當前位置:首頁 » 英文電影 » 英文電影最精彩的對手戲

英文電影最精彩的對手戲

發布時間: 2023-02-19 10:22:55

⑴ 三四個男生配音的英語電影,五分鍾左右的

美劇經典《
friends
》,翻譯過來叫《
六人行
》,對白經典,又搞笑,裡面三個男主角的對手戲很多,你可以參考下。本身就是一部口語好教材

⑵ 哪一部蝙蝠俠演的是他和小丑的對手戲

是影片《蝙蝠俠: 黑暗騎士》。

拓展資料:

《蝙蝠俠:黑暗騎士》(英語:The Dark Knight,香港譯《蝙蝠俠—黑夜之神》,台灣譯《黑暗騎士》)是一部於2008年上映的超級英雄電影,由克里斯托弗·諾蘭身兼編劇、監制及執導。劇情改編自DC漫畫旗下的角色蝙蝠俠,電影是諾蘭所執導的蝙蝠俠:黑暗騎士三部曲中的第二部。

⑶ 求一部真人與動畫人物做對手戲的歐美電影

美女闖通關/卡通奇遇結良緣 Cool World (1992)

有前科的卡通畫家傑克狄比斯,在監獄中以畫卡通逃避坐牢的痛苦,他在卡通連環漫畫「冷酷世界」中創造了一位名叫「荷莉」的淫盪、妖嬈壞女人主角,豈知荷莉用美色引誘傑克進入「冷酷世界」,藉此讓自己變成真人,「冷酷世界」里另一個真人偵探(布萊德彼提飾),警告傑克「卡通與真人不可能有情愛」的戒律,但是當荷莉變成人形後,脆弱的傑克抵擋不住荷莉的美色,倆人從拉斯維加斯展開一場環球追擊,但是這卡通與真人的激情威脅到兩個世界(真人與卡通)的毀滅。

視頻
http://v.ku6.com/show/GnqErsZKaesS5jb-.html

⑷ 求電影《天生一對》里兩個女孩對手戲的部分

去網上搜索,4480。裡面有免費的電影,你可以自己去裡面去找。

⑸ 好萊塢十大超燃動作電影

1、《盜火線》

盜火線這部電影自上映起就廣受關注,事實上算是圓了很多人一個夢,因為其中阿爾帕西諾和羅伯特德尼羅擁有大量對手戲,看上去十分精彩絕倫。

這部電影的吸引人的地方不在於裡面的激動人心的動作場面,而在於優秀的故事情節,總之是不容錯過的動作電影。

其中主角是一位十分優秀的警探,他為了查找一位罪惡深重的毒販,扮成卧底去暗中搜查,最終發現了一個驚天大秘密,其中影片的沖擊力度十分強大,讓人看了十分驚嘆。

⑹ 馬特·達蒙拍攝的十大經典電影,你知道的有哪些

馬特·達蒙,1970年10月出生於美國馬薩諸塞州,美國演員、編劇、製片人。1988年,他出演首部電影《現代灰姑娘》,從而正式進入演藝圈。從影30多年,參與拍攝了60餘部電影和5部電視劇。獲得過美國金球獎男主角在內的多項影視大獎,並多次獲得奧斯卡最佳男主角提名,雖未獲獎,但是其演技受到了圈內及廣大觀眾的認可,是一位兼具顏值和演技的優秀男演員。

這部電影最為精彩的地方就是兩大男主角之間的對手戲,從對抗到互相欣賞,兩人都奉獻了影帝級別的演技,在加上精彩的故事,成就了這部佳作,雖然這部電影並未讓馬特達蒙拿到奧斯卡影帝,但是這部電影還是斬獲了奧斯卡最佳原創劇本和最佳男配角獎,確實是馬特達蒙從影史上的一部最重要的作品。

