當前位置:首頁 » 英文電影 » 刮痧電影文化成分分析英文版

刮痧電影文化成分分析英文版

發布時間: 2023-03-16 16:07:45

『壹』 求討論電影《刮痧》中文化差異的畢業論文

從《刮痧》看中西方文化差異

電影《刮痧》講述的是一個在美國生活了八年的中國家庭,因為孩子的一次意外發燒,剛來美國,不懂英文的爺爺用了中國傳統的刮痧治療方法為小孫子治病,但在醫院里被護士發現了因刮痧而留下的血痕,懷疑是其家人虐待孩子所致。於是,兒童福利院便把孩子的父親許大同告上了法庭,在法庭上,許大同因為無法解析刮痧是中國的一種傳統治療法,又因為律師的曲意刁難,許大同最終被判決與孩子隔離,並且搞得失去了工作、朋友和與妻子分居,幸虧許大同的朋友去了一趟中國,知道了刮痧是一種治療方法,為其作證,故事也就有了完滿結局。許大同一家在美國的遭遇,在很大程度上反映了華人在外國生活的種種不適,而這些不適很大程度上是由於中西文化的差異造成的,隨之而來的必然有隔閡,對立與沖突。首先是醫學領域的認識差異。刮痧是故事沖突引發的導火索,刮痧療法在中國民間很常見,是中醫的一種治療方法,確實能夠治癒一些常見病。但是,這種療法搬到美國,就成了大同對孩子施以暴力的罪證。二是法律觀念的不同。在西方社會里,法律存在於每一個角落,每一種糾紛都通過法律途徑來解決,而每一件事實都是要講求證據的。如美國的法庭及兒童福利院雖被大同的滿腔激情,真摯而忘情的訴說所震懾,卻仍要求有「愛的證據」,以供法庭判決。而中國人比較看重的是人情冷暖,尤其是對於親情特別看重。三是對尊重的理解不同。在故事開頭,許大同因為自己的兒子沒有向老闆的兒子道歉,便用手打了自己兒子一下,老闆看了覺得不可思議,許大同對約翰解釋這一舉動說:「我為什麼打我兒子,那是出於我對你的尊重,那是我給你面子。」這樣的解釋讓這個典型的西方人迷惑不已,他並不知道眼前這個東方小夥子的這一耳光竟然是出於這樣的邏輯,作為西方人的約翰,他是無法理解這個東方爸爸打他兒子時的那種復雜心情的,他只知道,打人是違法的,這是對人權的不尊重。這兩種截然不同的觀念,說明這樣一個道理:由不同國家和不同民族文化背景形成的觀念上的差異,在相互交織、碰撞中必然發生尖銳的沖突。四是對愛,對家庭的理解的差別。這也是《刮痧》中沖突的本質所在。許大同對付美國社會的生活和工作都游刃有餘,這並不意味著他在成長中濡染的中國傳統文化觀念就已經煙消雲散。在許大同的心裡,家庭也是他的精神支柱。他所做的一切,都是為了這個家的幸福與團圓。三世同堂,其樂融融,是他奮斗的動力和意義所在。為了爺爺能在美國拿到綠卡,他還把給孩子刮痧這事稱是自己刮的;為了兒子能回家寧願分居;為了爺爺能看一眼孫子,偷偷把兒子從福利院了帶出來;在法庭上,許大同愛子心切,甚至和對方辯護打了起來;為了給孩子送聖誕禮物,不顧危險爬到九層,完全有可能「墜樓而亡」…… 愛就是付出和負責任,可能會表現為嚴厲,表現為分居,甚至表現為欺騙,表現為劫持……正是這種愛把孩子和父親以及這個家和二為一體,這種愛超越了其自己的尊嚴,平等,自由和選擇自身幸福的權利。 而在西方人眼裡這些都是不可思議的,甚至是犯法的!這部《刮痧》,讓我們意識到了中西方文化差異是如此之大,若不在了解雙方的文化前提下,引出的問題確實令人頭疼。看來世界的大同文化要經歷長時間的碰撞,相互交織,尖銳的沖突,磨合,才能融合與發展的。

『貳』 跪求電影《刮痧》的影評(語言淺顯易懂)謝謝!有重謝!

《刮痧》:在美國做的一場春夢

看完《刮痧》出來,我們都流下了熱淚。但我納悶我為什麼並不喜歡這部電影。後來我看《天國情書》也流下了熱淚,就明白,電影讓人流淚也許挺困難,但讓人說好就更困難了。(《天國情書》在我看來就是一部宣傳不要歧視麻瘋病人的片子,導演拍過很好的電影,動機也很好,但這部電影簡直可以說太差。這些話與《刮痧》無關,只是順嘴說說,所以放在括弧裡面。

其實,回過頭細想《刮痧》,它讓人流淚的部分盡管不算好,但在整個電影里仍然是最好的部分。對,我是說這部電影不好,這是我的評價。

一、差的地方

先說感覺最不好的地方。鄭曉龍在廣州的首映式被某記者問道"拍全英文對白國產片有媚外嫌疑",他氣壞了。我很理解他。《刮痧》給我的總體感覺倒不是媚外,反而有點兒中國說"NO"的氣味在里頭,那位記者真不知怎麼看的電影。《刮痧》一開頭,許大同(梁家輝飾)站在領獎台上激動地說"我的美國夢"雲雲,我就已經明白這是個批判美國夢的電影。如果說有什麼嫌疑的話,我倒懷疑導演是不是有點兒"仇外"。當然鄭曉龍說了,他想拍東西方文化的溝通有多難。可他表達得多少有點兒困難。

導演像搜集證據似的用一大堆情節來證明東西方文化溝通有多困難:

例一:孩子在和老闆的兒子打架,許大同要孩子向老闆的兒子道歉。孩子不幹,許就打了他一下,老闆認為在美國是不允許打孩子的,即使是孩子的父母。但許卻認為"管教孩子天經地義,並且是給你面子",氣得老闆大叫"這是什麼亂七八糟的中國邏輯"。

