他不再是科幻電影里的東西了用英語怎麼說
1. 影片類型用英語怎麼說
影片類型用英語表達是:types of films
重點詞彙:types of
釋義:類型;.........的種類;...........的類型
雙語應用舉例
Thecriticismofhislasttwofilms,ASimpleNoodleStory(2009)andUndertheHawthornTree(2010),didn'tstophimmakingdifferenttypesoffilms.
外界對他前兩部作品(2009年的《三槍拍案驚奇》和2010年的《山楂樹之戀》)的爭議之聲並沒有阻止他拍攝不同風格影片的腳步。
typesoffilms.
描述不同類型電影的詞彙學習。
Ilovewatchingmosttypesoffilms–eventear-jerkers.
我喜歡看很多類型的電影-甚至是催人淚下的電影。4
Inthisinteraction,sometypesoffilms.
在這種相互作用下,部分類型片表現出了只有在特定歷史條件下才會出現的特徵。
2. 形容科幻片英文C打頭哪些形容詞
溫哥華英文教練,致力於地道英文表達
從今天起,我們進入到C字母。C在腓尼基(希臘人對迦南人的稱呼,其地理位置在今天黎巴嫩)文字中叫gimel,代表駱駝,在字母表中的位置與希臘字母gamma相同。正由於有這樣的歷史淵源,C字母進入英文後,與g,k發音和拼寫都有千絲萬縷的聯系。
Cabal這個詞的意思是(政治上的)「陰謀小團體」。英王查理二世在其擁躉的支持下,於1661年復辟帝制,結束了英國歷史上短暫的共和時期。在他的統治時期,手下有五個相當有權勢的大臣,背著議會與法國訂立盟約,並迫使英國與荷蘭交戰。這五位大臣的名字的第一個字母剛好構成Cabal,這個詞後來就成了」陰謀小團體「的代名詞。
例句:Caesar was assassinated by a cabal of his enemies.凱撒被他的敵人組成的陰謀小團體所謀殺。
Cabbage這個詞的意思是「大白菜」,其詞根是」cab, cap」,有「頭」的意思。大白菜的長相本來就跟頭很相似。在同樣的詞根下,還有這些詞:capital(首都,首都有個「首」字,「首」就是「頭」), captain (首領,首領就是「頭兒」)。希臘人對大白菜的理解走得更遠,他們認為那是神主宙斯的汗珠落到地上產生的。由此看來,大白菜在幾千年前就已經有了。
例句: I cut the cabbage into shred and saute it with some beef.我把大白菜切成絲,然後和著牛肉炒了個菜。
Cabinet的意思是「內閣」,源起於英國查理二世時期,最早以國王的咨議機構出現。漢諾威王朝之後,首相的權力日益增大,內閣逐漸開始定型。這個詞也可以做「櫥櫃」講,大概是「廚房重地」,外人不得隨意出入之故吧。另外一個詞cabin,「船艙,小木屋」也跟cabinet同源,都有「狹小的空間,私密的談話」的意味。
例句:With new prime minister coming on board, the Cabinet will be reshuffled.隨著新首相的上台,原內閣將被改組。
Camera這個詞,大多數人都認識,照相機是也。但是,其來歷就未見得清楚了。最早的照相機是在暗室裡面進行工作的,所以也叫Dark chamber。Camera的詞根與cave 相同,cave就是洞,洞象徵著「黑暗、空」,這都與camera很神似。在加拿大的時候,我曾經做過一個community center的董事。有時候開完會,我們會特別有個In-camera session。最早的時候,我以為是要合影,其實,這個環節是在「大會」開完後開的「小會」,人員僅限於幾個有資格的,有點像密室會議一樣,因為跟照相機的暗室功能吻合,故名。在美國等國,法庭審案的時候,一些設計國家機密的案子,是不公開審理的,也叫In-camera session。另外一個詞bicameral,「兩院制的」也跟camera有關,所謂兩院制就是只上議院(參議院)和下議院(眾議院)這兩大立法機構。
