我在電影院旁邊英文
A. 在電影院前面,用英語翻譯
在電影院前面翻譯成英文是in front of the cinema.
in front of的英式讀法是[in frʌnt ɔv];美式讀法是[ɪn frʌnt ʌv]。
意思就是在 ... 前面。
cinema的英式讀法是['sɪnəmə];美式讀法是['sɪnəmə]。
作名詞意思有電影院;電影(藝術;拍攝;技術)。
相關例句:
1、I saw a film queue in front of the cinema.
在電影院前面我看見買電影票的隊伍。
2、It's over there across the street in front of the cinema.
就在街對面電影院的前面。
(1)我在電影院旁邊英文擴展閱讀:
一、in front of的詞義辨析
before,in front of,in the front of
這些前置詞(短語)均含有「在……前」之意。
1、before指空間位置或時間的「在……前」。表時間時,反義詞為after;指空間位置時,其反義詞是behind。
2、in front of指在某地方之外的前面,即不在其中,多與靜態動詞連用,通常可與before通用。
3、in the front of指在某地方之內的前面,即在其中的前部分。
二、cinema的單詞用法
n. (名詞)
1、cinema的意思是「電影院」,是可數名詞。
2、cinema也可指「電影業,電影藝術; 電影放映」,用作單數,常與定冠詞the連用。
3、thecinema也可統指「電影」,但在美式英語中更常用movie(s),在英式英語中更常用picture(s)或film(s)。
B. 住在電影院附近用英語怎麼說
i live near the cinema 我住在電影院附近
C. 在電影院 用英語怎麼說
在電影院用英語表示為:in the cinema或者at the cinema
示例:
1、Yesterday,.
昨天,我和我朋友在電影院看了一部電影。
2、What'sonatthecinemathisweek?
這個星期電影院放映什麼?
(3)我在電影院旁邊英文擴展閱讀
Film、movie 和 cinema 的區別:
1、用法不同。
cinema與the連用指(上映的)電影,電影工業;可指電影院;在英國與the連用還可指電影藝術。
film指電影、影片,普通用詞。
movie美國英語中的口語用詞。
2、本意不同。
cinema的本意是運動之意。這個詞在英國有電影院的意思,在美國只在較少情況下表示電影院。
film的本意是膠片,有時候也有類似cinema的整體概念,film經常也指某部具體的影片,和movie的意思相同,但按一般的習慣,film更嚴肅一點,高雅一點,movie顯得較通俗一點。
movie的本意也和運動有關,現在經常指某部具體的影片,也可以指整體上的電影。
3、讀音不同。
film的英式讀法是[fɪlm];美式讀法是[fɪlm]。movie的英式讀法是['muːvi];美式讀法是['muːvi]。cinema的英式讀法是['sɪnəmə];美式讀法是['sɪnəmə]。
D. 在電影院旁邊。翻譯英語
在電影院旁邊的翻譯:nexttothecinema。
重點詞彙:
1、next to
英 [nekst tu:] 美 [nɛkst tu]
adv.幾乎。
prep.緊鄰;在…近旁;僅次於;緊接。
2、cinema
英 [ˈsɪnəmə] 美 [ˈsɪnəmə]
n.電影;電影院;電影藝術;電影業。
nexttothecinema的用法示例如下:
1.Myhouseisnexttothecinema,justoneblockfromtheuniversit
我的住所在電影院旁邊,離大學只有一個街區。
2.Thenturnleft,walkforaboutonehundredmeters.Thephotostudioisnexttoacinema.
然後向左轉再走大約100米。照相館就在電影院的旁邊。
(4)我在電影院旁邊英文擴展閱讀:
nextto的近義詞:
1、beside
英 [bɪˈsaɪd] 美 [bɪˈsaɪd]
prep.不中(目標),不對(題),與…無關;(表示排斥)除…之外;(表示位置)在…旁邊,,在…一側,在…附近;(表示關系)與…無關,和…相比,比起…來,比得上。
桌上空盤子的旁邊是一堆書。
2、aside
英 [əˈsaɪd] 美 [əˈsaɪd]
adv.在旁邊,在一邊,到旁邊,到一邊;撇開(…暫且不談),留存;[戲]獨(白),旁(白);(用於名詞後)除…以外。
Hewasdoinghishomework,hisdogsittingaside.
他正在做家庭作業,狗坐在旁邊(陪著)。
E. 我家在電影院對面用英語怎麼說
1,my home is across from the movie theater (電影院,美式表達是movie theater ;英式表達是cinema )
2,There is a theater opposite to my home.
F. 中譯英(在電影院旁邊)
在電影院旁邊 beside the cinema
G. 我沿著長街直走到達旅館,左轉直走到達圖書館,它在電影院旁邊的英語
I
arrived
at
the
hotel
and
go
straight
down
The
Strip,
left
to
go
straight
to
get
to
the
library,
it
is
next
to
the
cinema
我沿著長街直走到達旅館,左轉直走到達圖書館,它在電影院旁邊
H. 如果說我在電影院,用英文說 是應該講 I was at cinema 還是I am at cinema
是I am in the cinema
I. 翻譯成英文-——向前走15分鍾,在十字路口處左拐,然後在你的右側會看見電影院,我的家就在電影院旁邊。
Walk on for fifteen minutes. Turn left at the crossing. Then you will see a cinema on your right. My home is beside the cinema.
祝你學習進步,更上一層樓,快樂每一天!(*^__^*)
J. 英語翻譯在電影院里,是用in還是on還是at
英語翻譯在電影院里,是用in,in the cinema.
商店、機關、學校等,假使看作一個地點(point)用at。假使看作一個場所(place)用in,the barber's (理發店),Green's (Green所開的店)等前面只用at,不用in。
相關例句:I happened to sit by her in the cinema.
在電影院我碰巧坐在她旁邊。
(10)我在電影院旁邊英文擴展閱讀:
一、in與at的比較:
用於地方時,at指較小的地方,如指城鎮時,in指較大的地方,用於省、國家、大陸前。國際大都市前用at和in都有,但在London前通常用in。
在指說話人的住處時要用in,且一般in表示實在的存在,而at卻不是。說到某大城市的某大建築物,往往在大城市名稱的前面用at,如the PantheonatRome。
說到門牌用at,如liveat1184 Zhongshan Road,路名前面該用in,而說「在……路口」用at.
二、詞義辨析
at,in,on
這些前置詞在表示地點或時間時均含「在……」之意。
1、at表地點時,指空間位置上的某一點;表時間時,指在時間上的某一時刻。
2、in表地點時,指在某一立體空間范圍內;表時間時,指一段時間或與年、月、季節時間連用。
3、on表地點時,指某物與另一物表面相接觸,或與某地方接壤等;表時間時,指在某一天或某一天的某個時間,尤指在星期幾。