例二:孫悟空在中國是神話英雄,但那位美國律師說,這只猴子根本沒有道德觀念和價值觀念。"別人種了九千年的桃子,他不跟主人打一聲招呼摘來便吃,當人家制止時,他不但不聽勸阻,而且還大打出手毀了人家的桃園。別人辛辛苦苦煉好的丹丸,他拿來就吃,還把主人打得頭破血流--像這樣一個野蠻頑劣的猴子,竟然被許大同在電子游戲里描繪成英雄。"

例三:妻子簡寧生孩子時情況危險,醫院要求許大同選擇保大人或小孩。許大同要求保妻子,因為"留得青山在,不怕沒柴燒"。而接生的護士認為這種選擇"野蠻",是不尊重孩子的生存權利;

例四:爺爺用中國流傳兩千多年的刮痧療法為孫子治病,卻被美國人認為是父親虐待兒童,兒子被放在兒童福利院監護起來,父子不得相見。

……

有了這么多證據,似乎可以馬上判決:「東西方文化溝通極其困難。」不過,判決之前我還是想求證一下這些證據的有效性。第一個例子,我想如果許大同認同文明世界的話,應該已經認清「不要打孩子」這個道理了。關於為了面子打孩子的問題,不知是不是中國特產,如果是也是個很惡心的特產。好像魯迅早就說過,不要打孩子。中國發生的打孩子的丑聞倒是蠻多的,但這只能說明我們與文明的距離,而不是與西方的距離。所以這個例子是文明與不文明之間溝通的困難,不是東西方溝通的困難,不成立。

第二、三個例子,電影自己已經證明這兩個證據的無效。律師那樣說純屬為了打贏官司而採取的故意激怒許大同的策略,連他自己都明白自己是有意曲解,許大同可能會因此認為存在溝通問題,但我們不會;護士的說法也很輕巧的被同是美國人的律師(許大同請的律師)一句話駁倒了(如果選擇小孩,是不是可以被認為是不尊重母親的生存權利呢)。

只有第四個例子是最扎實的,刮痧,這也是這個電影存在的原因。我看這部電影之前本來也以為整個電影會在"刮痧"上面爭來爭去。可是沒想到在電影里,這個問題卻是很輕松地就解決了。先是許大同夫婦認為在"刮痧"問題上無法與老美溝通,於是在辯護時避開談"刮痧",而大談自己對孩子的愛。看電影的時候,我一直預期會出現激烈辯論"刮痧"的場面,結果這個問題一直被迴避了,最後反倒是那位美國老闆自己跑去一位中醫那裡颳了一回痧,然後把背給兒童福利局的人看,問題就這樣很輕松的解決了。

到底還是沒有證明東西方文化的溝通有多麼難。

很多中國人都愛談"東西方文化的溝通有多麼難"這個話題,不過我還真沒有發現誰談好了。所以我一直懷疑所謂的"東西方文化交流困難"可能是個偽命題。構成兩個人種無法溝通的真正問題恐怕不是什麼東不東西不西,而是文明不文明(或者說人性不人性)的問題。兩種文化的差異可能被有意無意的誇大了,尤其當一方處於弱勢時,他往往會非常敏感以至多疑,就好像林妹妹遇上賈寶玉,後者一句無心言語,前者卻要思量不已。具體在兩個人的關繫上還好說一些,總不妨礙林妹妹愛賈賈寶玉。而牽扯上家國情懷民族自尊,問題就會嚴重到無法溝通的地步,乾脆說起「不」來了。

整個電影一直被這種矛盾所糾纏,想探討文化差異,卻不願進行自我反省,而一味地沉浸在不被理解的情緒中難以自拔。對照一下大島渚的《戰場上的聖誕節》(又譯《俘虜》),《刮痧》對文化差異的探討顯得非常膚淺,落到實處的差異只是技術層面的"刮痧"療法,至於其背後的文化內涵則一略而過,電影的重心其實根本不在"刮痧"上,朱旭演的老父親看來可以是個很好的闡釋東方底蘊的角色,然而幾乎成了跑龍套的,除了在前面給孫子刮痧惹下大禍,對情節的推動再無什麼作為,所有有關他的情節都顯得多餘,明顯拉緩了電影的進度之後又匆匆離開。電影在最後只是對"刮痧"簡單地名詞解釋了一番就算了事,使我甚至懷疑導演真正的興趣不在他所一再標榜的"文化差異"上,所謂的探討"文化差異"只是一個幌子,一個賣點而已。

二、好的地方

我不知道是不是無心插柳的結果,《刮痧》里最好的部分恰恰是導演沒有探討什麼文化差異的時候。整部電影里,當導演忘了研究"文化比較"時,才顯得自如流暢起來。許大同偷了兒子引來警車追逐那場戲是電影最好的部分,好萊塢警匪片里慣常出現的追車場面被借用過來,變成了一個父親貢獻給親愛的兒子的一次難得的游戲。對抗情緒在這里變成了溫和的揶揄,警與"匪"出現了難得的和諧,孩子最後在追車游戲中睡去,整個情節顯得溫馨從容。

當許大同忘了他的傳統,而只需要表現出他的愛時,他才變得可愛和近情理起來。父親不得不在聽證會上證明自己對兒子的愛的情節設置耐人尋味。愛只可以感受,怎能舉證證明?許大同夫婦准備證詞時的焦慮,以及他後來做的演講都真切感人,這一點兒值得誇贊編劇。

最具煽情力量的自然要算結尾許大同爬樓了。它可以是一個好萊塢故事的最佳結局。皆大歡喜,場面感人,既要讓人流下熱淚,還要讓人心滿意足。當然是個大俗套,但對於一部商業片來說,俗套不是缺點。