例句:She posed for the camera.她為照相擺好了姿勢。
Candidate的意思是「候選人」,其詞根是cand,有「白」的意思在其中。相傳,在古羅馬,一個人要想做「候選人」出來謀求公職,需穿上白衣以示清白。跟這個詞根類似的詞還有,candle(蠟燭有各種顏色,但照明用的一般的是白蠟燭), candid(正直的。正直的人一生清白),candor (坦白;直率),incandescent (白熾燈。現在LED燈開始流行起來,但仍有不少人用白熾燈), candelabra(枝狀大燭台)。
例句:There are several candidates for this job.這個職位有好幾個候選人。
Canvass 和canvas這兩個詞發音相同,意思不一樣,但都來自同一個詞cannabis(大麻)。古人用大麻來做「帆布」,帆布的功能很多,其中一個是用做「油畫布」,所以你到美術館看畫的時候,經常會看到一行字「painting on canvas」(布上油畫)。Canvass多了一個s,相傳,為了打趣或懲罰,人們會將那個倒霉蛋扔入帆布單里搖(toss in a canvas) ,這樣就派生出canvass,意思最早是criticize和discuss,最後形成今天的詞義:
To collect vote: He is canvassing for his party 他為他所在的黨拉票
To discuss thoroughly: The issues that were canvassed are still unsolved.討論過的那些問題還沒有得到解決
To collect opinion: Let』s canvass public opinion before putting this issue to vote.在投票之前,先徵求下大眾的意見。
Carnation康乃馨是一種肉紅色的花卉,常用於婚禮等喜慶場合的裝扮。這個詞的詞根carn就是肉。在英文中,跟這個詞根相關的詞還不少,比如carnival(狂歡節。因為禁食肉食的齋節就要來了,得抓緊魚肉一番),carnivore(肉食動物),reincarnate(轉世,即肉體的復生),carnal(肉體的,肉慾的),carcass(屍體)。康乃馨的學名是Dianthus,由di(即dios,天神宙斯)+anthus (flower)構成。
例句: Carnations are also known as the "The Flowers of God".康乃馨也別稱作「神之花」
Catchword代表性的話,口號,標語。舊時的英文書籍都要在右下角印上次頁的首詞,旨在引起讀者的注意(如圖),這樣就等於強調了這個詞。逐漸的,該詞的意思演變為「代表性的話」「口號」等,因為這些話,不需要太長,太長人們記不住,短小精悍就成了必須。當下,無論是政治活動還是商業宣傳,一個畫龍點睛的catchword往往成為宣傳者苦思冥想的目標
例:His campaign catchword is very eye-catching.他的競選口號相當引人注目
Cattle多數人都認得這個詞,「牲口」(主要是指牛),該詞來自拉丁語capitale。早期,人類處於農業社會,衡量家財的主要標志是你有多數頭牛、多少頭豬、多少頭馬等等,不像現在都以房產、有價證券等等來衡量財富了。大家仔細看這個詞的拉丁語就會發現,那不就是capital嘛?對了,capital是資本、資產(尤指動產)。明白上面的解釋,我們就知道,cattle與capital之間的聯系了。二者為何相通呢?原因是中世紀的農民不大認得拉丁語,因為讀起來拗口,於是就把capitale簡化成cattle了。與該詞有關的還包括chattle(動產), cow(奶牛、母牛),ox(公牛),bull(公牛),bovine(牛的正式稱謂;牛的),calf(小牛),beef(牛肉;抱怨)
例句:They have cattle, but they don』t grow any crops.他們養牛,但不種莊稼。