⑺ 10部傑森.斯坦森的勁爆電影,千萬不要錯過。

傑森斯坦森英國動作巨星,塑造了很多屏幕硬漢形象,在這里介紹幾部他的經典之作。

1.《致勝王牌》講述在拉斯維加斯賭場當保安的尼克為了替朋友出氣,將黑幫老大的兒子打傷,遭到黑幫的追殺奮起反抗的故事。

2.《努火攻心》主角切弗厭倦了殺手的日子,金盆洗手攜女友過隱居生活,不成想過去的仇家找到了他在他身上注射了一種毒葯,必須一直保持心律和腎上腺素運動狀態,為了拿到解葯,找到仇家,切弗大展神威,最後報仇雪恨。

3.《玩命快遞》弗蘭克是一個專門為黑道人物送地下包裹的快遞員,一天弗蘭克接到一個包裹,在路上發現包裹里有動靜,好奇心驅使他壞了規矩打開了包裹,發現裡面有個東方女子,出於同情心,他決定幫助這個女孩,最終打敗了前來追殺他們的黑幫分子,並贏得了女孩的感情,抱得美人歸。

4.《機械師》亞瑟過去是個有名的殺手,隱性埋名與妻子過著美好的生活,毒販發現了他的身份,綁架了他的妻子,要挾他去暗殺一個人,不料亞瑟卻與他去殺的那個人結成同盟,共同對付毒販,就出了妻子,消滅了毒販。

5.《蜂鳥特攻》喬伊是前特種部隊成員,為逃避軍事法庭制裁,無家可歸,在一次偶然機會冒充別人身份,開始了復仇計劃。

6.《玩命追蹤》警察布蘭特為追蹤一名綽號|「閃電」的殺人狂魔,上演了一場驚心動魄的大追蹤,最後用自己的方式將罪犯繩之以法,全程打鬥,很有看點。

7.《敢死隊系列》史泰龍率領的傭兵團隊,專接難度高,又棘手的任務,團隊成員互相幫助,同心協力完成了很多不可能完成的任務。

8.《速度與激情系列》斯坦森在該片演的是反派角色,與巨石強森演對手戲,非常過癮的一部電影。

9.《鐵血精英》前海軍特種部隊士兵丹尼捲入一場跨國犯罪組織的案件中,憑借自己超強戰鬥力,與跨國犯罪組織展開了殊死搏鬥。

10.《家園防線》講述了卧底特工和女兒過著平靜的生活,不想昔日的仇家發現了他的身份,為了保護女兒,與仇家展開了激烈的較量,一場正與邪的大戰就此打響。

⑻ 盤點12部經典的好萊塢黑幫電影

黑幫電影是好萊塢經久不衰的類型片之一,它們不僅是一部充斥著殘酷血腥與陰謀詭計的幫派爭斗史,更是一面反映 美國社會的 族群關系、底層文化、時代背景 的明鏡,下文就帶大家一起了解好萊塢最具代表性的12部黑幫電影。

TOP 12 《東方承諾》

族群幫派:俄羅斯裔黑幫

分析:大衛·柯南伯格的影片向來以怪異、暴力、血腥的風格而見長,這部影片正是以寫實的風格還原了俄羅斯裔幫派的殘酷與血腥, 電影中男主角維岡·莫滕森赤身裸體與敵人在浴室搏鬥的場面曾被外國媒體評委最血腥的格鬥戲。

TOP 11 《米勒的十字路口》

族群幫派:愛爾蘭幫、猶太幫

影片導演:科恩兄弟

分析:該片借鑒了《教父》《鐵面無私》等經典黑幫片的橋段,並在此基礎上融入了科恩兄弟獨有的「黑色幽默」,電影從小格局出發,塑造出一個處在黑幫爭斗漩渦之中卻堅持江湖道義的主角形象,從這一層面而言,電影頗有八、九十年代的港片風格。

TOP 10 《美國黑幫》

族群幫派:黑人幫派

影片導演:萊德利·斯科特

分析:影片根據真人真事改變,是一部警匪故事與黑幫史詩的混合體,劇場版的情節略顯單薄,只有加長版的電影才真正體現了大師導演斯科特的功力,警察與幫派間的相互較量在一黑一白的光影交錯中更顯出電影的獨具一格。

