生系列.
FUCK就象北京話里的 「他媽的」, 可以靈活加到任何句子里加強語氣. 如,
What the fuck is going on? 怎麼他媽的回事?
What the fuck was that? 你干什麼!
Jesus Fucking Christ, 他媽的怎麼回事! Jesus Christ, 耶蘇基督, 是日常的感嘆詞, 相當於 「天那」.
更有創意的是, 可以把FUCK加到單詞中. 比如, 回答問題說 Absolutely, 絕對的, 可以說成Abso-fucking-lutely, 表示強烈不滿與鄙視.
Mother-fucker, 操娘的人, 甚至有grandmother-fucker
2. ASSHOLE
顧名思義, 是...的意思, 日常用來形容混蛋.
Don』t be such an asshole! 別這么變態!
DUMB ASS. 蠢貨
3. SOB, 或者 SON OF A BITCH
BITCH是母狗, SOB就是狗娘養的.
BITCH形容特別勢利, 變態的女人
4. BOZO, MORON, DICKHEAD, IDIOT, NO-BRAINER
都是蠢貨的意思
5. KISS MY ASS
來親我的屁股
MY ASS! 也是感嘆詞, 意思是狗屁
6. SUCK MY DICK
…
7. SUCKER
一般用來形容誰是個上了當的白痴.
電影不見不散里, 葛優用50美元買了塊黑人的表, 被罵為SUCKER
8. GO TO HELL
滾到地獄里
9. GET LOST
消失吧
10. YOU GET SOME BALLS?
BALLS, 這里指男人的.... 這句話是說, 有種你過來啊?
11. PEANUTS
花生, 有時候指男人的BALLS.
12. CUNT, PUSSY
女高中生互相對罵, 指的是….自己查字典
美國美人電影中, 老爸打兒子, 也說, 「fight back, you little pussy!」
就是說, 「你小B有本事還手啊!」
13. SLUT, 雞
14. PSYCHO, VENON
變態. Psychology大家知道是心理學, 心理學研究的對象, PSYCHO, 就是變態
14. BRING IT ON
吵架時候的挑釁語, 相當於你丫過來啊!
15. Why don』t you take that …., and crap that up your ass!
對方提及什麼東西, 比如紀念章, 警章, 等任何引起自己反感的東西,
就說你拿著那個東西, 從你的屁股上從下往上搓.
16. HOLY SHIT, HOLY CRAP
HOLY是宗教中神聖的東西, SHIT, CRAP都是狗屎, 神聖的屎…
17. JUNKY, SCUM, TRASH
都是人渣, 垃圾的意思. 但是略有不同. JUNKY一般說小女孩吸毒, 濫交. SCUM指社會渣滓, 尤其是對兒童實施侵犯的. TRASH多用在WHITE TRASH, 白人垃圾上, 指身處社會底層還搞搞種族歧視的白人.
18 YOU STINK, YOU SUCK
STINK是惡臭. YOU STINK, 你真惡心. YOU SUCK, 你真討厭
19. DRIVE ME NUTS, MAKE ME SICK
NUTS是瘋子, DRIVE ME NUTS, 你要把我逼瘋. MAKE ME SICK, 讓我惡心.
其實還有不少, 一時想不起來. 可見美國人之不文明與粗俗的一面, 罵人話浩如煙海, 說明了一種語言的豐富性, 每國都有每國的國罵。不要輕易用啊,損傷自己形象。
覺得滿意就採納啊,我做任務呢
『陸』 英語里罵人的句子
大概誰也無法否認,罵人已經成為人類生活的一部分,且不管這一部分生活內容好抑或壞,有無意義。下面是我帶來的英語里罵人的 句子 ,歡迎閱讀!
英語里罵人的句子精選
我受夠了你的廢話, 少說廢話吧.
美女 (美國的女人) 是不喜歡說.......... 這個不雅的字的, 所以她們就說shoot, 或是BS(=Bull ..........) 來表示她們還是很有氣質的. "Cut your crap."是當你聽到對方廢話連篇,講個不停時, 你就可以說, "Cut the crap."相當於中文裡的廢話少話.
Chicken/wuss/wimp 膽小鬼.
Chicken 大家都應該蠻熟悉的, 而 wuss 和 wimp 也是罵人膽小鬼的意思.
Weasel/skum/cunning 邪惡, 懷有心機
Weasl 本意是鼬鼠, 在這里是用來形容一個人很狡猾.
比方說有人表面上對你很好, 可是他其實是另有目地,
可能要利用你或是怎麼的, 這種人就叫 weasel 或 skum.
Bitch/Jackass *人/ *貨 (男)
Bitch 是用來罵女生的, 不要亂用, 因為這跟罵人*女沒啥二樣. 但 Bitch
是女生專用的, 要罵男生, 要用 Jackass 這個字.
