當前位置:首頁 » 英文電影 » 英語演講電影經典台詞

英語演講電影經典台詞

發布時間: 2023-01-31 19:30:34

1. 求《國王的演講》經典台詞。(P.S:中英文對照,越多越好)

戰時演講詞(中文翻譯)
在這個庄嚴的時刻,也許是我國歷史上最生死攸關的時刻,我向每一位民眾,不管你們身在何處,傳遞這樣一個消息,對你們的心情,我感同身受,甚至希望能挨家挨戶,向你們傾說,我們中大多數人將面臨第二次戰爭,我們已多次尋求通過和平方式 香港喬治六世加冕紀念
解決國家間的爭端,但一切都是徒勞的,我們被迫捲入這場戰爭,我們必須接受這個挑戰,如果希特勒大行其道,甚至文明秩序將毀於一旦,這種信念褪去偽裝之後,只是對強權的赤裸裸的追求,為了捍衛我們珍視的一切,我們必須接受這個挑戰,為此崇高目的,我呼籲國內的民眾以及國外的民眾以此為己任,我懇請大家保持冷靜和堅定,在考驗面請團結起來,考驗是嚴峻的,我們還會面臨一段艱難的日子,戰爭也不只局限於前線,只有心懷正義才能正確行事,我們在此虔誠向上帝祈禱,只要每個人堅定信念,在上帝的幫助下,我們必將勝利!
戰時演講詞(英文原文)
In this grave hour, perhaps the most fateful in history, I send to every household of my peoples, both at home and overseas, this message, spoken with the same depth of feeling for each one of you as if I were able to cross your threshold and speak to you myself. For the second time in the lives of most of us, we are at war. Over and over again, we have tried to find a peaceful way out of the differences between ourselves and those who are now our enemies; but it has been in vain. We have been forced into a conflict, for which we are called, with our allies to meet the challenge of a principle which, if it were to prevail, would be fatal to any civilized order in the world. It is a principle which permits a state in the selfish pursuit of power to disregard its treaties and its solemn pledges, which sanctions the use of force or threat of force against the sovereignty and independence of other states. Such a principle, stripped of all disguise, is surely the mere primitive doctrine that might is right, and if this principle were established through the world, the freedom of our own country and of the whole British Commonwealth of nations would be in danger. But far more than this, the peoples o 喬治六世頭像銀幣
f the world would be kept in bondage of fear, and all hopes of settled peace and of security, of justice and liberty, among nations, would be ended. This is the ultimate issue which confronts us. For the sake of all that we ourselves hold dear, and of the world order and peace, it is unthinkable that we should refuse to meet the challenge. It is to this high purpose that I now call my people at home and my peoples across the seas, who will make our cause their own. I ask them to stand calm and firm and united in this time of trial. The task will be hard. There may be dark days ahead, and war can no longer be confined to the battlefield, but we can only do the right as we see the right, and reverently commit our cause to God. If one and all we keep resolutely faithful to it, ready for whatever service or sacrifice it may demand, then with God's help, we shall prevail. May He bless and keep us all.[6]

2. 求《國王的演講》經典台詞。(P.S:中英文對照,越多越好)

中文(電影聽抄)

在這庄嚴的時刻,我們也許正面臨著生死攸關的決擇,在此我向來自千家萬戶的我的全體臣民——無論你身處國內或遠居彼岸——發表演講,對你們每一個人而言,我都懷著同樣的真誠,就彷彿我現在正親自走進你家的大門,親口對你說出這番話。這是第二次我們中的大多數人必須直面戰爭。一次又一次我們竭盡全力尋找一條和平之路,以化解存在於我們和另一些人之間的差異,但是最終以失敗而告終。這一些人成了敵人,我們並非有意捲入這場紛爭,可我們必須接受眼前的挑戰,如若不然,一旦某種行為准則盛行,將會把目前人類已形成的文明秩序徹底摧毀。這種行為准則除去它所有的虛偽掩飾,其內核實則是原始社會的信條,所謂武力即是公理。正因如此為了我們每個人珍惜的一切,可以說,如果我們不能接受這一挑戰,那將是難以想像的。基於這一崇高目標,我正式號召本土以及隔海相望的全體臣民,以我們的事業為已任,我希望你們保持堅定,不失冷靜,團結一致,共同渡過難關。前路崎嶇不平,未來的日子也將陰雲密布,而戰爭不再僅僅限於前線戰場的范圍,但是我們心懷正義,因此我們行使正義,讓我們虔誠地尋求上帝的保佑。個體及整體只要我們始終保持堅定的信念,並且有上帝為助,我們終將勝利!