TOP 9 《鐵面無私》

族群幫派:芝加哥犯罪組織

影片導演:布萊恩·德·帕爾瑪

分析:電影同樣是根據真實事件改編,禁酒令時代芝加哥警方與阿爾·卡蓬領導的犯罪集團之間的故事,被譽為希區柯克接班人的導演布萊恩·德·帕爾瑪在影片中多次使用長鏡頭,並於結尾的火車站戲份中致敬」敖德薩階梯「里的蒙太奇剪輯手法,這些高超的拍攝技巧使得這部黑幫片更顯匠心獨運。

TOP 8 《紐約黑幫》

族群幫派:愛爾蘭裔黑幫「死兔黨」與「本地黨」

影片導演:馬丁·斯科塞斯

分析:這部影片可謂是一部真正的黑幫史詩,影片將時代背景放置在19世紀的美國,展示了移民浪潮之下不同幫派之間的爭斗,黑幫故事的背後真正隱藏的是不同族群的融合,這也正是美國這個新興國家建立的根基,丹尼爾·戴·劉易斯在本片中獻出了堪稱「神級」的表演。

TOP 7 《忠奸人》

族群幫派:義大利裔黑手黨

影片導演:邁克·內威爾

分析:該片同樣是根據真實事件改編,講述FBI探員在黑手黨卧底的故事。電影側重於對卧底探員這一角色的心裡刻畫,表現他在卧底過程中逐漸發現黑幫朋友的身上同樣有人性的閃光點,艾爾·帕西諾和約翰尼·德普的對手戲是整部影片最大的看點。

TOP 6 《情梟的黎明》

族群幫派:義大利裔黑手黨

影片導演:布萊恩·德·帕爾瑪

分析:該片反應了「一入黑道深似海」的現實,艾爾·帕西諾飾演的卡利多是一個極具悲情色彩的人物,在他的身上極具香港黑幫電影人物講義氣,重情懷的個性,可惜處在一個「身不由己」的江湖,最終難逃朋友的背叛,悲劇性的結局似乎印證了那句經典台詞」出來混遲早要還「!

TOP 5 《賭城風雲》

族群幫派:義大利裔黑手黨

影片導演:馬丁·斯科塞斯

分析:影片講述的是一位賭場大亨的傳奇經歷,羅伯特·德尼羅飾演的男主角在事業奮斗的同時如何處理友情與愛情的背叛,德尼羅的精彩演技和斯科塞斯的掌控力使3小時的故事行雲流水,不見絲毫拖沓感,而 通過這部影片也讓我們了解到義大利黑手黨與賭城拉斯維加斯之間千絲萬縷的聯系。

TOP 4 《疤面煞星》

族群幫派:拉丁裔黑幫

影片導演:布萊恩·德·帕爾瑪

分析:電影講述的是一位古巴難民托尼逃至邁阿密白手起家創立一個販毒組織的故事,影片以傳記電影的結構講述了這位幫派大佬的崛起、輝煌、衰落與滅亡,艾爾·帕西諾在片中一反優雅、沉穩的形象,演出一個喪心病狂的幫派頭目。

TOP 3 《美國往事》

族群幫派:紐約犯罪組織

影片導演:賽爾喬·萊翁內

分析:嚴格意義上講電影並不能算一部傳統的黑幫片,故事的重點不是幫派之間的爭斗,而是以 四個紐約街頭混混的成長史展現出20世紀上半頁美國社會的變遷,故事中又涉及了親情、友情、愛情與利益的間的復雜糾葛,這是一部反映人性的經典之作。

TOP 2 《好傢伙》

族群幫派:義大利裔黑手黨

影片導演:馬丁·斯科塞斯

分析:這是「老馬丁」最優秀的黑幫電影,相對於優雅的《教父》,這部電影更多的是展現了黑手黨的殘酷與血腥,影片通過幫派成員間的相互背叛與暗算,揭示出真正的黑道並沒有所謂的江湖義氣,只有醜陋和貪婪的人性,作為一部黑幫電影,其在寫實性上要比同類影片稍高一籌。

