這部電影是根據同名小說改編的英語翻譯
㈠ 英語翻譯 這部電影改編自最暢銷的小說(adapt)
This film is adapted from one of the most popular novels.
This film is adapted from a popular novel.
㈡ 《夏洛蒂的網》這部電影的英文名是什麼
Charlotte's Web
這部影片是由同名小說改編的
㈢ 電影《Flipped》為什麼翻譯成《怦然心動》
電影《Flipped》翻譯成《怦然心動》,是根據電影的主題來翻譯的,不是完全照搬英語單詞的翻譯。flipped譯為:輕彈,觸動。怦然心動意思為:心突然被觸動。翻譯成怦然心動能更准確的表達電影的主題思想帶給人的美好感覺。
這部電影是由同名小說改編,原名為Flipped,Flipped的意思為「快速翻動」,是不是覺得有些奇怪,好像crush更適合表示「心動」的狀態。但其實Flipped在英文里還有個意思是:Suddenly become very enthusiastic or lose control,即 「突然心潮澎湃,失控」。
正如女主在見到男主的第一眼時,她的自白是:The first day I met Bryce Loski, I flipped.(遇見布萊斯·羅斯基的第一天,我就對他怦然心動。)
㈣ 這些電影是根據羅琳的小說改編的英語翻譯
這些電影是根據羅琳的小說改編的
翻譯:The films were based on novels by J.K.Rowling.
㈤ 「這部電影改編自一部小說」英文怎麼說
"The film is adapted from a novel"
詞彙分析:
film
英 [fɪlm] 美 [fɪlm]
n.電影;影片;電影製作藝術;電影業;新聞片
v.拍攝電影
第三人稱單數: films 復數: films 現在分詞: filming 過去式: filmed
派生詞: filming n.
例句:
Everythingaboutthefilmwasgood.Goodacting,goodstory,goodfun.
這部片子各個方面都很不錯:表演出色,故事精彩,情節有趣。
(5)這部電影是根據同名小說改編的英語翻譯擴展閱讀:
類似詞:「這部動畫改編自一部小說」:"This animation is adapted from a novel"
詞彙分析:
animation
英 [ˌænɪˈmeɪʃn] 美 [ˌænɪˈmeɪʃn]
n.生氣;活力;富有生命力;(指電影、錄像、電腦游戲的)動畫製作;動畫片
復數: animations
例句:
-lengthfeatures.
這些電影將動畫製作和長篇故事片融為一體。
㈥ 英語翻譯 這部電影由一部同名小說改變而來 翻譯成英文 是改編而來
The movie was adopted from the novel of the same name.