哈哈,這是偶聽抄的,核對過,沒有錯字。個人覺得,這個中文版本更好一些。

3. 國王的演講經典英文台詞

  1. Queen Elizabeth: My husband's work involves a great deal of public speaking.

伊麗莎白王後:我丈夫的工作涉及大量公眾演說。


Lionel Logue: Then he should change jobs.


萊昂納爾·羅格醫生:還是換個工作比較靠譜。


Queen Elizabeth: He can't.


伊麗莎白王後:能換早換了。


Lionel Logue: What is he, an indentured servant?


萊昂納爾·羅格醫生:難不成是個受人擺布的奴僕?


Queen Elizabeth: Something like that.


伊麗莎白王後:也差不多啦。


2. Logue: What was your earliest memory?


萊昂納爾·羅格醫生:你最早的記憶是什麼?


King George VI: I'm not... -here to discuss... -personal matters.


喬治六世:我不是……到這里來討論……個人隱私的。

Lionel Logue: Why are you here then?


萊昂納爾·羅格醫生:那你幹嘛到這里來?


King George VI: Because I bloody well stammer!


喬治六世:因為我口吃得要死行了吧。

8. Lionel Logue: Do you know any jokes?

King George VI: ...Timing isn't my strong suit.


萊諾·羅格:你會說笑話么?

喬治六世:……掌控時間,不是我強項。


9. My turf, my rules.


我的地盤,我做主。


10. Poor and content is rich and rich enough.


人能安貧就是富。

4. 急求經典英語電影對白~ 兩人對話的 做演講用!!

羅馬假日

(可愛的安妮公主在訪問羅馬期間,厭煩繁瑣的皇家生活。她在床上發泄不滿,而伯爵夫人毫不體諒地向她匯報明天的工作議程。)
ANN: (brushing her hair) I hate this nightgown. I hate all my nightgowns. And I hate all my underwear too.
安妮: (梳著頭發)我討厭這件睡袍。我討厭所有的睡袍。我同樣討厭我的內衣。
COUNTESS: My dear, you have lovely things.
伯爵夫人:親愛的,你有很多可愛的東西。
ANN: But I'm not two hundred years old! (Dropping down on the bed) Why can't I sleep in pyjamas?
安妮: 但我可沒有兩百歲大!(倒在床上) 為什麼我不能穿著松睡衣睡覺?
COUNTESS: (looking up as she folds the sheets into place) Pyjamas!
伯爵夫人:(折疊著床單抬起頭)松睡衣!
ANN: (Just) the top half. Did you know there are people who sleep with absolutely nothing on at all?
安妮: 僅露出上頭。你知道有些人裸體而睡嗎?
COUNTESS: (opening the window) I rejoice to say that I did not.
伯爵夫人:(打開窗子)我很慶幸地說,我不知道。
ANN: (lying against the headboard, smiling as she hears distant music coming in through the window) Listen.
安妮:(靠著床頭板躺著,微笑地聽著從窗外傳來的音樂)聽。
COUNTESS: Oh, and your slippers. Please put on your slippers and come away at the window. Your milk and crackers.
伯爵夫人: 嗨,你的拖鞋。 快穿上拖鞋,離開窗戶。 你的牛奶和餅干在這里。
ANN: (taking the tray; as the Countess helps her pull the covers over her) Everything we do is so wholesome【有營養的】.
安妮:(拿著托盤,伯爵夫人為她取開蓋子) 我們所有的一切都是有益健康的。
COUNTESS: They'll help you to sleep.
伯爵夫人:它們有助睡眠。
ANN: (stubbornly) I'm too tired to sleep-- can't sleep a wink【瞬間】.
安妮:(倔強地) 我累得反而一點都睡不著。
COUNTESS: Now my dear, if you don't mind tomorrow's schele--or schele whichever you prefer-- both are correct. Eight thirty, breakfast here with the Embassy staff; nine o'clock, we leave for the Polinory Automotive Works where you'll be presented with a small car.
伯爵夫人:哦,親愛的,你喜歡明天的日程安排么,或者說你喜歡哪個—兩個都不錯。八點半,和使館人員共進早餐;九點, 參觀波利若里汽車工廠,你將獲贈一部小汽車。
ANN: (disinterested; absently playing with a napkin)Thank you.
安妮:(心不在焉地玩著餐巾)謝謝。
COUNTESS: Which you will not accept?
伯爵夫人:你會拒絕哪一個?
ANN: No, thank you.
安妮:不,謝謝。
COUNTESS: Ten thirty-five, inspection of Food and Agricultural Organization will present you with an olive【橄欖】 tree.
伯爵夫人: 十點三十五,視察農產品組織,你會被贈上一棵橄欖樹。
ANN: No, thank you.
安妮: 不,謝謝。
COUNTESS: Which you (will) accept?
伯爵夫人: 你答應嗎?
ANN: Thank you.
安妮: 謝謝。
COUNTESS: Ten fifty-five, the Newfoundling Home For Orphans. You will preside over the laying of the cornerstone; same speech as last Monday.
伯爵夫人: 十點五十五,到新建孤兒院。你將主持奠基典禮,和上次一樣的演講。
ANN: Trade relations?
安妮: 貿易關系?
COUNTESS: Yes.
伯爵夫人: 對。
ANN: (chewing a cracker) For the orphans?
安妮:(吃著一塊餅干)為孤兒的那次?
COUNTESS: No, no, the other one.
伯爵夫人: 不,另一次。
ANN: "Youth and progress".
安妮: 「青少年與發展」。
COUNTESS: Precisely. Eleven forty-five, back here to rest. No, that's wrong... eleven forty-five, conference here with the press.
伯爵夫人: 很對,十一點四十五,回到這里休息。 哦,搞錯了,十一點四十五在這里舉行記者招待會。
ANN: "Sweetness and decency".
安妮: 「甜美與高雅」。
COUNTESS: One o'clock sharp, lunch with the Foreign Ministry. You will wear your white lace and carry a small bouquet of very small pink roses. Three-o-five, presentation of a plaque【匾;銘牌】. Four-ten, review special guard of Police. Four forty-five,back here to change to your uniform to meet the international...
伯爵夫人: 一點整,和外交大臣共進午餐,你將戴上你的白色項鏈,捧著一束粉紅色的玫瑰。三點零五分,授匾。四點十分, 檢閱特別護衛隊。 四點四十五,回來換上制服接見國際……
ANN: (screaming at the Countess) STOP!!! (Looking away, her hair covering her face) Please stop! stop...!
安妮:(對著伯爵夫人尖叫)停下!(移開視線,頭發遮臉)請停下來!別說了!
COUNTESS: (retrieving the tray) It's alright, dear, it didn't spill.
伯爵夫人:(收回托盤)做得好,親愛的,牛奶沒有溢出來。

