4人電影英語短劇
① 有哪些英語音樂劇片段適合4人左右演
適合4人左右演的英語音樂劇片段有:灰姑娘、人魚公主、睡美人、羅密歐與朱麗葉等。
音樂劇(Musical theater)是由喜歌劇及輕歌劇(或稱「小歌劇」)演變而成的,早期稱作「音樂喜劇」,後來簡稱為「音樂劇」,是19世紀末起源於英國的一種歌劇體裁,是由對白和歌唱相結合而演出的戲劇形式。
音樂是人們抒發情感,表達心情的一種展現途徑,也是一種藝術的表演形式。
音樂劇是近年來人們喜歡的一種藝術表演,音樂劇中音樂表演的關鍵是通過演唱和表演把劇情及其內涵等信息,以更加文藝,更加透徹的形式傳遞給人們,從而引發人們的感想,帶來心靈上的共鳴和感觸。
談到流行金曲,談到好萊塢的明星大腕,談到貴族式的優雅,其實無論聊什麼,音樂劇都是你繞不開的詞。
曾讓無數人潸然淚下的金曲《Memory》,出自倫敦西區著名音樂劇《貓》,而《貓》是從英國著名詩人T·S·艾略特的詩集中化身而來。
現象級名曲《Don't Cry For Me Argentina》,出自著名音樂劇《艾薇塔》,裡面講的又是阿根廷前第一夫人貝隆夫人的傳奇一生,是一段再真實不過的歷史。
而震撼了很多人的這首《Satisfied》,則是百老匯經典音樂劇《漢密爾頓》里的高潮部分,這部劇「誘騙」了無數音樂劇小白從此入坑。
幾乎每個去英國、美國旅遊的人,都會特地安排一次行程,專門去倫敦西區和百老匯看一看。甚至有人說,沒去過這兩個地方,沒看過它們的音樂劇,就不算真正了解地道的歐美文化。
一部優秀而完整的音樂劇,甚至可以說是靠音樂串聯起來的。但是,這里的音樂更像我們平時聽的流行樂、金曲,它是有旋律、有台詞的,二者協同並進,「樹立角色、推動劇情、加強沖突」都靠它。
音樂劇的節奏很快,它可以在五分鍾內用一首歌給你講完一段完整的愛情故事,也可以在一分鍾內把人物背景交代的清清楚楚,快的就像漫威電影里的神仙打架一樣,動不動就讓人酣暢淋漓。
有些音樂劇,改編自西方經典名著,本身就帶有很深刻的思考,除了前面提到的《悲慘世界》,還有《巴黎聖母院》,以及脫胎自《羅密歐與朱麗葉》的《西區故事》,參與改編的劇組人馬又都是實力派。
從歌曲配樂、到台詞、到布景,都是奔著極致去的,以至於你從中受到的感染力,比直接讀一遍原著還要強烈。
② 急求4人英語話劇劇本 10分鍾左右
《項鏈》就不錯
Necklace
The girl was one of those pretty and charming young creatures who sometimes are born, as if by a slip of fate, into a family of clerks. She had no dowry, no expectations, no way of being known, understood, loved, married by any rich and distinguished man; so she let herself be married to a little clerk of the Ministry of Public Instruction.
She dressed plainly because she could not dress well, but she was unhappy as if she had really fallen from a higher station; since with women there is neither caste nor rank, for beauty, grace and charm take the place of family and birth. Natural ingenuity, instinct for what is elegant, a supple mind are their sole hierarchy, and often make of women of the people the equals of the very greatest ladies.