Caucus這是個很有趣的詞,據信來自印第安語,意思是「顧問」。美國人接過了這個詞,賦予「秘密黨團會議」的內涵。美國建國的時候,華盛頓是反對組黨的,他本人群而不黨不等於其他人沒有黨爭,在他之後,美國人照樣「朋黨之爭」,我們今天看到的民主、共和兩黨就先後誕生、分裂、重組、換位……。如今,這兩大黨推舉候選人的時候,都要先進行黨內選舉,然後開黨代會確定提名。最初的時候,提名的方式卻不是這樣,而是開caucus來決定:即黨內大佬閉門開會,反復醞釀、爭奪、妥協,最終推舉一個人選。如今,雖然「是騾子是馬」需要候選人出來「遛遛」,但關鍵時候,caucus還是起作用的。2008年美國大選,民主黨內奧巴馬和柯林頓夫人就打得不可開交,在選情膠著的時候,最終是由caucus開會勸說柯林頓夫人退出競選讓奧巴馬上,避免了撕逼過度造成黨內的分裂。需要補充一句,不一定是總統選舉、預選那麼大的場面才出現caucus,無組織、不caucus。另外,這個詞可以為名詞,也可以做動詞。
例句:He was nominated by party caucus as candidate. 他由黨內秘密會議推舉為候選人。
Chowder一定要選這個詞,是因為確實很好吃。Chowder的意思是「海鮮雜燴湯」,沒來北美前,從來沒有嘗過,吃過之後,覺得美味至極。這個詞來自法語Chaudiere,相傳法國的漁民海釣歸來,會將自己的所得往公共大鍋里扔一些,加入蔬菜等一鍋煮,然後大家共享。之後,這種整法就成了一道菜,只是後人增加了肉、牛奶、洋蔥等,味道更鮮美。說到這個詞,還必須提到chow,意思就是food,也是一種狗的名字(松獅),貌似從詞源上二者沒有什麼關聯,但是都與吃有關,就一並記了吧。Chow這個詞來自於中文,就是「吃」,是個洋涇浜的表達,估計是老外聽到中國人說chi,久而久之就chow了。
例句: This recipe calls for the standard chowder ingredients: onion, celery, potatoes, diced carrots, clams, and cream. 這份食譜是典型的海鮮濃湯配置:洋蔥、西芹、土豆、紅蘿卜絲、文蛤和奶油
Chortle這個詞的意思是「咯咯地笑」,是個組合詞,由chuckle(輕聲地笑、抿嘴地笑) +snort(噗嗤一聲地笑)構成。該詞出現已是晚近的事情。我們今天把它撈出來,還有另一層意思,那就是我們在記單詞的時候,要學會用不同的單詞來表達近似的意思,別老用那幾個老掉牙的詞,比如一說起「笑」,就只知道smile,laugh。我們必須豐富自己的表達,用多樣化的詞句來表達自己的想法。
關於「笑」的表達方式很多,比如:
假笑、傻笑:smirk/simper
咯咯地笑:giggle/chortle/snort
抿嘴地笑:chuckle
傻笑;竊笑;吃吃地笑:snigger/snicker/titter
放聲大笑:horselaugh
嘲笑;取笑;譏笑:scoff/jeer/flout/jibe/gibe/mock
Clerk這個詞來自於希臘語,指anyone who can read or write,在古時候,能讀會寫的人不多,因此這個詞最早的意思是「學者」scholar,後來,逐漸演化成「文員」,再後來進入商業社會,就成了「簿記」、「職員」。其形容詞形式是clerical(文書工作的,教士的)。英美姓名中常見的Clark,也是從這個詞源而來,表明祖上通文墨。有意思的是,估計早年神職人員也是為數不多的通文墨的人,因此,「神職人員」「牧師」的英文是 clergy, cleric ecclesiastic。
例句:He made a clerical mistake.他有一處筆誤。
Cliché這個詞來自於法語,意思是「陳詞濫調」,原為印刷術語,與stereotype相通,即「凸印版、印刷版、鉛版」。想想看,一個印刷版反復使用多次,不就是太「老套」了么。學這個詞的同時,我們也記一下它的同義詞,比如platitude,bromide, banality, commonplace, boilerplate.