額外成就
spill 除了指液體的「溢出」外,還通常引申為消息的「泄漏、告知」。
如:You must get something in your mind, why don't spill it.
你一定有什麼心事,為什麼不告訴我?
常與它連用的短語有:spill out ; spill the beans
一句經典諺語:It's no use crying over spilt milk.
不要對著打翻了的牛奶哭泣(後悔是沒有用的)。
ANN: I don't care if it's spilled or not. I don't care if I'm drown in it (throws her head into the pillow)!
安妮: 我不管溢不溢出來。我不管會不會溺死於此(她把頭鑽進被窩里)。
COUNTESS: (putting her hands on her shoulders to comfort her) My dear, you're ill. I'll send for Doctor Bonnachoven.
伯爵夫人:(把她的頭放在肩上安慰她)親愛的,你生病了,我會叫鮑那喬文醫生過來。
ANN: (turning over, facing the opposite way) I don't want Doctor Bonnachoven; please let me die in peace!
安妮:(轉過頭,背對著她)我不見鮑那喬文醫生,讓我安靜地死去吧!
COUNTESS: You're not dying.
伯爵夫人: 你不會死的。
ANN: (facing the Countess) Leave me.
安妮:(看著伯爵夫人)別理我。

額外成就
通常為leave sb. alone 意為「走開,別打擾」。
如:Don't try to interfere in my affairs, please leave me alone.
別試圖干涉我的事, 不要你管。(超級口語佳句)

COUNTESS: It's nerves,control yourself, Ann.
伯爵夫人: 你一定是神經出了問題,鎮靜點,安妮。

ANN: (throwing herself on the pillow, beating it with her fist) I don't want to!
安妮: (倒在枕頭上,拳頭亂捶) 我不要。
COUNTESS: (standing up straight, speaking with authority) Your Highness. I'll get Doctor Bonnachoven.
伯爵夫人:(筆直站起,命令地說)公主殿下,我去叫鮑那喬文醫生。
ANN: (looking up as she leaves) It's no use, I'll be dead before he gets here.
安妮:(抬頭看著她離去) 沒有用的,在他來之前,我就會死掉。

(安妮公主在逃出使館後,由於葯性發作,睡落街頭,恰巧被經過此地的本片男主角Joe,一家晚報記者,碰見。 )

JOE: Hey! hey, hey,... Hey, wake up!
喬: 嗨!嗨……醒醒!
ANN: Thank you very much, delighted.
安妮:謝謝,真高興。
JOE: Wake up.
喬: 醒醒。
ANN: No, thank you. Charmed.
安妮:不,謝謝。幸會。