Mathilde suffered ceaselessly, feeling herself born to enjoy all delicacies and all luxuries. She was distressed at the poverty of her dwelling, at the bareness of the walls, at the shabby chairs, the ugliness of the curtains. All those things, of which another woman of her rank would never even have been conscious, tortured her and made her angry. The sight of the little Breton peasant who did her humble housework aroused in her despairing regrets and bewildering dreams. She thought of silent antechambers hung with Oriental tapestry, illumined by tall bronze candelabra, and of two great footmen in knee breeches who sleep in the big armchairs, made drowsy by the oppressive heat of the stove. She thought of long reception halls hung with ancient silk, of the dainty cabinets containing priceless curiosities and of the little coquettish perfumed reception rooms made for chatting at five o'clock with intimate friends, with men famous and sought after, whom all women envy and whose attention they all desire.
When she sat down to dinner, before the round table covered with a tablecloth in use three days, opposite her husband, who uncovered the soup tureen and declared with a delighted air, "Ah, the good soup! I don't know anything better than that," she thought of dainty dinners, of shining silverware, of tapestry that peopled the walls with ancient personages and with strange birds flying in the midst of a fairy forest; and she thought of delicious dishes served on marvellous plates and of the whispered gallantries to which you listen with a sphinxlike smile while you are eating the pink meat of a trout or the wings of a quail.
She had no gowns, no jewels, nothing. And she loved nothing but that. She felt made for that. She would have liked so much to please, to be envied, to be charming, to be sought after.
She had a friend, a former schoolmate at the convent, who was rich, and whom she did not like to go to see any more because she felt so sad when she came home.
But one evening her husband reached home with a triumphant air and holding a large envelope in his hand.
"There," said he, "there is something for you."
She tore the paper quickly and drew out a printed card which bore these words:
The Minister of Public Instruction and Madame Georges Ramponneau
request the honor of M. and Madame Loisel's company at the palace of
the Ministry on Monday evening, January 18th.
Instead of being delighted, as her husband had hoped, she threw the invitation on the table crossly, muttering:
"What do you wish me to do with that?"
"Why, my dear, I thought you would be glad. You never go out, and this is such a fine opportunity. I had great trouble to get it. Every one wants to go; it is very select, and they are not giving many invitations to clerks. The whole official world will be there."
She looked at him with an irritated glance and said impatiently:
"And what do you wish me to put on my back?"
He had not thought of that. He stammered:
"Why, the gown you go to the theatre in. It looks very well to me."
He stopped, distracted, seeing that his wife was weeping. Two great tears ran slowly from the corners of her eyes toward the corners of her mouth.
"What's the matter? What's the matter?" he answered.
By a violent effort she conquered her grief and replied in a calm voice, while she wiped her wet cheeks:
"Nothing. Only I have no gown, and, therefore, I can't go to this ball. Give your card to some colleague whose wife is better equipped than I am."
He was in despair. He resumed:
"Come, let us see, Mathilde. How much would it cost, a suitable gown, which you could use on other occasions--something very simple?"
She reflected several seconds, making her calculations and wondering also what sum she could ask without drawing on herself an immediate refusal and a frightened exclamation from the economical clerk.
Finally she replied hesitating:
"I don't know exactly, but I think I could manage it with four hundred francs."
He grew a little pale, because he was laying aside just that amount to buy a gun and treat himself to a little shooting next summer on the plain of Nanterre, with several friends who went to shoot larks there of a Sunday.
But he said:
"Very well. I will give you four hundred francs. And try to have a pretty gown."
The day of the ball drew near and Madame Loisel seemed sad, uneasy, anxious. Her frock was ready, however. Her husband said to her one evening:
"What is the matter? Come, you have seemed very queer these last three days."
And she answered:
"It annoys me not to have a single piece of jewelry, not a single ornament, nothing to put on. I shall look poverty-stricken. I would almost rather not go at all."
"You might wear natural flowers," said her husband. "They're very stylish at this time of year. For ten francs you can get two or three magnificent roses."
She was not convinced.
"No; there's nothing more humiliating than to look poor among other women who are rich."
"How stupid you are!" her husband cried. "Go look up your friend, Madame Forestier, and ask her to lend you some jewels. You're intimate enough with her to do that."