三、打分

要我給《刮痧》打分,三顆星(滿分五顆)吧。本來我想只打兩顆星,導演似乎要很嚴肅地探討文化沖突的問題,但是他的探討未免太一廂情願了。令我加上一顆星是因為我感到一顆新星冉冉升起,鄭曉龍第一次拍電影就顯得很圓滑老到,照這樣子拍下去,又一個馮小剛就茁壯成長起來了。而且與馮小剛相比,鄭曉龍要更擅於模仿好萊塢。他擅長煽情,而且他不再靠貧嘴來製造幽默感(貧嘴的幽默已經走到盡頭了)。

總的來說我的感覺是:《刮痧》在探討文化差異尋求東西溝通方面所做的事情,好像是阿Q把美國當成了土谷祠,在那裡做起春夢來。

『叄』 關於電影《刮痧》的影評,這個用英文怎麼翻譯,英文中有書名號么

又名: Gua Sha Treatment / Gua Sha
2009年3月11日晚慕名觀看了鄭曉龍導演的《刮痧》。或許先前是在CCTV-6看過此片的影評,所以並沒有像小穎同學那樣感動的從頭哭到尾,不過不可否認這是一部成功的電影。
眾大家皆言這是一部反映中美文化差異的電影,我卻更傾向於將它理解為一部將中國文化、道德觀和價值觀傳承的作品。片中大同在功成名就之時將久居北京的知識分子老爹接至美國並准備為其申請綠卡,其間對美國的「聾啞」生活和升華的刮痧事件最終讓老人離開聖路易斯,還有裡面一些細節是反映兩國文化的巨大差異的,但我認為這不是主線。從一開始簡寧意欲為丹丹營造一個英語環境到片尾與大同一起教丹丹說普通話,這條草蛇灰線般一直潛伏的簡寧的心理變化,我認為它才能表現出這部電影的主旨。

先截取影片中的一些片斷來看這部電影吧。(以下並不全為支持我的觀點,僅是我對一些片斷的看法)

片斷一:
來看看許大同先生的獲獎感言:「八年前我還是一個新移民,站在街頭賣畫為生,不過我相信,只要努力,總有一天會成為你們中的一員,一個真正的、成功的美國人。今天,這個獎證明了,美國是個充滿機會的地方......我愛你們,我愛美國,這就是我的美國之夢...」這是一段真實的陳述,但這般的喜悅之下隱逸著的危機將在後面出現,這個真正的美國人卻不是已經完全美國化,這是先將故事提到一定的高度,隨著事件的發展再狠狠地砸下……

片斷二:
不得不說的是大同晚宴上對丹尼斯的教育,這點上,大同完全體現出來的是一個中國式父親,關掉電游,拍打丹尼斯腦袋,這一系列的動作正是我們在中國這大環境下所常看到的。我想作為美國人的昆蘭產生疑惑不解是很正常的,這一點被拿來作為文化差異的佐證。

片斷三:
老霍的出現到老霍的結束總共只出現了三件事:工作,生活,死亡。在晚宴上扮演兵馬俑說明老霍窮困潦倒,工作不穩定,經濟來源就是接一下這樣的活;生活中的消遣就是賭場賭博,賭博的規則是淺顯易懂的,這說明老霍的生活也就大眾的,淺層的,是未能融入美國社會中的。賺著微薄的工資,在賭場中揮霍,最後死於心臟病。老霍的出現到結束也就是給老爹的回國預留伏筆,在老爹心裡已經不能承受客死他鄉的沉痛。

片斷四:
大同在聽證會上的震怒應該給很多人驚訝,在法官面前怎麼可意氣用事?但是想一想,當一個潑皮般的人在你面前搬弄是非詆毀祖國的文化,你會怎麼樣?拍案而起,怒發沖冠...這個不是文化的差異,但是似乎不得不說,因為這段涉及了對文化的解讀。

片斷五:
對老霍墓碑的獨白,是對文化差異的總結,從此以後再沒有寫文化差異的片斷,這段給我很深的感觸,呼應前篇。對大同的一番話「你想逃跑嗎?......生活就是這樣,什麼事情都可能發生,你躲是躲不開的....」這便又是中國思想的衍生,這是老父親對兒子的教育,又是一次傳承。

片斷六:
開車回福利院,途中警察圍追堵截,而大同平穩駛車,「從容地」在逃亡中享受父子團聚的片刻快樂,這段便是本片中歡快的一段。注意到在孩子睡著後大同的表情了么?大同欣慰的微笑變成了緊皺的眉頭,這是大同的無奈,是只能在孩子背後流露出的無奈。

片斷七:
大同的生活出租屋裡一片狼藉。一個破碎的家庭,不是因為自己而是因為制度,這可笑的原因正是讓大同無奈的原因,生活失去了方向。簡寧與其一起飲酒,嘲諷自己也是出於同樣的原因,最後大同悲痛的說「不許這樣說」,這是對美國生活的吶喊。
一個很想說的人物----簡寧進門前的那個妓女,出現的鏡頭只有驚艷的回眸一瞥,那輕蔑的眼神不屑的看著簡寧經過。這是一個悲劇的角色,出來美國卻淪落為妓,而不是像大同所說的那樣成為一個成功的美國人,這也是一種無奈。

片斷八:
很明顯我要寫大結局了,最後「聖誕老人」爬水管上演驚險一幕...一家三口緊擁在一起享受團聚,導演選擇用聖誕節這樣的節日不僅僅是可以讓許大同有一個可以偽裝的形象,也是為了說明中國的團聚文化在西方的節日里也可以出現,這就涉及到了文化的廣義性,及一個大同世界。