額外成就
charmed 為上層社會禮節用語, 體現說話人的高貴地位。 和一般情況下的pleased 意思一樣。
如:I'm charmed/ pleased to meet you. 很榮幸見到你。

JOE: Charmed too.
喬:很榮幸。
ANN: You may sit down.
安妮:賜坐。
JOE: I think you'd better sit up, much too young to get picked up by the police.
喬: 我想你最好坐起來, 警察不會把你抓起來的,你太小了。
ANN: Police?
安妮:警察?
JOE: Yep, police.
喬:是的,警—察。
ANN: Two-fifteen and back here to change. Two forty-five...
安妮:噢,2點15分回來換裝……2點45分……
JOE: You know, people who can't handle liquor shouldn't drink it.
喬: 你知道,沒什麼酒量的人就不該喝酒。
ANN: "If I were dead and buried and I heard your voice beneath the sod my heart of st would still rejoice." Do you know that poem?
安妮:「哪怕我已死去,被安葬,塵土之下的心也會為聽到你的聲音而歡悅。」
你知道這首詩嗎?
JOE: Huh, what do you know? (Sitting down) You're well-read, well-dressed; you're snoozing away in a public street. Would you care to make a statement?
喬: 你知道嗎?(坐下來) 你有學問,穿戴得體,卻睡在大街上,你能否解釋一下?
ANN: What the world needs is a return to sweetness and decency in the souls of its young men and...
安妮 :這世界需要甜美與高雅重新回到年輕一代的靈魂之中……
JOE: Yeah, I er, couldn't agree with you more, but erm--
喬: 對,我完全同意, 不過……

額外成就
安妮的語言和穿著充分暗示了她出自上流階層,這些讓男主人角Joe深感詫異就不足為怪了。
couldn't agree with you any more. 意思是非常贊同
如 :I couldn't agree with you any more on the the proposal.

我非常贊同你的提議。

(喬聽到汽車駛過來的聲音,站起來,拍著她的肩膀。)
JOE: Get yourself some coffee, you'll be alright. Look, you take the cab.
喬:喝杯咖啡,你就會沒事的。看,你的車來了。
JOE: Come on, (takes her up by the arm) climb in the cab and go home.
喬:來,(用肩膀扶起她)我們上車回家。

(在記者招待會上,安妮面對著來自世界各個國家和地區的記者,發現喬也在其中。在回答記者問的過程中,安妮意味深長地表達了對喬期望和信任。)

MASTER OF CEREMONIES: Ladies and Gentlemen: Her Royal Highness will now answer your questions.
招待會主持:女士們,先生們, 現在你們可以向公主殿下提問。
CHIEF OF CORRESPONDENTS: I believe at the outset, Your Highness, that I should express the pleasure of all of us at your recovery from the recent illness.
記者代表:公主殿下, 首先我想代表全體人員對公主近期的康復表達歡欣之情。

額外成就
經典致詞, 試著把整句話脫口而出。
at the outset 一開始,等於 at the beginning。
如 :At the outset of his career he was full of optimism but not now.
一開始他對事業充滿了信心,但現在不再是這樣了。

ANN: Thank you.
安妮:謝謝!
AMERICAN CORRESPONDENT: Does Your Highness believe that Federation would be a possible solution to Europe's economic problems?
美國記者:公主殿下是否認為,聯盟化將是解決歐洲經濟問題的可行方案?
ANN: I am in favour of any measure which would lead to closer cooperation in Europe.
安妮:我贊成一切能夠促進歐洲各國之間合作的任何舉措。

額外成就
in favour of 贊同
如 :I think all the people at meeting will be in favour of your opinion.
我想全體到會者都會贊同你的觀點。
在商務上in favour of 意思為「以——為受益人」
如 :Please open a Letter of Credit in favour of ABC company be-fore shipping.
請在裝運前以ABC公司為受益人開立 信用證 。

CORRESPONDENT: And what, in the opinion of Your Highness, is the outlook for Friendship Among Nations?
記者:你認為歐洲各國關系發展前景如何?
ANN: I have every faith in it-- (pausing; turning to look at Joe) as I have faith inin relations between people.
安妮:我對此充滿信心,(停頓,轉過頭看向喬)就像我對人們之間的情誼一樣。
JOE: May I say, speaking for my own press service,we believe that Your Highness's faith will not be unjustified.