She uttered a cry of joy:
"True! I never thought of it."
The next day she went to her friend and told her of her distress.
Madame Forestier went to a wardrobe with a mirror, took out a large jewel box, brought it back, opened it and said to Madame Loisel:
"Choose, my dear."
She saw first some bracelets, then a pearl necklace, then a Venetian gold cross set with precious stones, of admirable workmanship. She tried on the ornaments before the mirror, hesitated and could not make up her mind to part with them, to give them back. She kept asking:
"Haven't you any more?"
"Why, yes. Look further; I don't know what you like."
Suddenly she discovered, in a black satin box, a superb diamond necklace, and her heart throbbed with an immoderate desire. Her hands trembled as she took it. She fastened it round her throat, outside her high-necked waist, and was lost in ecstasy at her reflection in the mirror.
Then she asked, hesitating, filled with anxious doubt:
"Will you lend me this, only this?"
"Why, yes, certainly."
She threw her arms round her friend's neck, kissed her passionately, then fled with her treasure.
The night of the ball arrived. Madame Loisel was a great success. She was prettier than any other woman present, elegant, graceful, smiling and wild with joy. All the men looked at her, asked her name, sought to be introced. All the attaches of the Cabinet wished to waltz with her. She was remarked by the minister himself.
She danced with rapture, with passion, intoxicated by pleasure, forgetting all in the triumph of her beauty, in the glory of her success, in a sort of cloud of happiness comprised of all this homage, admiration, these awakened desires and of that sense of triumph which is so sweet to woman's heart.
She left the ball about four o'clock in the morning. Her husband had been sleeping since midnight in a little deserted anteroom with three other gentlemen whose wives were enjoying the ball.
He threw over her shoulders the wraps he had brought, the modest wraps of common life, the poverty of which contrasted with the elegance of the ball dress. She felt this and wished to escape so as not to be remarked by the other women, who were enveloping themselves in costly furs.
Loisel held her back, saying: "Wait a bit. You will catch cold outside. I will call a cab."
But she did not listen to him and rapidly descended the stairs. When they reached the street they could not find a carriage and began to look for one, shouting after the cabmen passing at a distance.
They went toward the Seine in despair, shivering with cold. At last they found on the quay one of those ancient night cabs which, as though they were ashamed to show their shabbiness ring the day, are never seen round Paris until after dark.
It took them to their dwelling in the Rue des Martyrs, and sadly they mounted the stairs to their flat. All was ended for her. As to him, he reflected that he must be at the ministry at ten o'clock that morning.
She removed her wraps before the glass so as to see herself once more in all her glory. But suddenly she uttered a cry. She no longer had the necklace around her neck!
"What is the matter with you?" demanded her husband, already half undressed.
She turned distractedly toward him.
"I have--I have--I've lost Madame Forestier's necklace," she cried.
He stood up, bewildered.
"What!--how? Impossible!"
They looked among the folds of her skirt, of her cloak, in her pockets, everywhere, but did not find it.
"You're sure you had it on when you left the ball?" he asked.
"Yes, I felt it in the vestibule of the minister's house."
"But if you had lost it in the street we should have heard it fall. It must be in the cab."
"Yes, probably. Did you take his number?"
"No. And you--didn't you notice it?"
"No."
They looked, thunderstruck, at each other. At last Loisel put on his clothes.
"I shall go back on foot," said he, "over the whole route, to see whether I can find it."
He went out. She sat waiting on a chair in her ball dress, without strength to go to bed, overwhelmed, without any fire, without a thought.
Her husband returned about seven o'clock. He had found nothing.
He went to police headquarters, to the newspaper offices to offer a reward; he went to the cab companies--everywhere, in fact, whither he was urged by the least spark of hope.
She waited all day, in the same condition of mad fear before this terrible calamity.
Loisel returned at night with a hollow, pale face. He had discovered nothing.