當然簡寧的心理作為隱線我就不說了,這也是我無法敘述的,只可自己體會的。

在我結束這篇文章之前我還要寫一點有建設性的東西。個人認為此片電影的一些名字取得確實有些想表達中心旨意的意思,看。

刮痧,就是利用刮痧器具,刮試經絡穴位,通過良性刺激,充分發揮營衛之氣的作用,使經絡穴位處充血,改善局部微循環,起到祛除邪氣,疏通經絡,舒筋理氣,驅風散寒,清熱除濕,活血化瘀,消腫止痛,以增強機體自身潛在的抗病能力和免疫機能,從而達到扶正祛邪,防病治病的作用。 文化差異在影片中算是一種瘀病,需要刮痧才能一個經脈的兩端連在一起,活血化瘀的作用,亦可以理解成祖一輩的文化受到阻隔,需要刮痧颳去隔閡才能有一個文化的傳承繼續下去。

另《禮記·禮運·大道之行也》大道之行也,天下為公。選賢與能,講信修睦,故人不獨親其親,不獨子其子,使老有所終,壯有所用,幼有所長,矜寡孤獨廢疾者,皆有所養。男有分,女有歸。貨,惡其棄於地也,不必藏於己;力,惡其不出於身也,不必為己。是故,謀閉而不興,盜竊亂賊而不作,故外戶而不閉,是謂大同。這就是為什麼給主人公起「大同」的原因吧------「世界大同」。

『肆』 急! 求英語牛人幫忙翻譯幾段話 關於電影《刮痧》

《刮痧》以中醫刮痧療法產生的誤會為主線,講述了華人在國外由於東西方文化的沖突而陷入種種困境,最後又因人們的誠懇與愛心,困境最終被沖破的故事。
上述語句可以翻譯:Based on the misunderstanding of Guasha therapy in traditional Chinese medicine (TCM) , Guasha tells the story of Chinese people who are in a lot of difficulties because of the conflict between Eastern and Western cultures.

『伍』 電影刮痧英文觀後感

總的覺得這是一部以西方手法拍攝的電影,電影刮痧英文觀後感。影片中隨處可見的「矯情」、「個人主義」、「敏感」、「歇斯底里」(許大同在聽證會上的爆發、妻子狂打游戲、影片最後許大同爬高樓等等)無不是好萊塢電影的代表元素。用西方的電影元素講述一個捍衛「中華文化」的命題本身就很滑稽,就像影片中唐人街的老中醫用英文把「氣」翻譯為某個中文意思是**(忘了什末詞了,不過確實是一個和「氣」毫無關系的詞語,呵呵)的詞語的場景,讓人發笑。

也有可能影片的作者想用西方的價值系統和詞語重新對其以「刮痧」借代的中華文化進行解釋(或者說用一個更專業點兒的詞,解構),但是我懷疑他是不是能表達清楚。反正我是看不明白的,當檢方的律師轉述許大同小說的細節的時候,誰會想到「一拳打碎腦袋,腦漿遍地」是許大同用英文描寫四大名著之一——西遊記中的主角孫悟空呢?當然,也有可能,影片的作者也是反對這種「解構」手法的。不過,我不明白,當許大同口口聲聲為中華文化辯護的時候,影片的作者的立場又在哪裡呢?反對?或者說他自己也從來沒有想清楚過。

我十分懷疑許大同「捍衛者」的身份,我在想,當他用英文對妻子、兒子說「i love you」的時候,當他用「一拳打碎腦袋,腦漿遍地」描述孫悟空時,各自對應的是「中華文化」的哪一種情感?或者說根本與文化無關?就像與趙燕被打案一樣,不過是駭人聽聞。

影片的作者所講的故事根本不能算作一種「文化沖突」,因為我覺得真正的文化沖突是不需要證據的,就像教皇理所當然的覺得中國教民不應該祭祖,而康熙也同樣理所當然的覺得中國人當然得祭祖。許大同的美國同事用自身的刮痧經歷最後說服法官「不是虐待」,表明這個在中國引起軒然大波的「事件」,不過是一場誤會。

影片中唯一的值得注意的是法官和那個作為檢方證人的許大同的女鄰居,當她喋喋不休的發表對「中華文化」和「中國人」的「宗教」般的感情時,是法官而不是「中華文化捍衛者」許大同阻止了她,而且不是用「宗教」般的手段。確實,法官只能判斷世俗爭議,文明(文化)的沖突不在他的受理范圍。

至於影片的作者的最終意圖,最有可能是在亨廷頓和一些中國人喧嚷「文明(文化)沖突」的.時代,以實踐的方式對各種文明進行甄別、選擇(就像那個法官),從而完成文明的融合,開除文明的新時代。

《刮痧》這部電影講述的是一個北京移民家庭正在美國生活時發生的故事:5歲的華裔孩子丹尼斯鬧肚子發熱,他的爺爺由於剛從北京到美國,不了解葯品上的英文闡明,便用中國官方流傳已久的刮痧療法給丹尼斯治病,沒想到這卻成為了丹尼斯父親許大同孩子的證據,鬧到了法庭上走。正在法庭上,一連串的辯論辯論更是相繼而來,一個本來僥幸美好的家庭就這樣轉眼間變得四分五裂。

對中國人來說只是一件小小事情的刮痧,為什麼一到美國就釀成了一件要打官司的麻煩事了呢?刮痧正在中國經歷了幾百年以致是幾千年的歷史,為什麼一到美國也釀成了兒童的違法行為了呢?這些標題都很自但是然地惹起人們對它的考慮。

正在很多人瞧來,這些題手法出現是由於中西文化的差別,許大一致家的飛來橫禍回根到底也是由於中西文化差別。但是,正在我瞧來,與其說許大一致家飛來橫禍是由於中西文化差別所致,還不如說是由於法院沒有對違法證據進行正確熟識與核實所致。由於中西文化差別對法院判案來說這自己就是一個客瞧存正在著的要素,它不可能會成為許大一致家飛來橫禍的直接製造者。只要賣文化差別或者說文化盲區不被熟識時,才可能形成執法的不雄正,才可能給許大一致家帶來橫禍。

『陸』 觀看電影《刮痧》,基於你對影片的理解對比分析中美文化價值觀。建議使用Hofstede的文化價值維度

1: Power Distance: The US and China are differnent. In the movie, you could see that Datong show more respects to his boss. He hit his son in front of his boss to give his boss face.
2. Uncertainty Avoidance: American has higher uncertainty avoidance, and the China has low Uncertainty avoidance. In the court, the judge doesn't accept the uncertain answers. As the judge said," show me states". Becuase Americans don't know about what is Gua Sha. They don't try to understand and listen Datong's explanations. Americans just approves the facts and prooves.