TOP 1 《教父》三部曲

族群幫派:義大利裔黑手黨

影片導演:弗朗西斯·福特·科波拉

分析:《教父》是公認的影史最偉大的黑幫電影,在該片精彩故事的背後總結出了一套值得每個人學習的人生觀, 實現自我價值 保護家族成員 為族群發聲 為國家爭榮譽 ,這套價值體系正與我們傳統儒家文化中的修身、齊家、治國、平天下有不謀而合之處。所以這部影片有著超越種族及文化的影響力,可以給我們每個人的生活提供一點積極的經驗。

⑼ 請向我推薦幾部尼古拉斯凱奇比較經典的影片

惡靈騎士 Ghost Rider (2006-8-4)
異教徒 The Wicker Man (2006-1-1)
天氣預報員 The Weather Man (2005-4-1)
戰爭之王 Lord of War (2005-1-1)
*驚天奪寶/國家寶藏 National Treasure (2004-11-19)
命運之土 Land of Destiny (2004-6-3)
*火柴男人 Matchstick Men (2003-8-8)
*改編劇本 Adaptation (2002-12-6)
*追風戰士/風語者 Windtalkers (2002-6-14)
柯萊利上尉的曼陀林/戰地情人 Captain Corelli's Mandolin (2001-8-17)
住家男人/加料感情線 The.Family.Man (2000-12-22)
極速60秒 Gone in Sixty Seconds (2000-6-5)
替代情人 Bringing.Out.the.Dead (1999-10-22)
八毫米 8MM (1999-2-19)
*蛇眼 Snake Eyes (1998-8-7)
*天使之城 City of Angels (1998-4-10)
*空中監獄 Con Air (1997-6-5)
*奪面雙雄/變臉 Face Off (1997-3-31)
*勇闖奪命島 The Rock (1996-6-7)
兩顆絕望的心 Leaving Las Vegas (1995-9-15)
*死亡之吻 Kiss of Death (1995-4-21)
致命布局 Mansion Murder (1995-4-21)
*離開拉斯維加斯/遠離賭城 Leaving Lasvegas (1995-1-1)
天堂有難 Trapped in Paradise (1994-12-2)
傾城佳話 It Could Happen To You (1994-7-29)
超級賭徒@連環計中計 Deadfall (1994-7-15)
第一夫人的保鏢 Guarding Tess (1994-3-11)
世紀電影 Century of Cinema, A (1994-1-1)
西部紅石鎮 Red Rock West (1993-6-16)
拉斯維加斯的蜜月旅行 Honeymoon in Vegas (1992-8-28)
火鳥出擊 Fire Birds (1990-5-25)
全面攻擊 Tempo di uccidere (1990-1-1)
*我心狂野 Wild At Heart (1990-1-1)
吸血鬼之吻 Vampire's Kiss (1989-6-2)
*月色撩人 Moonstruck (1987-12-18)
撫養亞歷桑那 Raising Arizona (1987-3-6)
憂郁男孩》(《The Boy in Blue》1986)
佩姬蘇要出嫁 Peggy Sue Got Married (1986-10-10)
《棉花俱樂部》(《The Cotton Club》1984)

鳥人 Birdy (1984-12-14)
愛的召集令 Racing with the Moon (1984-8-23)
*斗魚 Rumble Fish (1983-10-21)
山谷女孩 Valley Girl (1983-4-8)
《開放的美國學府》(《Fast Time at Ridgement High》1982)

凡是帶*號的均為代表作

⑽ 和喵斯學影視英語|電影《鋼鐵俠》:Tony和Pepper的第一場對手戲

 Tony, in suit-slacks and an undershirt, grimy from working on a classic 『32 Ford.