"You must write to your friend," said he, "that you have broken the clasp of her necklace and that you are having it mended. That will give us time to turn round."
She wrote at his dictation.
At the end of a week they had lost all hope. Loisel, who had aged five years, declared:
"We must consider how to replace that ornament."
The next day they took the box that had contained it and went to the jeweler whose name was found within. He consulted his books.
"It was not I, madame, who sold that necklace; I must simply have furnished the case."
Then they went from jeweler to jeweler, searching for a necklace like the other, trying to recall it, both sick with chagrin and grief.
They found, in a shop at the Palais Royal, a string of diamonds that seemed to them exactly like the one they had lost. It was worth forty thousand francs. They could have it for thirty-six.
So they begged the jeweler not to sell it for three days yet. And they made a bargain that he should buy it back for thirty-four thousand francs, in case they should find the lost necklace before the end of February.
Loisel possessed eighteen thousand francs which his father had left him. He would borrow the rest.
He did borrow, asking a thousand francs of one, five hundred of another, five louis here, three louis there. He gave notes, took up ruinous obligations, dealt with usurers and all the race of lenders. He compromised all the rest of his life, risked signing a note without even knowing whether he could meet it; and, frightened by the trouble yet to come, by the black misery that was about to fall upon him, by the prospect of all the physical privations and moral tortures that he was to suffer, he went to get the new necklace, laying upon the jeweler's counter thirty-six thousand francs.
When Madame Loisel took back the necklace Madame Forestier said to her with a chilly manner:
"You should have returned it sooner; I might have needed it."
She did not open the case, as her friend had so much feared. If she had detected the substitution, what would she have thought, what would she have said? Would she not have taken Madame Loisel for a thief?
Thereafter Madame Loisel knew the horrible existence of the needy. She bore her part, however, with sudden heroism. That dreadful debt must be paid. She would pay it. They dismissed their servant; they changed their lodgings; they rented a garret under the roof.
She came to know what heavy housework meant and the odious cares of the kitchen. She washed the dishes, using her dainty fingers and rosy nails on greasy pots and pans. She washed the soiled linen, the shirts and the dishcloths, which she dried upon a line; she carried the slops down to the street every morning and carried up the water, stopping for breath at every landing. And dressed like a woman of the people, she went to the fruiterer, the grocer, the butcher, a basket on her arm, bargaining, meeting with impertinence, defending her miserable money, sou by sou.
Every month they had to meet some notes, renew others, obtain more time.
Her husband worked evenings, making up a tradesman's accounts, and late at night he often copied manuscript for five sous a page.
This life lasted ten years.
At the end of ten years they had paid everything, everything, with the rates of usury and the accumulations of the compound interest.
Madame Loisel looked old now. She had become the woman of impoverished households--strong and hard and rough. With frowsy hair, skirts askew and red hands, she talked loud while washing the floor with great swishes of water. But sometimes, when her husband was at the office, she sat down near the window and she thought of that gay evening of long ago, of that ball where she had been so beautiful and so admired.
What would have happened if she had not lost that necklace? Who knows? who knows? How strange and changeful is life! How small a thing is needed to make or ruin us!
But one Sunday, having gone to take a walk in the Champs Elysees to refresh herself after the labors of the week, she suddenly perceived a woman who was leading a child. It was Madame Forestier, still young, still beautiful, still charming.
Madame Loisel felt moved. Should she speak to her? Yes, certainly. And now that she had paid, she would tell her all about it. Why not?
She went up.
"Good-day, Jeanne."
The other, astonished to be familiarly addressed by this plain good-wife, did not recognize her at all and stammered:
"But--madame!--I do not know--You must have mistaken."
"No. I am Mathilde Loisel."
Her friend uttered a cry.
"Oh, my poor Mathilde! How you are changed!"
"Yes, I have had a pretty hard life, since I last saw you, and great poverty--and that because of you!"
"Of me! How so?"