3, indivialism: American is more indivial than Chinese. In the movie, you can see the relationship between son and father, Datong and his boss. American treats the kid indivially. So the Chind Protection Association tries to protect the child from abusing. However, for Chinese, Child should live with parents.
4. masculinity: In the court, Datong said that he did Guasha for his son, but that's not true. At this part, Datong showed his masculinity. Becuase he is a man, he has to protect his father. He has to undertake all of responsibilities.

『柒』 我需要一個英文的小故事,只要反映各國間文化差異的就行

By the scrapping of between China and the United States about the cultural differences and exchange

Culture refers to a society is a unique belief, habits, system, disposition, thinking mode etc, the total model of a nation is a social way all activities. As the global economy integration and the social informatization development, communication is more and more frequent between countries, home to the survival of humans are becoming more and more like a "global village", but countries cultural differences still exist.

Sino-foreign cultural exchanges in class, the teacher in order to facilitate our understanding, has broadcast a sino-us cultural differences reflect the scrapping of film that I represented by America differences between Chinese and western culture of had a deeper understanding.

China is a country with 5,000 years of cultural and historical precipitation great nation, and America is a multi-national country, only 200 years of history. The cultural differences between China and the United States is great, it is the historical geography condition and traditional ideas caused by many factors such as the effect.

Chinese traditional culture is Confucianism as the core, has always advocated honour low are different, pecking order, and restricted by hierarchy. And American culture mainly carries on the Christian ideas, the protestant weak hierarchy. They pay more attention to indivial rights, the pursuit of everyone equal, no generational excessive etiquette. Between In the scrapping of datong their vows, after receiving the old father developed will take care of, this is a typical American, although the Chinese thinking to the new life can not adapt to the father, but the heart still very happy, and think that their father might take a good father.

Movies in another storyline is son Dennis and friend's son fight, xu datong to friends face public corporal punishment of their children, and insisted: "dozen is painful scold is love" and the public on the other side of the corporal punishment is respect. However, this idea is incomprehensible to americans, this also is caused by the scrapping later because the americans think xu datong debate has the tendency of a child abuse argument.

"The most important scrapping of sino-us cultural conflict is reflected in a traditional Chinese medicine treatments, scrapping. Dennis has a cold, Chinese family use, it was scrapping method to treat the child protection organization accused, because they this is an abuse of children, the misunderstanding finally although eliminated, but give a xu datong life with catastrophic consequences. In Chinese and western culture, and a major gap between mutual understanding of asymmetric makes americans can't understand acupuncture, cupping, scraping and so on a series of very traditional Chinese medicine treatment. As western countries represent the United States is developed economies, so oneself can proce a kind of cultural superiority, impossible active to understand other national cultural tradition. But as Chinese, we should promote cultural exchange, not only to be learning more about western culture, also should actively will this nation's culture spread to the world.

The scrapping of the Chinese people and American people performance differences, not only in sino-american laws and moral standards, etc., and touch legal theory, conceptions, even Chinese medicine theory and so on many issues. The cultural differences between China and the United States is revealed in many aspects, such as American is used to use body language to express embraced and kissed the friendly and close between people communicate with each other, when people watch each other, americans think the other's eyes nitriles is a very important piece of matter. However, in China, we are not good at this kind of body communication, and in many cases we still think look straight into the eyes of a man is not condescension or don't respect each other's performance. This reflected in thinking mode, customs, religious belief and non-verbal communication differences between Chinese and western sino-us and even in economic and cultural and political aspect to have the conflict of one of the important reasons should not be neglected.

Space-time of the difference in eastern and western culture, China - the different ideas, and then the conflict on performance for the behavior. Difference from on time for, mainly for countries the contradiction between traditional and modern; From the space for countries in the region, history, politics, economy and other reasons caused the differences between Chinese and western, expression is traditional spiritual background, cultural background, philosophical background, etc. Middle and west two civilizations exist cultural differences between is understandable, is inevitable, want to eliminate the culture gap, it is necessary to enhance mutual understanding, each other only so that it was possible to eliminate misunderstanding, as premier zhou said we demand with differences believe "whatever the cultural gap, as long as mutual exchanges can achieve understanding."

Chinese-american culture, but also has difference of cultural convergence, with a kind of cultural fusion longing. I will maintain cultural diversity at the same time, with fresh for mutual understanding, enhance strengthen exchanges and communication, hope in the near future, a "datong" world really will appear in front of us!
意思是:由《刮痧》而談中美之間文化的差異和交流