例句:In his inaugural speech, a lot of clichécan be found. 在他的就職演說中,可以發現大量的陳詞濫調。
Coach進入英文單詞中的匈牙利語不多,這個詞算一個。Coach源自匈牙利語Kocs,原指布達佩斯附近的一個村莊,15世紀時,那裡以生產馬車出名,該地漸漸成為馬車的代名詞。Kocs先後進入德語、法語,在英語里,其拼寫相應變成coach。鐵路、公路興起之後,這個詞的意思也逐漸從「馬車」擴展到「火車中的普通車廂、長途汽車」。不管是什麼「車」,有了coach,總是好過靠腳去長途跋涉,因此,該詞有引申出「教練」、「輔導老師」的含義,因為他們的功能就如同馬車一樣,陪你進步、助你成功。
例句:Starting from 2014, I』ve been working as a private English coach.自2014年起,我開始做英文私家教練。
Conservatory在學這個詞之前,我們先來了解一下它的詞根serve,這個詞根的意思是keep,serve,也就是維護、保存之意,其派生詞包括conserve(保守、保存), conservative(保守的),preserve(保存;儲存),reserve(保留), observe(遵守;觀察)。很顯然,conservatory跟conserve有關聯,都應該是「保留;收留」的意思。確實,這個詞最早從義大利語過來,是指孤兒院(收容孤兒)。政府收容了孤兒以後,還讓他們學習音樂。後來,這個詞傳入法語、英語,就變成「音樂學院;溫室」了。
例句:Her parents sent her to a conservatory when she was very young.她很小就被父母送人了音樂學院。
Costume這個詞的意思是「戲裝;服裝」。在萬聖節的時候,許多小孩都穿上電影里,尤其是恐怖片、科幻片里的服飾,扮演成超人、蜘蛛俠等等。Cosplay就從這里而來,即costume+play。來自日本的cosplay非常火,近年來,在中國也大行其道。
這個詞與custom同源。Custom來自於法語,意思是「風俗、習慣」,不難聯想,「著裝」就是一種「風俗習慣」。在custom前加ac就變成動詞accustom,即「習慣於」,一個「習慣於去買東西的人」就是customer,也與costume有關。。
例句:Last Sunday, he wore his favourite Halloween costume to attend a party.上周日,他穿上了他最喜歡的萬聖節服飾去參加了一個聚會。
Cousin這個詞大家不陌生,通常我們知道它的意思是「表(兄弟姐妹);表親」。其引申的含義也包括「同源的人或事」。需要注意的是,中國人非常重視人倫,當我們說「表親」的時候,不是籠而統之的,會細化到「姑表」、「姨表」這些。而英語文化中看似大而化之,基本上能共同追溯到某一個相同的祖先時,彼此都會稱呼為cousin。不過,這個cousin也有講究,甚至比我們更講究。我們結合這幅圖表來看看彼此的關系和稱謂。
我們先看最左邊那個紅色的框,裡面是「我」,往右看,「我」的兄弟姐妹當然是brother/sister,再往右,「我的父母」的兄弟姐妹的孩子,就是我的first cousin,因為我們有共同的grandparents。他們的孩子跟「我」的關系叫first cousin once removed(中國人稱「表侄」)。特別注意這個remove/removal不是「移動」的意思,而做「隔開幾代」講( The removal of the cousin relationship is the number of generations the cousins are apart.),因此first cousin once removed的意思是「隔一代的表親」;他們的孩子(中國人稱「表侄孫」)叫first cousin twice removed,「隔二代的表親」。繼續往右,如果是「我的祖父母」的兄弟姐妹的孫子輩(即跟「我」平輩),那麼他們跟我的關系是secondcousin(中國人可以叫「遠房表親」或「隔房表親」),他們的孩子跟我的關系是second cousin once removed,「隔一代遠房表親」。再往後就不細說了,基本上你掌握了這個規律,就知道怎麼用英文稱呼你的「表親」了。
Cue這個詞有兩個來歷,因此也產生了兩個方向的意思。第一,來自拉丁語quando,意思是「何時」。舞台上,演員在後台等著上台,需要有人專門「提示」到點登台的時間。逐漸,這個詞就演變成「暗示」、「提示」,比如The recent increase in interest is construed as a cue for a brake on liquidity.(最近上調利率被解讀成對流動性的收緊);又如,As if on cue, he arrived.(就像接到信號一樣,他出現了)。第二,這個詞來自於法語queue(隊列;排隊),後來衍生成「(檯球)的球桿;辮子」,如to strike ball with a cue 球桿開球。
Currency今天跟大家講的這個詞叫currency,主要意思是「貨幣」,其詞根是cur,也寫作cor, cour, car等於run,跑動、流動,這個詞根所派生的詞還不少,比如occur發生,incur造成,concur同意,course 進程(也就是流程),courier信使, carry攜帶,cargo貨物,carriage馬車, charge裝載, car小汽車, chariot戰車…大家看看, 上面那些詞,是不是都有run的感覺?