"Do you remember that diamond necklace you lent me to wear at the ministerial ball?"
"Yes. Well?"
"Well, I lost it."
"What do you mean? You brought it back."
"I brought you back another exactly like it. And it has taken us ten years to pay for it. You can understand that it was not easy for us, for us who had nothing. At last it is ended, and I am very glad."
Madame Forestier had stopped.
"You say that you bought a necklace of diamonds to replace mine?"
"Yes. You never noticed it, then! They were very similar."
And she smiled with a joy that was at once proud and ingenuous.
Madame Forestier, deeply moved, took her hands.
"Oh, my poor Mathilde! Why, my necklace was paste! It was worth at most only five hundred francs!"
③ 4人的英語短劇本
4人的英語短劇本如下:
N: Many years ago, on April 1, a body had birth. His father called him "foolman",
nobody like him except his mother. How time flies!
許多年以前的四月一日,有個嬰孩誕生了,他老爸給他取名為「愚男」,除他媽媽,沒人喜歡他。時間過的真快啊!
F: Mum, I'm eithteen years old, so I will leave this family.
媽媽,我十八歲了,我要離開這個家了。
Mum: All right, but please see me at times. This is a bottle of drink, a piece of dry bread. Remember: take good care of yourself, bye!
好的,但要時不時回家看望我哈。這是一瓶酒,一塊乾麵包。記住:要照顧好自己啊。再見了!
N: He came to a forest, and met an ugly man.
他走到一座森林,遇到一個醜八怪的男人。
U: Hello! I'm very hungry and thirsty, could you give me something to drink and eat, please?
你好!我又餓又干,請給我些喝的和吃的,怎麼樣?
F: Ok, here.
好的。給。
U: Oh, thanks very much! Now, I will go. Oh, this stick is for you, it will bring luck to you. Good luck!
喔,多謝了!好,我要走了。哦,這根手杖給你,會給你帶來好運的。一路好運!
N: The foolman reached a restaurant, the boss had two daughters, they found the stick very brightly.
愚男來到一棟餐館,老闆有兩個女兒,她們發現那根手杖閃閃發光。
D1: Oh, how beautiful it is! I want it, it's great!!! (上前抓木棒,卻被粘在上面) Oh! Dear! I can't leave it! (吃驚地)
喔,好漂亮的手杖啊!我想要,真是太棒了!!!(上前抓木棒,卻被粘在上面)啊,老天啊!我放不開它了!(吃驚地)
D2: Sister, what are you doing there? Do you want this stick yourself?
No, I will get a part of it! We are parent's daughters, I must get a part of it like you! (走向木棒)
姐姐,你在那做啥啊?你自個兒想要那根手杖?不行,我要有一份!我們都是父母的女兒,我必須跟你一樣要有一分!(走向木棒)
D1: Don't come! Don't come! It's dangerous!
別來!別來!危險!
D2: You can come, so I can come, too! (也被粘在木棒上) Oh, my god! What's wrong with me?
你來得,我也來得!(也被粘在木棒上)啊,老天啊!我怎麼啦?
D1: What a pity!
真可惜!
N: Foolman didn't mind at all, after the meal he took the stick leave the restaurant.
Of course, two girls followed him. In the field they met an old scientist.
愚男一點都不在意,吃了飯之後,他拿起那根手杖就離開了飯館。當然,那兩個女孩就跟著他。來到一塊田的時候,他們遇到一位科學家。
S: Oh! Terrible! You two girls follow a boy. How silly of you! I will take you back home, and take the boy to the police station.
(抓stick ,也被粘住) Oh! Bad luck! Terrible!
啊!太可怕了!你姐妹倆跟著一個男孩,你們怎麼這么傻啊!我帶你們回家,把這個男孩送到警察局去。(抓手杖 ,也被粘住)啊!糟糕!太糟糕啦!
N: A few days later, they got to a strange country. The king had a daughter, but she never smiled or laughed.