文化是指一個社會所具有的獨特的信仰、習慣、制度、性格、思維方式等的總模式,是一個社會一個民族的全部活動方式。隨著全球經濟一體化及社會信息化的發展,各國之間交流日趨頻繁,人類賴以生存的家園正變得越來越像個「地球村」,但是各國文化差異依然存在。
中外文化交流史課堂上,老師為了方便我們的理解,播放了一部反映中美文化差異的電影《刮痧》,使我對以美國為代表的中西文化差異有了更深了解。
中國是一個有著五千年文化和歷史沉澱的泱泱大國,而美國是一個多民族的國家,只有200多年的歷史。中美之間的文化差異是巨大的,這是歷史地理條件以及傳統思想等多種因素影響而造成的。
中國的傳統文化是以儒家思想為核心,歷來主張尊卑有別,長幼有序,並受到等級觀念的制約。而美國文化主要承襲了基督教中的新教思想,等級觀念淡薄。他們更注重個人權益,追求人人平等,沒有輩份間過多的禮節。在《刮痧》許大同自己發達以後,將老父親接到美國照顧,這是典型的中國人的思維,雖然父親對新的生活不能適應,但內心還是非常幸福的,並且認為這樣自己可以好好地孝敬父親。
電影中的另一個情節是兒子丹尼斯和朋友的兒子打架,許大同為給朋友面子當眾體罰自己的孩子,並堅稱:「打是疼罵是愛」而且這種當眾體罰是對另一方的尊重。然而這種思想對於美國人是不可理解的,這也是後來因為刮痧而引起的爭論中美國人認為許大同有著虐待兒童傾向的一個論據。
《刮痧》中最重要的中美文化沖突是體現在一種中國傳統中醫治療方法——刮痧。丹尼斯感冒了,華人家庭用刮痧方法治療,卻遭到兒童保護組織的控告,因為他們這是對兒童的一種虐待,這場誤會最終雖然消除了,但卻給許大同的生活帶來了災難性的後果。中、西方文化之間巨大的鴻溝,以及相互了解的不對稱性使得美國人無法理解針灸,火罐,刮痧等一系列很傳統的中醫治療方法。作為西方國家代表的美國是經濟發達的國家,所以自身就會產生一種文化優越感,不可能主動去了解別的民族文化傳統。但作為中國人,我們要增進文化交流,不僅僅要多學習西方文化,同時也應該積極地將本民族的文化向世界傳播。
《刮痧》所表現的中國人和美國人的差異,不僅在中美兩國的法律、道德標准等方面,而且觸及法理、觀念,甚至中醫理論等諸多議題。中美之間文化差異還表現在很多方面,例如美國人習慣用肢體語言擁抱、親吻等來表達人與人之間的友好和親近,當人們相互交流時,美國人認為互相注視著對方的眼腈是一件十分重要的事。然而在中國,我們是不善於這種肢體交流的,很多情況下我們還認為直視一個人的眼睛是不謙虛或不尊重對方的表現。這種體現在思維方式,風俗習慣,宗教信仰和非語言交際上的差異是中美乃至中西方在經濟文化政治方面有著沖突的一個不可忽略的重要原因。
時空上的差異造成了中美—東西方文化、觀念上的不同,進而表現為行為上的沖突。差異性從時間上來說,主要表現為國家的傳統與現代之間的矛盾;從空間上來說,由於各國在地域、歷史、政治、經濟等方面的原因造成了中西方的差異,表現為民族傳統精神背景、文化背景、哲學背景等方面。中、西兩種文明之間存在文化差異是可以理解的,也是不可避免,要消除這種文化隔閡,就必須要相互增進了解,只有這樣才有可能消除誤會,正如周總理所說我們要求同存異,相信「無論是怎樣的文化溝壑,只要相互交流就能達到諒解。」
中美文化有著差異的同時,也有著對文化趨同、文化融合的一種嚮往。我要保持文化鮮活性與多元性的同時,增進對彼此的了解,加強交流和溝通,希望在不久的將來,一個「大同」的世界真的會出現在我們面前!

『捌』 求一篇400字左右的電影《刮痧》英文觀後感,體現中西方文化差異,語法不用太准確,高中生水平即可

《刮痧》這部電影重點不是講怎麼刮痧,刮痧有什麼好處,而是講因為刮痧致使一個家庭經歷具體的苦難。電腦游戲設計師許大同與妻子簡寧在美國奮鬥了8年,事業有成。一次意外卻令美好的家庭變得愁雲慘霧:5歲的兒子生病了,老父親用傳統的中國民間刮痧幫孫子治病。大同夫妻繼而被控告虐待兒童,一個又一個物證人證令夫妻倆百口莫辯,西醫根本無法了解這種傳統中國療法。因為這件事,父子與夫妻都不得已的分開了。聖誕節那天,門衛不讓大同去家裡見簡寧和他兒子,無奈之下,他只好冒著生命危險爬水管爬上九樓,並在那晚法院撤銷了對撫養孩子的審判,最終皆大歡喜。

觀看這部電影時,給我最大的感觸就是中西文化的差異。老父親是愛他的孫子的,他孫子生病了老父親給他刮痧,在背上留下的痕跡卻被人認為是這孩子受了虐待,這是美國人不懂得刮痧是什麼造成的;對待孩子的問題上,中國人將孩子當做是自己的私人財產,可以隨時對孩子進行管教,但在美國,孩子卻被當成是社會財產,一旦孩子受了傷害,孩子的父母就會被剝奪撫養權,由兒童福利中心進行養育,在大同的頒獎會上,他的兒子打了他老闆的兒子,大同讓他兒子道歉,但他卻不道歉,大同打了一下他兒子的頭,大同認為這是對他老闆的尊重,當然,中國人大多都是這樣,在不分三七二十一先打了自己的孩子再說,這表示自己沒有教養好,打孩子是對別人的尊重,但美國人卻不這么認為,他的老闆看到大同打他兒子表示很驚訝,並且認為教養孩子跟尊重他人沒有關系。大同為了給他的父親辦綠卡,在聽證會上說了是他給他的兒子刮痧的,老父親知道了這件事後,他自己一個人到了大同老闆昆蘭的家裡,跟他講了是他刮痧的,而不是大同,昆蘭問簡寧為什麼大同要說是他刮痧的,簡寧回了他一句:因為他是中國人。這些都是中西文化碰撞後產生的火花!
原文地址:http://www.guanhougan.net/guanhougan/5599.html,轉載請保留地址,謝謝