Weirdo 怪人
這個字是從 weird 怪異演變而來的, 就是指像科學怪人那樣怪怪的人,
或者翻成怪叔叔會更恰當些
Wacko/nut/psyco/nutcase 瘋子
記得剛來美國, 有人收到一封信, "Are you nut? " 結果他還跑來問我,
人家為什麼問我是不是核果 (nut)? 不是令人啼笑皆非嗎? 還好他先確認一下,
不然就這么回信, 我看別人一定更確信 You are nut.
Pervert 變態.
變態都知道什麼意思吧! 另外, 色狼或是色鬼也可以用 Pervert.
Asshole/bunhole/asslicker/cuntlicker/pussylicker/asswiper/punkass/buttface/b
uttmunch 很討厭的人.
這種人就是令人感到厭煩, 討厭, 不屑的人. Asshole
這個字在一些社會寫實的電視或電影我想是蠻常見的吧. 除了asshole
常見之外, 我還列出了許多罵人的字, 大部份都是跟 ass 或是 licker 有關.
各位參考就好, 不要拿來亂罵人啊.
Idiot/moron/retard 白痴
前二個意思都很明確, 就是白痴, 智障, 低能兒的意思, 而 retard 指的是
mentally retard, 心智障礙, 而 retarded 則是對於低智商的人較正式的說法.
就像中文的啟智 兒童 一樣. 直接叫這些人 idiot 是非常不禮貌的.
英語里罵人的句子閱讀
Hey!wise up!
放聰明點好嗎?
當別人作了什麼愚蠢的事時, 你可以說, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是這是非常不禮貌的說法. 比較客氣一點的說法就是, wise up! 它就相當於中文裡的放聰明點. 你也可以用堅酸刻薄的語氣說. Wise up, please. 然後故意把 please 的尾音拉得長長的.
也有人會說, Hey! grow up. 意思就是你長大一點好不好? 例如有人二十歲了卻還不會自己補衣服, 你就可以說 Hey! grow up. 這根 wise up 是不是也差不多呢?
Put up or shut up.
要嗎你就去做, 不然就給我閉嘴.
有些人就是出那張嘴, 只會出意見, 此時就可以說, Put up or shut up. 要注意的是, Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是見怪不怪, 很多 筆記本 上的用法都是字典上查不到的. 比方說今天你在寫程式, 有人明明不懂卻喜歡在一旁指揮你, 這時候你就可以說, Put up or shut up.
有時為了要加強 shut up 的語氣, 老美會把它說成, shut the f**k up. 這句話常在二人火氣很大時的對話中可以聽到, 例如電影 The house on thehaunted hill 女主角身陷鬼屋之中, 其它 人又七嘴八舌時, 她就很生氣地說了一句, shut the f**k up.
這句話也讓我想到一句 成語 , walk the walk, talk the talk, 也就是說到就要作到,有點像是中文裡知行要合一的意思, 或是只說, walk the talk 也可以.
You eat with that mouth?
你是用這張嘴吃飯的嗎?
別人對你說臟話, 你就回敬他這一句, 言下之意, 就是你的嘴那麼臟, 你還用這張嘴吃飯.還有一種說法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是說你也是用這臟嘴親你***嗎? 所以下次記得如果有老美對你說臟話, 記得不要再 Fxxx 回去, 保持風度,說一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了
英語里罵人的句子學習
You are dead meat.
你死定了.
我們說你完蛋了, 可以說 "You are dead." 或是像這樣說"You are dead meat"意思都是一樣的, 比如說你跟別人說過不淮碰我的東西, 但有人他就是老愛用你的東西, 下次要是再被你抓到, 你就可以說,"You are dead meat."
Don't you dare!
How dare you!
你好大的膽子啊!
這句話跟中文裡 "你好大的膽子" 是一樣, 可以在二種場合說, 第一種是很嚴肅的場合,比如說小孩子很調皮, 講又講不聽, 父母就會說, "Don't you dare!" 那意思就是這個小孩要當心點, 不然等會就要挨打了. 另一種場合是開玩笑, 比如有人跟你說我跟某網友約會去了, 你說 "Don't you dare?" 就有點開玩笑的語氣. (你不怕被恐龍給吃了嗎?)
Dare 在英文里還有許多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 還有一種游戲叫 Truth or Dare, 限於篇幅, 容後再作介紹.
Don't push me around.
不要擺布我.
這個詞很有意思, 把你推來推去, 作擺布解釋, 如果有人指揮你一下作這個一下作那個,你就可以用這一句 Hey! Don't push me around. 通常當我講 "Don't push me around."時, 我還會想到一個字 bossy. Bossy 就是說像是老闆一樣, 喜歡指揮別人. 例如,"You are so bossy. I don't like that."
這句話也可以單講, "Don't push me." 或是 "Don'tpush me any further." 還有一句根push 有關的成語, 叫push the button, 意思就是, 指使, 操縱. 例如,"I know why you are doing this, someone is pushing your button!"
Nerd/geek/dork/dweeb/gweeb 獃子.
這些字都代表一個人因為太專注某件事而看起來不太正常, 而並非不聰明的呆,
如書獃子, 計算機怪胎等, 這幾個字可以交換使用. 其中 nerd , geek 和 dork
比其它二個來的常見.