幾天之後,他們來到一個陌生的國度。國王有個女兒,但她從來不笑。
King: Who can make her smile or laugh, she'll be his wife.
要是誰能讓她笑,那她就是他的妻子。
F: Let me try , Perhaps I can.
我來看看。或許我能呢。
N: Then they went to see her. She saw foolman and his friends laughed and laughed.
這樣他們就去看望她。她看到愚男和他的朋友就笑個不停。
短劇本特點:
1、劇本不像小說、散文那樣可以不受時間和空間的限制,它要求時間、人物、情節、場景高度集中在舞台范圍內。
2、反映現實生活的矛盾要尖銳突出 。
各種文學作品都要表現社會的矛盾沖突,而戲劇則要求在有限的空間和時間里反映的矛盾沖突更加尖銳突出。因為戲劇這種文學形式是為了集中反映現實生活中的矛盾沖突而產生的,所以說,沒有矛盾沖突就沒有戲劇。
3、劇本的語言要表現人物性格 。
④ 高分,4人英語短劇~
INDEPENDENCE DAY 這個drama 很有名, 是Peter D. Wilson寫的. 但是是三個人.
你要是喜歡的話我可以幫你翻譯.
INDEPENDENCE DAY
A miniature domestic drama by Peter D. Wilson
Character notes
JOAN an over-solicitous Mum.
ERIC her husband, a harassed minor functionary, with a pedantic manner, inclined to clichés.
BOB their teenage son, at the rebellious stage.
Set
A family sitting room, conventionally furnished with a settee roughly in the centre, otherwise at discretion.
Time
The present
Peter D. Wilson
Seascale, June 1997
Copyright &; 2001
--------------------------------------------------------------------------------
Joan is seated on the settee, half her attention on a holiday brochure. She turns the pages distractedly, anxiously consulting her watch from time to time. She repeatedly returns to a particular page, then with a regretful sigh and a shake of the head, puts it aside as an outer door is heard to open and close. After a pause, Eric enters, carrying a briefcase, and lightly pecks her on the cheek.
ERIC Hello, dear. Sorry I』m late.
JOAN It』s all right. There』s no hurry.
ERIC How』s the day been?
JOAN Not bad.
ERIC Not good, either, by the sound of it.
JOAN I』ve been worried.
ERIC About Bob?
JOAN Yes. It』s the first time he』s been away from home overnight.
ERIC About time, too. A lad of his age ...
JOAN Yes, but you never know what these lads get up to. You hear such dreadful stories ...
ERIC Look, dear, you fret too much. He』s a sensible chap, as they go, and for goodness』 sake, he』s only been staying with a friend after the concert. You wouldn』t have wanted him trailing right across the town at God knows what hour. Let alone waking us up when he got in - or more likely keeping us up waiting.
JOAN I suppose you』re right. But I didn』t sleep anyway.
ERIC No, and you made sure I didn』t either.
JOAN Get away with you. You were snoring like a grampus.
ERIC (with dignity) I do not snore.
JOAN How do you know? You couldn』t hear it. Anyway, how about you? Had a busy day?
ERIC As always. Not over yet, either. (Indicating the briefcase, sighing) More papers to deal with.
JOAN Oh, really, it』s too bad. You let yourself be put upon.
ERIC Well, it』s got to be done. At least if I get these out of the way tonight, the weekend should be free.
JOAN It never used to be like this.
ERIC No, but with the "no replacement" policy, everyone』s having to cram more in. It can』t go on indefinitely, though. We』re all getting worn out. No one was really awake this afternoon.
JOAN You need a holiday.
ERIC I know. Just haven』t been able to take the time off, with so much going on. Still, there』s light at the end of the tunnel. Things should slacken off for the summer in a week or two.
JOAN (hopefully) Really? We can get away then?
ERIC Don』t see why not. Anywhere you particularly fancy?