昨晚與女記者滾完床單,Tony轉天一大早就跑到工作間,專心致志地改裝起車子。

slack常作為形容詞來使用,指「不緊的,松的」(not tight, loose)。

▫ These tent rope are too slack—they need tightening. 這些帳篷繩太鬆了——需要把它們緊一緊。

而當slack做名詞時,則指不太緊的褲子,也就是我們平時穿的休閑褲(trousers, especially for casual wear)。和trousers一樣,slacks做「褲子」之意,時,常為復數。

那麼,suit-slacks,顧名思義,即指西服套裝的寬松褲子。

undershirt([ˈʌn.dɚ.ʃɝːt]),英式英語中也寫做vest,指「(襯衣等裡面貼身穿的)背心,汗衫」(a piece of underwear worn under a shirt, etc, next to the skin)。

最常見的男士貼身背心,無疑就是咱們俗稱的「跨欄背心」,你可以簡單粗暴地稱它為Sleeveless Undershirt,或者,它還有一個很霸氣側漏的昵稱叫「Tank Top」(可以亮出手臂結實的肌肉)。如果要直譯為Hurdle Slim T-shirt也可以,但前面最好強調一下是Sleeveless的。

grimy ([ˈɡraɪ.mi]),形容詞,指「滿是污垢的,骯臟的」(covered with or characterized by diry)。

▫ The child's face was grimy and streaked with tears. 那個孩子臉上滿是污垢,還掛著道道淚痕。

grimy源自於名詞grime([ɡraɪm])。grim指「污垢,塵垢,積垢」(a layer of dirt on skin or on a building)。

▫ The walls were covered with grime. 牆上滿是污垢。

那麼,dirt和grime有什麼區別呢?

大體上,這兩個詞是可以互換的,只是dirt的使用頻率顯然要比grime高。不過,要說區別的話,還是有那麼一點點。

首先,dirt相對比較中立,即對客觀事實的描述,例如,the dirt on a car, clothing, the floor,等等,這些東西落上污垢是不可避免的,你把它們清洗干凈就好了。但grime清洗起來要比dirt更麻煩,也會給人一種很不好的體感。同樣是落在衣服上的污漬,dirt可能指的是泥印、塵土之類的,而grime則側重於油污等不好清洗的東西,而且看起來很臟,讓你感覺很不舒服。

其次,grime不僅指實際的污垢,也可以用於比喻,例如某個城市治安很亂,我們常會用「骯臟」來形容它,這時用grime就比dirt更符合語境。

Tony正在修的這輛車就是經典的1932年福特車。BTW,修車這個情節可不是隨便拍的喲,因為後面Tony在做新戰甲時,外漆的經典酒紅色就是參考的這輛古董車。

Give me an exploded view.

Tony命Jarvis顯示氣缸的爆炸圖。

exploded view,俗稱「爆炸圖」,也翻譯成「分解圖」,即將一個組件的主要零件,以立體的方式拆分顯示,在機械圖紙中屬於很常見的類型。

I'll keep you posted.

忙碌的Pepper邊打電話告知對方有最新情況會通知,邊推門進到工作室內

keep sb posted指「不斷(向某人)更新最新情況」(to make sure that someone always knows what is happening)。

▫ Keep me posted on anything that happens while I'm away. 在我離開期間,隨時告訴我最新的情況。

 Like a champ.

Tony問起昨晚和她滾床單的女記者有什麼反應。Pepper不屑地說,「她就好像贏了大獎似的」。

champ([tʃæmp])是champion的非正式說法,指「冠軍,獲勝者」。

能夠和大名鼎鼎的Tony滾一把床單,Pepper形容那個女人「Like a champ」還真是挺諷刺的。

Why are you trying to hustle me out of here?

聽到女記者的反應後,Tony有點抱怨道,「你不應該趕我離開別墅的。」

hustle([ˈhʌs.əl]),及物動詞指「推搡,推擠(某人)」(to make someone move quickly by pushing or pulling them along)。所以,hustle sb out of sp,就是「將某人推搡出某地」。

▫ After giving his speech, Johnson was hustled out of the hall by bodyguards. 演講結束後,約翰遜被保鏢們簇擁著出了大廳。

看到hustle,就會不禁想到bustle,這兩個詞常常「結伴」出現,構成短語hustle and bustle。不過,它不是動詞短語,而是名詞短語,指「喧鬧嘈雜」(noise and activity)。

▫ I love the hustle and bustle of the marketplace. 我喜歡市場里的熙攘喧鬧。

I thought with it being my plane and all, that it would just wait for me to get there.

