我昨晚看的那場電影真好笑的英語翻譯
① 邁克昨天看的那部電影很有趣的翻譯是:什麼意思
翻譯如下
邁克昨天看的那部電影很有趣
The film Mike saw yesterday is very interesting
② 好笑用英語怎麼說
問題一:搞笑用英語怎麼說 funny是滑稽的意思,也可以稱為搞笑,edy是喜劇的意思。
搞笑
詞性及解釋
adj.
funny
n.
搞笑,是指有意的作出一些舉動或者發表一些可笑的言論來引人發笑,以達到搞笑的目的!
所以funny更貼切些
問題二:'有什麼好笑的"用英語怎麼說 What's so funny? 用來表不滿
What happened? 大家都笑時而你不只發生什麼事了,問別人怎麼了的問句。
或者說,What's your problem?(你抽什麼風了?)來表達自己的不滿。
問題三:搞怪用英語怎麼說? spoof
自胡戈的一搞成名,網路上各種形式的「惡搞」瞬時鋪天蓋地――「中國隊勇奪世界盃」、「鳥籠山剿匪記」、「閃閃的紅星」等一部部惡搞短片泛濫成災。不過,今後這些短片的傳播將會受到限制,廣電總局目前正在制訂互聯網視頻新管理條例,主要對視頻網站放任自流的違規現象進行「圍剿」。
請看《中國日報》相關報道:New regulations are in the pipeline to regulate video content on the Internet in the wake of a surge in short satirical films online, according to the State Administration of Radio, Film and Television.
Video spoofs have bee so popular that netizens have even coined a slang term, egao, to describe the act of using real film clips to create mocking send-ups.
相對於「誹謗、詆毀等惡意行為」,「惡搞」的含義更中性一點,指「通過對公開發表的作品進行加工處理,以達到某種滑稽、幽默、搞笑的喜劇效果」。由此,報道中的spoof比較恰切地形容了惡搞「反摹,歪改」的內涵。
Spoof的誕生得歸功於英國喜劇大師Arthur Roberts(亞瑟・羅伯茨),20世紀初他創作了一種Spoof喜劇形式,該劇融「滑稽、荒誕、諷刺和拙劣模仿」於一體。後spoof引申為「戲弄、哄騙、輕微的諷刺」等含義。
Spoof(惡搞)沿用了「滑稽模仿」這層意思,其近義詞有parody,amusing imitation,send-up。看下面例句:
The show successfully spoofs the TV programs and mercials. (這場表演通過模仿成功地諷刺了那些電視節目和商業廣告。)
問題四:真好笑用英語怎麼說 It's really funny 錯不了
問題五:好笑的英語怎麼讀 funny是滑稽的意思,也可以稱為搞笑,edy是喜劇的意思。
搞笑
詞性及解釋
adj.
funny
n.
搞笑,是指有意的作出一些舉動或者發表一些可笑的言論來引人發笑,以達到搞笑的目的!
所以funny更貼切些
問題六:這太好笑了 用英語怎麼說? It is so funny
問題七:你太幽默了用英文怎麼說 You are so humorous.較為正式的贊美,一般場合使用。
How humorous you are.一般是開了玩笑之後。
Are you kidding?這句也可以翻譯為「你太幽默了~」大部分用於朋友。
問題八: *** 搞笑 用英語怎麼說? Damn Funny
這個就好啦
不過我經常會丹 It's a damn funny.
問題九:太可笑了用英語怎麼說 It's ridiculous.
回答者: Denver_space - 秀才 三級 4-6 08:08
正解..
太好笑 是 so funny.
太可笑 是 ridiculous.
26日1月太可笑了用英語怎麼說2011年
③ 「我昨晚看的那場電影真好笑昨晚看的那場電影真好笑」的譯文
That movie I saw last night was so funny.
④ 我們昨天晚上看的那個電影很精彩——用英語翻譯
the film we saw last night is wonderful
⑤ 我們昨晚看的那部電影很有趣 翻譯成英語
我們昨晚看的那部電影很有趣
The movie that we saw last night is very interesting
⑥ 我昨天去看了一場電影,這個電影我去年就看過一次。(翻譯)
你好!
翻譯如下:
Do not smash the vase that I bought yesterday.
Be careful of the vase that I bought yesterday.(這句表示的比較委婉)
接下來的:
Last night we went to a party of Mary who is a friend of my brother.
I saw a film which I have seen once last year.
那個正在等公共汽車的人就是我們的英語老師。
The man waiting bus is our English teacher.
我看見的那艘船已經駛往上海了
I saw the ship had started is voyage.
謝謝
⑦ 英語問題,懂的來,翻譯
意思差不多的。
第一句:我們昨天看的那部電影很有趣。
第二句:我們昨天看的那部電影一點兒也不無聊。
nothing but interesting除了有趣沒別的。(直譯)
anything but boring是除了無聊以外的任何東西。(直譯)
可見意思是大同小異的。只是說法不同。
希望對你有幫助。
⑧ 我昨晚看的那部電影非常有趣的翻譯
我昨晚看的那部電影非常有趣。
The movie/film I saw last night was very interesting/funny.
⑨ 你認為我們昨天看的那部電影怎麼樣 翻譯成英語
What do you think of the movie we watched yesyerday?
看電影一般是用:watch a movie,see a film
望採用~
⑩ 她們昨晚看的電影非常有趣用英語的定語從句翻譯
The movie that they saw last night was very interesting.