『玖』 求在電影<刮痧>中,羅例出中美文化的差異。

11「刮痧」在美國
刮痧這個在中國極為平常的傳統治療法,在美
國卻引起了那麼大的沖突與災難, 因為「說不清
楚」,丹尼斯身上留下的刮痕自然被作為大同一家
虐待兒童的證據,無論大同用英文和時兒夾雜著中
文怎麼解釋都無法讓美國人明白刮痧是什麼。筆者
認為與其說影片《刮痧》講述的是許大同這個中國
家庭在美國的遭遇,不如說是中國傳統文化在美國
因為不被理解和認同所處的尷尬和無奈的境地。影
片中法官要求大同「找一個官方醫生,用簡練的、一
個老法官能看懂的英文來說明刮痧」,但正如大同
的辯護律師所說,「沒有一本美國的醫學教科書有
關於刮痧的記載,那是不科學的,沒有人會為此作
證。」在法庭上,當許大同試圖解釋「刮痧」時,他不
得不使用中文「丹田」、「七經八脈」等術語,因為美
語里根本找不到相應的詞彙來表達,許大同的「dan2
tian」和「seven jing and eightmai」讓在場的美國人不知所雲,法官阻止他繼續說下去,讓他們去找專家人
士來說明「刮痧」為何物,可大同與其妻簡寧費勁全
力也找不到這樣的人,他們只好放棄解釋「刮痧」。
影片中爺爺痛惜地自問:「刮痧在中國幾千年了,到
了美國怎麼就說不清楚了呢?」就爺爺和大多數中
國觀眾看來,刮痧這種治療方法在中國那麼普通,似
乎美國人也理所當然地應該知道這一療法,他們不
懂應該是他們的錯,這便是跨文化交際中最容易犯
的錯誤,即將自己的文化強加給另一種文化,用自己
的行為方式為標准來評判對方的行為。刮痧事件使
得大同失去了對兒子的監護權以及隨之而來的送父
回國、帶子逃亡、夫妻分居、朋友反目,其實這不僅僅
是「刮痧」這一中醫療法與美國法律的沖突,它反映
的是中國傳統文化與異域文化相遇時產生的難以避
免的碰撞和摩擦。
21中國人的情感與美國法律
任何觀看了這部影片的中國觀眾無一不被大同
一家三代人之間濃濃的父子情、夫妻情和祖孫情所
感動。大同毫無顧及地頂替他父親說是他本人給兒
子刮痧的,大同從福利院「偷」兒子到機場與即將回
國的爺爺見面以及為了在聖誕夜與家人團聚大同冒
著被逮捕的危險爬水管上九樓等都反映了中國人對
親情的重視,中國觀眾感動得眼淚汪汪,但大同的這
些行為實際上都是美國法律不允許的。生活在一切
都講求法律的美國社會里,雖然大同愛子心切,但卻
拿不出證據來證明刮痧是中國的傳統治療法,無論
他怎樣用語言來表達他是多麼地愛自己的兒子都打
動不了法官的心,法律只需要證據。美國是一個法
制國家,法律存在於每一個角落,每一種糾紛都通過
法律途徑來解決,他們看重的事實,是證據。大同最
終還是被判決與自己的兒子隔離,這一判決雖然缺
乏人情味,但是從依法辦事的角度來看,法院的判決
卻是正確的,只是廣大中國觀眾絕對接受不了,情感
還是站在不守法的大同這一邊。但冷靜下來想想,
我們又不得不承認在這場文化較量過程中,我們看
到了美國人是如何地重視人權,他們用法律和社會
機構來約束人們的行為,特別是對未成年人的保護
是值得我們學習和借鑒的。
影片中許大同在公共場合教育兒子,叫丹尼斯
給小朋友道歉,兒子不從,大同就當著眾人的面摔了
他一巴掌,這在一般中國人眼中父母管教兒女是天
經地義的事情,「子不教,父之過」。中國父母在處
理小孩之間類似打架這樣的事情時都是首先教育自
己的孩子,但在美國,情況就完全不一樣了,他們更
加尊重事實,大同的行為讓他們覺得中國人教育孩
子的方式太粗暴,甚至還認為他有虐待傾向,這讓廣
大中國觀眾不得不為大同叫屈。中國人愛孩子是出
了名的,而且很多家庭對獨生子可以說是溺愛。在
中國人的傳統觀念中,兒女的生命是父母給予的,不
管用什麼方式管教孩子他人無權干涉。中國父母對
子女有嚴厲的教育觀念,教育的方式多種多樣,包括
訓誡,體罰甚至打罵。中國父母認為打孩子是為了
孩子好,為了愛孩子,希望孩子成材,將來有出息。
美國人當然也是愛孩子的,影片中兒童福利院就是
出於對丹尼斯的關心和保護才不讓被他們認為有虐
待嫌疑的父母接近孩子。在美國,父母只是子女的
監護人,不能對其有過分責罵,更不用說動手打人
了。他們認為不論男女、不論年齡大小,每一個成員
都是平等的,每一個成員都享有充分的民主和自由
權利。尤其是對於未成年孩子,他們更是通過一系
列的法律來保護未成年人的平等權利,影片中醫院
里的醫生一發現孩子背後的血痕就馬上通知法院起
訴孩子的父親就足以說明這一點。美國這些法律規
定對中國人來說顯得有些多事,甚至不可理喻。比
如,為了保護未成年兒童的安全,美國《交通法》還
規定,體重不足40磅的兒童,必須連同兒童椅用安
全帶綁在汽車後座上,違反規定,罰款400美元。這
是因為小孩太小,屁股底下沒有兒童座椅很有可能
從安全帶里滑下來。但中國人一般認為把孩子抱在
懷里已經很安全了,父母無疑是愛孩子的,是會保護
孩子的,大可不必用一些冷冰冰的條條框框來約束
我們的行為。
美國的法律涉及面之廣是中國人難以想像的,
人們在政治、經濟、教育、婚姻等方方面面受到法律
的保護,法制觀念已植根於每個人的價值體系之中,
人們時時處處都會感覺到法律的存在。把孩子獨自