額外成就
speak for 意思是「代表——說話」 , 在此可以和in behalf of 互換。
如:Don't think you are speaking for/in behalf of everyone.
你只能夠代表你自己。

喬:請允許我,代表我的新聞社,我們相信公主的信心是不會判斷失誤的。
ANN: (looking at Joe; smiling very slightly to him) I am so glad to hear you say it.
安妮:(微笑地看著喬)我很高興聽你這么說。
CORERESPONDENTS: Which of the cities visited did Your Highness enjoy the most? (Ann pauses as she looks at Joe.)
記者:公主殿下所訪問過的城市中最喜歡的是哪個?(安妮停下來看著喬)
ANN: Each in its own way was...unforgettable. It would be difficult to-- Rome, by all means, Rome. I will cherish【珍惜】 my visit here, in memory, as long as I live.
安妮:每個城市都有自己的特色……令人難忘。 很難說……羅馬,無疑是羅馬。我會珍惜這里的記憶,直到永遠!

你自己選擇一下吧.

5. 巴頓將軍經典台詞英文

1、只有在國家利益高於個人利益的年代裡,人類才能進步,個人英雄主義是一種腐敗論。

Only in the national interest above personal interests in the human to progress, personal heroism is a kind of corruption.

2、成功的將軍常常是讓自己的計劃適應環境,而不是讓環境適應自己的計劃。

Successful generals often adapt their plans to the environment, not the environment.

3、這里有太多的嫉妒,仇恨,惡毒和所有的無情,讓他們都見鬼去吧,他們有同夥,我自有我的命。

There's too much jealousy, hatred, evil, and all the evil, let them all go to hell, they have friends, I have my life.

4、可能有人認為我是個夢想家,但我相信,我不是。

Some people may think that I'm a dreamer, but I believe that I am not.

5、偉人之所以偉大,最突出的特點就是效忠於他們的下屬。

The greatest characteristic of great men is their allegiance to their subordinates.

6、當下激烈地執行的好決策,勝過下周的一個完美決策。

A good decision to execute now is better than a perfect decision next week.

7、沒有哪個雜種會因為誓死衛國贏得一場**。他通過讓別的可憐的傻雜種為國捐軀來獲勝。

No bastard because of the death of Wei won a war. He is by making the other poor silly bastard die to win.

8、領導藝術是贏得**的關鍵。我有這種能力——但我可不知道如何定義這種能力,也許他包括你知道自己想干什麼,然後去干,如果任何人插手干涉的話,你就會發瘋。自信和領導才能是一對雙胞胎。

Leadership is the key to winning the war. I have this ability - but I don't know how to define it, maybe he knows what you want to do, and then do it, and you'll go nuts if anyone gets involved. Confidence and leadership are twins.

9、我寧願當一名榮獲優異服務十字勛章的少尉,也不願當一個沒有優異服務十字勛章的將軍。

I would rather be a won the Distinguished Service Cross Second Lieutenant, rather than when a distinguished service cross general.

10、如果沒有仗可打,那麼無論我從事何種職業都無關緊要了,以為除了做一名軍人,我什麼也不會。

If there is no fight, then no matter what career I do not matter, that in addition to being a soldier, I will not.

11、讓自己的國家永存,哪怕犧牲生命。

Let your country live forever, even if it's life.

12、巴頓將軍在第三集團軍發表演講時說到,**的法則就是要讓對方感到**,我們要佔有他們的婦女,燒光他們的城市,殺死他們的士兵。讓**氣氛彌漫整個城市。

In a speech to the third army, general Barton said that the law of war is to make the other person feel terrible, we have to take their women, burn their city, kill their soldiers. Let the atmosphere of terror sPad throughout the city.

13、在軍隊中服過役的人是堂堂正正的人。

Served in the armed forces of the people is a dignified and imposing man.

14、**像雕刻一樣也許比雕刻還要美,**是一場美妙的智力競賽,**中「屠夫」作用就和雕刻時刻刀的作用一樣。

The war may be more beautiful than the carving, the war is a wonderful intellectual competition, the war in the "butcher" and the role of carving knife.

15、**會造就英雄豪傑,會盪滌一切污泥濁水。所有的人都害怕**。然而,懦夫只是那些讓自己的恐懼戰勝了責任感的人。責任感是大丈夫氣概的精華

The war will bring outstanding figures, will wash away all the filthy mire. All men are afraid of war. Cowards, however, are the ones who make their own fears overcome their responsibilities. A sense of responsibility is the essence of a husband

16、我們不關心**的起因,這是**家們的事,而且理由總是正當的。

We don't care about the cause of the war, it's the politicians, and the reason is always right.

17、珍惜傳統、喜歡刺激和渴望榮譽。如果你拿走了這三種東西,生活還有什麼意義呢?

Cherish tradition, love excitement and desire for honor. If you take these three things, what is the meaning of life?

18、一品脫的汗水可以挽救一加侖的鮮血。

A pint of sweat can save a gallon of blood.

19、**是人類最壯觀的競賽!戰斗中強者勝,弱者亡。

War is the most spectacular race of human beings! In the battle, the strong and the weak die.