JOAN Well, I was just looking at this brochure ... (Finding the page) Here - "Special offer ring July - two for the price of one. Cruise the coast of Asia Minor from Antalya to Kusadasi ..."
ERIC Bit out of our league, isn』t it?
JOAN Don』t be such a stick-in-the-mud. Spread your wings a little!
ERIC I don』t know. Isn』t that the firm that was criticised when one of their cruises had to be taken by coach because the water wasn』t deep enough for the boat?
JOAN That was a river trip. No one』s going to pull the plug out of the Med.
ERIC I suppose not. Let』s have a look. (He studies the itinerary) Hm, might be quite interesting. And at that price ... yes, the budget would just about run to it. Two for the price of one. I like that.
JOAN But what about Bob? We』d have to pay full price for him.
ERIC Who said anything about taking Bob?
JOAN (stating the obvious) We can』t leave him behind, can we?
ERIC I don』t see why not.
JOAN But he』s always taken his holidays with us.
ERIC You mean we』ve always taken him on holiday with us.
JOAN That』s what I said.
ERIC No it isn』t. It』s a different thing altogether. You imply that he had a choice in the matter. If he did, I』m not at all sure that he』d have come. Most lads of his age are off with their own pals.
JOAN Yes, and look what they get up to. Drink ... drugs ...you know.
ERIC So that』s what it』s all about. Look, the longer you keep him on your apron strings, the more violently he』s going to react when he gets the chance.
JOAN (bursting with a hitherto contained anxiety) Eric, I』m worried.
ERIC (wearily) So, what』s new?
JOAN I was tidying his room today ...
ERIC Joan! You know how he hates that.
JOAN Yes, but he left the door open ... I couldn』t help seeing what a mess it was in.
ERIC You might have just closed the door.
JOAN I suppose I might. But, anyway, I didn』t. I found some magazines - horrible magazines.
ERIC What sort?
JOAN You know ...
ERIC No, Joan. I don』t know. That』s why I asked.
JOAN Vile pictures ...
ERIC I see, I think I can guess.
JOAN I threw them out, of course.
ERIC Joan! Do you really think that was wise?
JOAN Why ever not?
ERIC For a start, they aren』t your property ...
JOAN You』re not going to let a technicality like that bother you, surely!
ERIC ... and more practically, he』ll know you』ve been snooping.
JOAN Snooping?
ERIC What else could you call it? And another thing, suppose anyone goes rooting in our stbin, do you want them found?
JOAN (in disgust) Oh, really!
The outer door opens and slams shut. Bob, not a picture of elegance, breezes in, obviously just passing with no wish for more than the most perfunctory courtesies.
BOB Hello, Mum ... Dad.
ERIC Hello, son. How was the concert?
BOB Not bad. The amps could have done with pepping up a bit ...
ERIC Yes, I thought it must have been a subed affair. We couldn』t hear it - and we』re only six miles away.
JOAN Dinner in a quarter of an hour?
BOB OK. (He withdraws)
ERIC What』s it to be?
JOAN Irish stew. Oh, how I wish I could get away from all this!
ERIC (astonished) You mean, permanently? Doing a Shirley Valentine?
JOAN That』s a thought - I rather fancy Tom Conti.
ERIC Some hopes!
JOAN No, I suppose it』ll have to be just the usual fortnight in bloody Sidmouth.
ERIC It doesn』t have to be bloody Sidmouth. Cornwall』s quite nice ...
JOAN (scornfully) Cornwall!
Bob bursts in, thunderously and furious.
BOB Mum! You』ve been messing about with my room again!
JOAN I』ve tidied it, yes. It was such a pigsty ...
BOB I can』t find anything now. How the hell do you expect me to put up with it?
ERIC Bob! That』s no way to speak to your mother!
BOB Oh, don』t be so bloody pompous. There are some books I borrowed from Tubby Gordon - he wants them back tonight ... or else.