Pepper提醒Tony,按計劃,他的飛機一個半小時前就該起飛了。Tony不以為然,「既然是我的私人飛機,我不到,它怎麼會飛呢。」(哼,有錢人的任性啊……)

這句台詞出現了think with的用法。我們知道,think可以搭配介詞about、of,或that引導的賓語從句,但think with卻很少見。

當然,think with的用法也是有的,with在這里用來指「憑借某工具」,所以think with即「靠……來思考」。

▫ We talk with our mouth, but we think with our head. 我們用嘴說話,但我們用腦思考。

顯然,台詞中的think with不是這種的用法。其實,我們把台詞的短句順序換一個位置就一目瞭然了,I thought that it would just wait for me to get there with it being my plane and all.

with在這句話中相當於because的作用,Tony為了強調它是自己的私人飛機,於是把with引導的原因狀語提前了。

Larry called. He's got another buyer for the Jackson Pollock in the wings

Pepper要抓緊時間向Tony回報幾件事情,首先是買藝術品的事。

傑克遜·波洛克(1912-1956),美國畫家,抽象表現主義繪畫大師,也被公認為是美國現代繪畫擺脫歐洲標准,在國際藝壇建立領導地位的第一功臣。

波洛克生前的工作室和故居都位於美國紐約州的斯普林斯(Springs)。但Tony似乎不太懂藝術,至少不了解波洛克,以為Springs是波洛克在春季的作品,因為波洛克的代表作中有一副叫《秋韻:第30號》(Autumn Rhythm (Number 30))。

in the wings,或wait in the wings,指「准備就緒;隨時可使用」(If something is in the wings, it is about to happen or be made public.)。

▫ More bad news could be in the wings in the form of rises in licence fees. 更多壞消息可能會以提供許可費的方式出現。

I think it's a fair example. I think it's incredibly overpriced.

Tony沒想好要不要買這幅畫,詢問Pepper的意見。Pepper覺得畫的一般,而且價格太貴。

fair在這里指「不好不壞的,一般的」(neither very good nor very bad)。

▫ I was fair at science but it was never my thing. 我理科成績還算過得去,但我從來都不喜歡理科。

example,我們都很熟悉了,是指「例子,案例」,只有具有典型特點才能作為例子,所以它也可以指某物藝術家或創作者的代表作(something that is typical of the group of things)。

▫ This painting is a marvellous example of her work. 這幅畫是她非常出色的代表作。

那麼,「it's a fair example.」的意思就是「這是他比較一般的代表作。」

The MIT commencement speech...

Pepper匯報的第二件事,是Tony的母校MIT想請他去做畢業演講。

commencement([kəˈmens.mənt]),名詞,指「學位授予典禮;(大學或高中)畢業典禮」(a ceremony at which students formally receive their degrees)。需注意,commencement已含有典禮的意思,不需要在後面再加上ceremony。

▫ He was invited to speak at the commencement. 他受邀在畢業典禮上講話。

commencement是美式英語的說法,而英式英語中還是習慣使用graation ceremony。

Please, don't harangue me about stuff that's way, way, down...

畢業典禮是在6月,Tony提醒Pepper別拿那麼老遠的事情來煩他。

harangue([həˈræŋ]),源自於法語,也寫作harangué,一開始僅作為名詞使用,本意是指「公開的演說」(a public address, public discourse),後來演變出「義憤填膺的譴責;慷慨激昂的勸說」的意思(a long loud angry speech that criticizes sb/sth or tries to persuade people to do sth)。

因為harangue含有speech之意,如果用它來表達「譴責、批評」之類的意思,則給人一種長篇大論、沒完沒了的負面感覺。

▫ She gave her son a harangue about the dangers of playing in the street. 她很嚴厲的批評了兒子,在大街上玩是很危險的。

而現在,harangue更多被當做動詞,尤其是及物動詞,指「長篇大論地演說;斥責」(to speak to someone or a group of people, often for a long time, in a forceful and sometimes angry way, especially to persuade them)。

▫ A drunk in the station was haranguing passers-by. 一名醉漢在車站大聲訓斥路人。

Deflect it and absorb it. Don't transmit it back to me.