20、所有躺在不朽生死線上的偉大的戰士們,他們深深的了解有關**的全部知識,因為在他們的時代,他們已經親身體驗到這些,而且在記下這些的同時,也記下了許多被他們擊敗的對手。

All lay in the great warrior immortal line of life and death, they deeply understand all the knowledge about the war, because of their age, they have to experience these, but in a note of these at the same time, they also remembered many beat.

21、只要有老兵做酵母,就可以發出一個師的面娃娃來。

As long as there are veterans to do yeast, you can send a pision of the doll face.

22、沒有一種機器能夠比操縱機器的人更偉大。

No machine can be more powerful than a machine.

23、美國人對失敗者從不寬恕。美國人蔑視懦夫。美國人既然參賽,就要贏。我對那種輸了還笑的人嗤之以鼻。

Americans never forgive losers. Americans despise cowards. Since Americans compete, they have to win. I win people to sniff at that.

24、我從來就不在乎是否和別人一樣。

I don't care if I'm like anyone else.

25、高喊人人平等的人不是傻子就是騙子。

Shouting equality is not a fool is a liar.

26、在和平年代,提升也沒什麼值得驕傲的地方。一個人是根據他的能力定位,而不是根據他的軍銜定位。在**年代,人們只會注意那些打了勝仗的人而不會注意他們的軍銜。

In times of peace, there is nothing to be proud of. A person is based on his ability to position, rather than according to his rank. During the war, people will only pay attention to the victorious people and will not pay attention to their ranks.

27、就是因為軍隊中缺少受過訓練的專家,才有了士兵們犧牲時的鮮血和我們人民的眼淚。

It is because of the lack of trained specialists in the army that the blood of the soldiers, the tears of our people, is lost.

28、不能以本色示人的人成不了大器。

A man who can not show his true colors can not become a big man.

29、勝利不是僅憑自己願意犧牲就能贏得的,更重要的是怎樣讓敵人為自己的祖國犧牲。

Victory is not earned only by the sacrifice of its own, but more importantly, by the enemy's sacrifice for his country.

30、我對**毫無天分,就如同一頭奶牛對打獵一竅不通一樣,況且我對**也不感興趣。另外,我也認為一個人軍事上的聲望如果和**混雜在一塊的話,將是很糟糕的。

I have no talent for politics, like a cow to be utterly ignorant of hunting, and I are not interested in politics. In addition, I think that if a person's military reputation is mixed with politics, it will be very bad.

31、在這周圍,似乎只有我才是真正享受這該死的**的樂趣的人。

It seems like I'm the only one who really enjoys the damn war.

32、我一生中最大的悲哀就是從最後一場**中倖存下來,在那次**中戰死沙場一直是我計劃中的事,我真是應該在快結束的時候死掉,但是一個人總不能跑去**吧!

The greatest tragedy of my life is to survive from the last war, died in the war on the battlefield is always I planned to do, I really should die in the end, but one cannot go to Dutch act!

33、我們的教育把死亡說成極其**的事情是不對的。死亡沒什麼大不了,是很容易把握的。

It is wrong for our ecation to say that death is a terrible thing. Death is no big deal, it's easy to grasp.

34、成功的士兵有兩種。一種人出人頭地是因為恭順,另一種人是因為個性,我屬於後者。

There are two successful soldiers. One is because the rise head and shoulders above others another person is humble, because I belong to the latter character.

35、沒什麼能阻止**的爆發,只要我們的孫子,孫子的孫子在世上活著,那麼**就會存在,我們所能做的就是在兩次**間維持較長時間的和平。

Nothing can stop the outbreak of war, as long as our grandson, grandson's grandson alive in the world, then there will be war, all we can do is to maintain a long period of peace between the two wars.

36、士兵,作為公民,有義務為過效力,無論他得到的回報是什麼,那都是一份純潔的禮物。

A soldier, as a citizen, has a ty to be a force, and whatever the reward he receives, it is a pure gift.

37、我們有世界上最好的給養、最好的武器設備、最旺盛的鬥志和最棒的戰士。說實在地,我真可憐那些將和我們作戰的狗雜種們。真地。

We have the world's best food, the best weapon equipment, the best spirit and the best men. To tell you the truth, I pity the bastards who are going to fight us. Really.

38、我經常受命於危難之際,但是通過我的迅雷不及掩耳的手段和鐵血作風,嘗嘗化險為夷,踏荊棘如坦途。

I often was in danger, but through my lightning means and the style, taste like smooth foot thorns change danger into safety.

39、不讓敵人進攻你的辦法就是你去進攻他,不停的向他進攻。

The only way to keep the enemy from attacking you is to attack him.