留在家裡是犯法,夫妻在家打架是犯法,這些對中國
人來說好像應該算是自家的私事,用不著外人干涉,
更與法律無關。美國人的法制觀念和中國人的傳統
文化很不相同,反映了不同的價值觀,很難說清誰對
誰錯。但《刮痧》也的確讓我們深思,我們對孩子的
愛是否科學? 我們是不是也應該把打罵孩子提升到是否是對人的基本權利的侵犯和不尊重這個層面來
認識?
31中國人的面子觀
在聽證會上,大同的老闆作為證人說出了大同
打兒子的事實,令大同非常失望和憤怒,甚至斷絕了
與老闆的朋友和工作上的關系。在其後的一段對話
中,大同道出了打兒子的原因。
昆蘭(老闆) :「我只相信事實! 你不應該打丹
尼斯! 」
許大同:「我為什麼打我自己的兒子? 還不是
因為尊重你,為了給你面子! 」
昆蘭:「什麼亂七八糟的中國邏輯,打你孩子怎
么能是給我面子! 」
許大同:「不可理喻! 」
語言是文化的表象。這些對老闆來說「亂七八
糟」的邏輯對大多數中國人來說是完全可以理解
的,大同打兒子只不過是想通過顯示父親對兒子的
威嚴和約束力來給對方面子,但對美國人來說,這種
「體面」的表現被異化為不體面的言行,原因何在?
這就不得不說說中國人的面子觀。林語堂先生在
《臉與法治》一文中說道,「中國人的臉,不但可以
洗,可以刮,並且可以丟,可以賞,可以爭,可以留,有
時好像爭臉是人生的第一要義,甚至傾家盪產而為
之,也不為過。」不管一個人是富有還是貧窮,是上
等人還是下等人,面子總歸是要的。魯迅先生筆下
的阿Q雖既無財產又無地位,但一旦有人傷了他的
面子,他也會盡力去挽留與維護。當他被別人打了
時總是說「我就算被兒子打了」,雖然他得忍受肉體
上的疼痛,但在面子上卻勝利了。阿Q的這種「精
神勝利法」實質上就是一個人丟了面子後為維護自
己的面子而採取的一種自我防禦行為。對中國人來
說,在同等情況下貶損自己是抬高別人、尊重別人、
給別人面子的行為;而美國人則認為貶損自己是愚
蠢的行為,與尊重別人毫無關聯,對於中國人的面子
觀念,他們是無法理解的。在中國文化中,很注重長
幼有序,尊卑分明,這是傳統的儒家思想根深蒂固的
表現;而美國文化更注重人的獨立性,主張個性解
放,長幼平等,強調人與人之間的相互尊重,相互理
解。中國人的面子觀與集體主義緊密相聯,中國是
一個以集體主義為向導的國家,集體主義文化強調
人與人之間的和平相處,人們努力維持一種和諧的
人際關系,因而會盡量避免人際沖突,人們說話比較
委婉,使用高語境的語言。「面子」是中美文化沖突
的具體體現之一,中國有一句俗語說「人要面子,樹
要皮」,還有「要面子」、「顧面子」、「丟面子」、「沒面
子」等說法。中國是一個相當穩定的社會,中國人
很少有機會離開他生活的地方,一輩子都與相同的
朋友、鄰居、親戚在一起。當一個人的生活與他人相
連時,與其他成員之間保持融洽關系就變得尤為重
要。為了保持融洽,避免沖突和維護家庭、群體和組
織的完整性,人們十分在意自己與他人的面子。
中國人特別講面子還有一個主要原因就是人們
生活在一個無形的關系網之中,而且人與人之間的
關系從根本上說就是不平等的,人們似乎也認同這
種不平等的關系。在這縱橫交錯的社會關系網中,
人們履行著各自的權利和義務,每個社會成員在與
他人交往過程中要符合自己的身份,不僅要維護自
己的面子,同時要尊重別人的面子,正如田玉川所
言,「在社會關系這張錯綜復雜的大網中,每個人都
建立了自己的一張小網。人在網中,網在人中,網網
相連,網網相依,網網相爭,網網相生……」。(田玉
川: 214)中國人講面子甚至會以犧牲個人尊嚴甚至
良知為代價,影片中大同為了給他老闆面子而打自
己的兒子就是最好的例證。中國人講面子可以說有
一整套學問,中國人的「面子觀」對於強調個人行動
的自由和個人願望的滿足,強調以個人為中心的社
會價值的西方人來說是很難理解的。西方人也講面
子,但他們在人與人的交往中遠沒有中國人這么復
雜,他們公事公辦,在原則問題上很少顧及人情、面
子,甚至有些「不講情面」、「冷若冰霜」,因此,要將
中文的「面子大」、「沒面子」、「鐵面無私」、「臉上無
光」等直接譯成英語恐怕英美人永遠都無法理解。

熱點內容
日本綜藝中國電影完整版 發布:2023-08-31 22:05:04 瀏覽:1612
日本污電影推薦 發布:2023-08-31 22:03:58 瀏覽:585
北京電影學院有哪些小演員 發布:2023-08-31 22:01:10 瀏覽:1567
日本電影女主割下男主 發布:2023-08-31 21:58:33 瀏覽:1286
一個法國女孩剪短頭發電影 發布:2023-08-31 21:57:38 瀏覽:1303
日本電影主角平田一郎 發布:2023-08-31 21:54:07 瀏覽:946
電影票為什麼搶不到 發布:2023-08-31 21:52:52 瀏覽:1251
電影院眼鏡嗎 發布:2023-08-31 21:50:27 瀏覽:680
港劇曉梅是哪個電影 發布:2023-08-31 21:50:15 瀏覽:699
書生娶個鬼老婆是什麼電影 發布:2023-08-31 21:49:25 瀏覽:746