從習俗上看,「貨幣」跟「流動」也有直接關系,銀行里不是把錢叫「流水」嗎?錢是長了腳的,會跑,從一個人的兜里跑到另一人里去。所以,貨幣也叫「流通」、「通貨」,這個詞也有了「傳播」的含義。比如我們說,「這個想法在當時有很大的影響」,This idea gained a wide currency at that time.
Cynosure水澤仙女Calisto美貌無比,被天神宙斯看上,並為生育一個兒子。這遭到天後赫拉(Hera)和月亮女神(即貞潔女神Diana)的忌恨;Calisto本也是月亮女神的侍女,她與宙斯的姦情被發現後,Calisto被月亮女神變成了一頭熊。後來,她的兒子Arctus慢慢長大,有天,Calisto在森林裡見到已經成為獵人的兒子,就跑上前去試圖擁抱,Arctus哪裡知道這頭熊就是自己的母親,於是張弓搭箭准備射擊。這被宙斯看在眼裡,心裡有愧的宙斯瞬時把Arctus也變成一頭熊,並將母子二熊升到天上,這就是大熊星座Ursa Major和小熊星座UrsaMinor的來歷。這兩個星座對於辨識北方有相當大的作用,也被稱為「北極星」 Cynosure,引申的含義是「眾人矚目的焦點」。Arctus派生出arctic(北極), Calisto派生出Calis這個詞根,意思是「美麗」,同詞根的詞包括Calisthenic (健美操,即力與美的結合),calligraphy (書法,即美麗的字跡)。
例句:在派對上,她總是焦點 She is always cynosure of a party.
微信公眾名:溫哥華英文教練
微信公眾號:eureka5266
Tony個人微信號:525474947
網站:www.vectony.com
常年招徒,歡迎洽
3. 科幻片用英語怎麼說
科幻片是型別片的一種,該類作品採用科幻元素作為題材,以建立在科學上的幻想性情景為背景,在此基礎上展開敘事的影視作品。科幻片所採用的科學理論並不一定被主流科學界接受,例如外星生命、外星球、超能力或時間旅行等等。科幻電影常常使用可能的未來世界作為故事背景,用宇宙飛船、機器人或其他超越時代的科技等元素彰顯與現實之間的差異。那麼你知道嗎?下面來學習一下吧。
科幻片英語說法1:
science fiction film
科幻片英語說法2:
science fiction movie
科幻片的英語例句:
1. Horror films and thrillers and science fiction.
恐怖片和驚險片還有科幻片.
2. Would this science - fiction movie be alright?
這部科幻片好不好?
3. Gene and Beth are watching a science fiction movie about aliens.
吉恩和貝思正在看一部有關外星人的科幻片.
4. Deswegen ziehe ich einfache Kom & ouml ; dien, Sciene Fiction und andere leichte Kost vor.
所以我還是最喜歡搞笑片 、 科幻片這類輕松的題材.
5. Like movies sci - fi movie, edy.
喜歡看電影.最愛科幻片 、 喜劇片.
6. The movie channel off a science fiction film?
電影頻道放過的一部科幻片?
7. Razzie voters also made worst - of - the - decade picks , with John Travolta's science - fiction debacle Battlefield Earth winning worst picture.
本屆金酸莓獎還特設了「十年最差」單元.約翰. 特拉沃塔出演的科幻片《地球戰場》獲評「十年最差影片」.
8. As a science fiction, the movie should give a global view on the future world.
作為科幻片, 影片對未來世界應該具有全球化的視角.
9. Technology follows Hollywood dreams; here's hoping this montage is a portent of what's ing soon.
科技正逐漸實現著好萊塢的美好夢想, 科幻片里的設定就要變成現實.
10. Another one I'm preparing is a huge sci - fi based on a French ic.
另一部我正准備的是部大型科幻片,改編自法國漫畫.