40、所謂的個人英雄主義是一堆馬糞。那些膽汁過剩、整日在星期六晚間郵報上拉馬糞的傢伙,對真正戰斗的了解,並不比他們搞女人的知識多。

The so-called personal heroism is a pile of horse ng. The bilious Lamar in the Saturday Evening Post on the shit guy, to really fight understanding, knowledge is not more than they do women.

41、**是門藝術,這並不是由固定公式推出的受感情支配的解釋。

War is an art, and it is not an emotional interPtation of a fixed formula.

42、如果一個人想活下去那他必須隨時保持警惕。否則一些**養的德國人就會偷偷摸到他的背後用打出屎的力量把他打死。

If a man wants to live, he must be vigilant. Otherwise, some of the German son of a bitch will secretly touch his back with the power to kill him.

43、我們正規軍是本著冒險的精神和真正的願望為國效力的,對他們來說津貼是次要的。

Our regular army is based on the spirit of adventure and the true desire to serve the country.

44、**也許是用武器打的,但是是由人來取勝的。是領導和跟隨的人的精神取得了勝利。

The war may be fought with weapons, but by men. It is the spirit of the people who lead and follow.

45、贏得**的方法就是打敗敵人。

The way to win the war is to defeat the enemy.

46、有時候我在?衛我所從事的並一直引以為豪的職業時,簡直像是病了一樣。它是我所認為的最古老的最合適的一種職業,那為什麼這種職業回因其操作的結果而導致地位越來越低呢?長久以來的和平已經使人們看不到它的價值了。但一旦危險發生,它會立刻變得崇高起來,變成主導一切的一種力量,別的都無關輕重了。

Sometimes I defend me in and have been proud of occupation, like is ill. It is one of the oldest and most suitable occupations I have ever thought of, and why is it that the profession is getting lower and lower as a result of its operation? A long time of peace has made it impossible for people to see its value. But once the danger happens, it will immediately become sublime, become a dominant force, and nothing else matters.

47、**是執行一種簡單的**,體現在書面上是極為蒼白和毫無**的。

War is the execution of a simple violence, written in the form of a very pale and devoid of passion.

48、一個最好的戰士應有的最好的結局就是在最後的戰斗中被最後一顆子彈擊中,在咽下最後一口氣之前看到勝利的旗幟升起。

One of the best soldiers should have the best ending in the final battle was the last bullet hit, in the last breath to see the victory of the flag before rising.

6. 求一段經典的英文電影中的台詞或是獨白(演講用)

a boy and his tree

a long ago,there was a huge apple tree. a little boy love to come and play around it everyday.he climbed to the tree top,ate the apples,took a nap under the shadow…he loved the tree and the tree loved to play with him.time went by…the little boy had grown up and he no longer played around the tree everyday.

one day,the boy came back to the tree and he looked.
"come and play with me ,"the tree asked the boy .
"i am no longer a kid, i don't play around trees anymore."the boy replied,
"i want toys.i need money to buy them."
"sorry,but i don't have money…but you can pick all my apples and sell them.
so,you will have money."the boy was so excited .he grabbed all the apples on the tree and left happily.the boy never came back after he picked the apples.the tree was sad.

one day,the boy returned and the tree was so excited.
"come and play with me ,"the tree said.
"i don't have time to play.i have to work for my family.we need a house for shelter.can you help me?"
"sorry,but i don't have a house .but you can chop off my branches to build your house."so the boy cut all the branches of the tree and left happily.
the tree was glad to see him happy but the boy never came back since then.
the tree was again lonely and sad.

one hot summer day,the boy returned and the tree was delighted.
"come and play with me !"the tree said.
"i am sad and getting old.iwant to go sailing to relax myself.can you give a boat?"
"use my truck to build your boat.you can sail faraway and be happy."

so the boy cut the tree truck to make a boat .he went sailing and never showed up for a long time.

finally, the boy returned after he left for so many years.
"sorry,my boy.but i don't have anything for you anymore.no more apples for for you…「the tree said.
"i don't have teeth to bite."the boy replied.
"no more truck foe you to climb on."
"i am too old for that now."the boy said.
"i really can give you anything…the only thing left is my dying roots."the tree said with tears.
"i don't need much now,just a place to rest.i am tired after all these year" the boy replied.
"good!old tree roots is the best place to lean on and rest. come,come sit down with me and rest."the boy sat down and the tree was glad and smiled with tears……

this is a story of everyone. the tree is our parent. when we were young, we loved to play with mom and dad……when we grown up, we left them…only came to them when we need something or when we are in trouble.
no matter what,parents will alway be there and give everything they could to make you happy.
you may think the boy is cruel to the tree but that how all of us are treating our parent.time is too slow for those who wait,too swiftfor those who fear,too long for those who grieve,too short for those who rejoice,but for those who love,time is eternity.