Tony告訴Pepper,以後再有這種事情,你替我擋掉就好,別來煩我。

動詞deflect([dɪˈflekt]),雖然及物或不及物都可以,但及物的使用會更常見,指「使某物轉向或偏斜」(to cause to change direct, or to prevent sth from being directed at you)。

▫ He deflected the ball away from the goal. 他把球擋住了球門。

Tony的這句「deflect it」其實是簡化的說法,完整應該是「You should deflect it from me」。

A deflect sth from B,也是經常出現的一個短語,意思是「由A替B去處理sth」(to cause B to veer away from sth)。

▫ That』s why I have an assistant—she deflects all of this minutes away from me. 這就是我為什麼要有一個助理的原因——她會替我處理所有會議記錄。

absorb最基本的意思是「吸收(液體、氣體)等」(to take in a liquid, gas or other substance from the surface or space)。

▫ Plants absorb oxygen. 植物吸收氧氣。

而台詞中的absorb則是對以上基本意思的延伸,當主語為人時,absorb sth就是「記住、理解、掌握sth」(to take sth into the mind and learn or understand it)。

▫ It』s a lot of information to absorb all at once. 要一下子消化這么多資料,真是很難。

所以,Tony說「absorb it」,就是要Pepper替他記著這件事就行了。

What are you trying to get rid of me for?

Tony發現Pepper這么急著打發他走,肯定有問題啊。

當get rid of 後接sth時,一般有兩個意思:

 一是「清除,去除,丟棄」(to remove or throw away sth unwanted)

▫ I used weedkiller to get rid of the weeds in the garden. 我用了除草劑來除去花園里的雜草。

 二是「處理掉,賣掉」(to sell an old or unwanted possession)

▫ Have you managed to get rid of your old Volvo yet? 你處理掉你的舊沃爾沃車了嗎?

而當get rid of後接sb時,則是「趕走,打發走sb」的意思(to send away someone annoying or to persuade them to leave)。

▫ We got rid of our unwelcome guests by saying we had to go to bed. 我們說必須要上床睡覺了,這才把那一幫不受歡迎的客人打發走。

Very tasteful.

得知Pepper要過生日,Tony很「大方」地說,「替我買份禮物」。Pepper諷刺他已經買完了,還「誇」Tony送的禮物很有品位。

tasteful,形容詞,既可以做表語,也可以做定語,指「雅緻的;趣味高雅的;有品位的」(attractive and chosen for style and quality)。其比較級和最高級是在前面加more和most。

▫ Their house is very tasteful, but it doesn't have any soul. 他們的房子很雅緻,但我總覺得少了點兒個性。

熱點內容
日本綜藝中國電影完整版 發布:2023-08-31 22:05:04 瀏覽:1614
日本污電影推薦 發布:2023-08-31 22:03:58 瀏覽:586
北京電影學院有哪些小演員 發布:2023-08-31 22:01:10 瀏覽:1568
日本電影女主割下男主 發布:2023-08-31 21:58:33 瀏覽:1288
一個法國女孩剪短頭發電影 發布:2023-08-31 21:57:38 瀏覽:1304
日本電影主角平田一郎 發布:2023-08-31 21:54:07 瀏覽:948
電影票為什麼搶不到 發布:2023-08-31 21:52:52 瀏覽:1252
電影院眼鏡嗎 發布:2023-08-31 21:50:27 瀏覽:681
港劇曉梅是哪個電影 發布:2023-08-31 21:50:15 瀏覽:700
書生娶個鬼老婆是什麼電影 發布:2023-08-31 21:49:25 瀏覽:748