Dumbo/mbbell/pighead 豬頭
這三個字都是形容別人很笨的意思.
Queen ugly/butt ugly 超丑
這二個字可有意思, 一個是 queen 看來不錯, 一個是 butt, 可是這二個字加
ugly 都是超丑的意思, 大概就相當於中文說的恐龍吧.
Jerk/doofus/dipstick/dipshit 混蛋
這幾個字字典應該都查不到吧! 都是標準的美國 俚語 , 意思跟 Asshole 很接近.
都是一些讓人感到厭惡, 討厭的壞蛋.
Bum/loser/double loser/two time loser 鱉三
這些人就像是街頭的小混混, 平日做威作福, 其實自己沒什麼能耐,
不過狐假虎而已.而 double loser 自然又比 loser 程度上要來的更鱉一點.
Mutant 畸形
原意指生物學上突變, 可以用來罵一個人很畸形. 例如有人一個月都不洗澡,
你就可以說, Mutant.
Are you raised in the barn?
你是不是鄉下長大的啊?
這句話是形容一個人沒教養, 但是是比較開玩笑的語氣. 比如說有人坐沒坐像, 你就可以對他說這一句.Barn 原指倉. 我翻成鄉下比較能跟中文的意思結合. 老美常用barn或是backyard 來形容一個人沒有教養或是沒有 文化 , 像是那天在電視上聽到一句,"No backyard language in my house." 就是說, 在我的家裡不準講粗話.
You want to step outside?
You want to take this outside?
你想要外面解決嗎?
老美跟我們一樣, 要是二個人一言不合吵起來了, 可能就有人要說這一句了. 指的就是要不要出去打架啦.還有一些我聽過類似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"
你要挑起爭端嗎? 或是 "This means war." 這就意謂著跟我宣戰.
You and what army?
You and who else?
你和哪一路的人馬啊?
要是有人跟你說 "Do you want to step outside?", 就回他這一句吧. 意思是說,是喔... 那你找了多少人馬要來打架啊? 有時候電視里出現這句對白的時候, 還會打出一排軍隊的計算機動畫, 非常地有意思。
『柒』 英語電影的罵人,口語罵人。不要那些常見的
Ass hole 本意是「菊花」,就是SB的意思
『捌』 美國電影裏一句罵人的英文怎麼寫
pussy! don't be suck pussy! you fking pussy!
woo....juicy pussy~
fuck my pussy with your dirty cock...oh yeah, oh yeah!
hey, what're you fking pussy looking at eh?
de, your mouth looks like a goddamn milf pussy, what's the fking wrong with you?
『玖』 外國電影里生氣時候總說的一句話
fuck
vi.
1. 【粗】性交
vt.
1. 【粗】與...性交
2. (表示憤怒等)詛咒
n.[S]
1. 【粗】性交
2. 一丁點兒
3. (用以加強語氣)到底,究竟[the S]
一般用於罵人用語 [操]、[媽的]
the fuck 常用來加強語氣,類似於「到底」、「究竟」、「the heck」、「on earth」 、「the hell」等,在疑問詞後。
字典的解釋很短,只有短短的5個字翻譯「與某人性交」。
Fuck you ! 不用多解釋了
Fuck me. 表示厭惡 類似「sth disgusts me」
fucking 類似 the fuck ,作加強語氣,不過還可作形容詞,表示一些不爽的事物
例: "I don't understand this fucking business!"
例:根本不想 "I didn't fucking do it."
例:罵人反擊 "Up your fucking arse!"
"He's a fucking asshole."
例:當然也有表示高興的時候,類似於「我他媽……」 "I fucking couldn't be happier."
例:放在一個詞的中間(注意這種用法哦,國內較少見)增強語氣:
"UNFUCKINGBELI EVABLE!"
例:表示時間 "It's five fucking thirty."
Fuck off. 「滾開」 類似「go away」
Fuck around. 胡鬧 「Quit ye fucking around!」
Fuck up. 弄砸了 「How did you fuck your exam up?」
Fuck with 干涉 類似於「interfere with」
be fucked out 疲勞的,類似於「exhausted」
fuck 單獨的用法:
例:幾乎 "I know fuck all about it."
例: 誰在乎過我了?"Who really gives a fuck, anyhow?"
FUCK 一詞並不邪惡,沒有一些女生想像的那麼壞,它在美國人的口語中出現的頻
率很高,就如同我們常說的「我靠」。
『拾』 找p打頭的罵人英文詞 電影里翻譯的是癟三,拼寫是p……cy或是ky
bum
[bʌm]
n.
〈口〉屁股
以乞討為生的流浪漢,無業遊民
漂泊乞討的生涯,游盪生活
John lost his job and went on the bum.
約翰失業後過著流浪生活.
沉湎於…(娛樂等)活動的人,…迷,…狂
懶鬼,寄生蟲,無賴
vt.
乞求,索求
Can I bum a cigarette off you?
可以向您要支煙嗎?
beg sir
癟三