一個男孩和一棵樹

從前,有一棵巨大的蘋果樹。
一個小男孩每天都喜歡在樹下玩耍。他爬樹,吃蘋果,在樹蔭下小睡……他愛和樹玩,樹也愛和他玩。

時間過的很快,小男孩長大了,他不再每天都來樹下玩耍了。

「來和我玩吧。」樹說。

「我不再是孩子了,我再也不會在樹下玩了。」男孩回答道,「我想要玩具,我需要錢去買玩具。」

「對不起,我沒有錢……但是,你可以把我的蘋果摘下來,拿去賣錢,這樣你就有錢了。」

男孩興奮的把所有的蘋果都摘下來,高興的離開了。男孩摘了蘋果後很久都沒有回來。樹很傷心。

一天,男孩回來了,樹很激動。

「來和我玩吧。」樹說。

「我沒時間玩,我得工作,養家糊口。我們需要一棟房子,你能幫助我嗎?」

「對不起,我沒有房子,但是你可以砍下我的樹枝,拿去蓋你的房子。」男孩把所有的樹枝都砍下來,高興的離開了。

看到男孩那麼高興,樹非常欣慰。但是,男孩從此很久都沒回來。樹再一次孤獨,傷心起來。

一個炎熱的夏日,男孩終於回來了,樹很欣慰。

「來和我玩吧!」樹說。

「我過的不快樂,我也一天天變老了,我想去航海放鬆一下。你能給我一條船嗎?」

「用我的樹干造你的船吧,你就能快樂地航行到遙遠的地方了。」男孩把樹干砍下來,做成了一條船。

他去航海了,很長時間都沒露面。

最後,過了很多年,男孩終於回來了。

「對不起,孩子,我再也沒有什麼東西可以給你了……」樹說。

「我已經沒有牙咬蘋果了。」男孩回答道。

「我也沒有樹干讓你爬了。」樹說。

「我已經老得爬不動了。」男孩說。

「我真的不能再給你任何東西了,除了我正在死去的樹根。」樹含著淚說。

「我現在不需要什麼了,只想找個地方休息。過了這么些年,我累了。」男孩回答道。

「太好了!老樹根正是休息是最好的倚靠,來吧,來坐在我身邊,休息一下吧。」

男孩坐下了,樹很高興,含著淚微笑著……

7. 國王的演講經典英文台詞

Mygame,myturf,myrules.我的地盤我做主。Allthatworkdownthedrain.所有的努力都白費了。
.人能安貧就是富。
.貧窮就是富有,知足就是足夠富有。
QueenElizabeth:Myhusband'.伊麗莎白王後:我丈夫的工作涉及大量公眾演說。一站式出國留學攻略 http://www.offercoming.com

8. 經典英文片段

Mr. Daws: Blinded in one eye; can't hardly hear. I get twitches and shakes out of nowhere; always losing my line of thought. But you know what? God keeps reminding me I'm lucky to be alive.
——我有一隻眼睛瞎了,耳朵也基本聽不清了,身體到處抽搐,我還經常忘記事情,但是你知道么?上帝不斷地提醒我,我能活到今天就是很幸運了。

出自《本傑明巴頓奇事》,又名《返老還童》。
說話的這個老人一生被閃電擊中了七次,住在電影里的老人院里,戲份不多,每次說話都是回憶自己被閃電擊中的情景,等到本傑明在其他人越變越老而自己反而變年輕,又會到了老人院的時候,這個老人又對他說了一次被閃電擊中的經歷,然後說了以上的話。
一開始以為這個老人只是個普通的配角,但是他的最後一局台詞卻出人意料地震撼。
不知道算不算經典,我個人很喜歡。。

熱點內容
日本綜藝中國電影完整版 發布:2023-08-31 22:05:04 瀏覽:1616
日本污電影推薦 發布:2023-08-31 22:03:58 瀏覽:588
北京電影學院有哪些小演員 發布:2023-08-31 22:01:10 瀏覽:1572
日本電影女主割下男主 發布:2023-08-31 21:58:33 瀏覽:1292
一個法國女孩剪短頭發電影 發布:2023-08-31 21:57:38 瀏覽:1308
日本電影主角平田一郎 發布:2023-08-31 21:54:07 瀏覽:951
電影票為什麼搶不到 發布:2023-08-31 21:52:52 瀏覽:1254
電影院眼鏡嗎 發布:2023-08-31 21:50:27 瀏覽:683
港劇曉梅是哪個電影 發布:2023-08-31 21:50:15 瀏覽:703
書生娶個鬼老婆是什麼電影 發布:2023-08-31 21:49:25 瀏覽:751