JOAN And what sort of books would they be?
BOB (a shade embarrassed) Well ...
ERIC I think you may find them in the stbin. Oh, don』t worry - the liner was changed today.
BOB You』ve no right! Meddling with my things ...
ERIC (firmly) May I remind you that this is a family home. It isn』t a hotel - however much like one you may treat it - and your mother and I are responsible for what goes on here. We won』t have that sort of muck under our roof! Is that understood?
Bob is about to expostulate, but thinks better of it and goes.
ERIC Pompous!
JOAN (giggling despite herself) Well, you were just a shade.
ERIC It』s no laughing matter.
JOAN Sorry, dear.
Bob returns, carrying magazines in a plastic bag, still angry but controlled.
BOB Right, that』s it. You don』t want these under your roof. You won』t want me under it, either.
JOAN Bob!
BOB Joe Billings suggested weeks ago I should move in with him.
JOAN Move?
BOB I should have had the sense to take him up on it then. Well, better late than never.
JOAN What about your dinner?
BOB Stuff your ruddy dinner! And I hope it chokes you!
Exit. Stunned silence for a moment, then Joan starts weeping. Eric tries to comfort her.
ERIC Steady on, old girl.
JOAN I』ve got to stop him.
She moves to follow, but Eric restrains her.
ERIC No, dear. How can you? In any case, try to stop him now and you』ve lost him for ever. Let him go, and he』ll probably come back.
JOAN You think so?
ERIC Probably not to live here. He』s got to leave the nest some time. This may be as good as any.
Bob returns with a small bag. His anger has abated.
BOB Sorry I blew my top. I』ve just packed a few things for the night. I』ll be back for the rest later. If you don』t mind.
ERIC Of course not.
BOB Oh - (passing Eric a hand-written card) and here』s the address.
ERIC (offering his hand) Good luck, son.
Bob hesitates a moment, then shakes hands, and with some diffidence hugs Joan. He leaves. Joan subsides rather tearfully on to the settee.
ERIC Well ...
JOAN He』s gone. They all go sooner or later, don』t they? Every family breaks up.
ERIC He』s gone, yes. He needs his own space. But he left his address. He wouldn』t have done that if he wanted to break with us, would he?
JOAN I suppose not.
ERIC Come on, cheer up. Let』s think about that holiday.
JOAN All right. I』ll try. What do you think?
ERIC Where』s that brochure?
JOAN (passing it) Here.
ERIC Let』s see. Antalya to Kusadasi. Two for the price of one. We could do it now.
JOAN So we could.
ERIC Yes, after all that, there』s something to be said for being independent, isn』t there?
⑤ 急求英語搞笑四人短劇~~盡量簡單點~~
http://..com/question/146362767.html?fr=ala0
話劇名:吻青蛙就會給你帶來王子
name:kissing a frog can always brings you a prince
需要四五個人:一個旁白,一個公主,一隻不愛洗澡的青蛙,一到兩只干凈的青蛙。
需要道具:服裝,一枝花,一張帥哥的照片,還有其它的道具你可以自添加。
場景:森林裡,破井邊。
旁白(頭上插枝花):long long ago,a bueatiful princess who was as bueatifull as a.......
(開始思考,突然大悟,取下頭上的花)。。。。。right! flower.
she is lonely so the Queen of love promised a prince of frog for her,she told her to go out one day.....(公出場).....
the princess walks near the castle and...........
公主(以下簡稱公)台詞:
Oh,Venus,Queen of love,can you tell me where is my fate?where is my handsome prince?where is the prince of frog?
白:Suddenly,she discovered that she had walked in to a strange forest,when suddenly again, a frog appeared in front of her.
(青蛙把王子的照片藏在領子里,出場,蹲在地上,要表現出自己很臟很邋遢,但不能讓人惡心,記住)
公:(驚喜)Oh Venus,thank you my Queen of love,I see it,I see the frog.let me see,(走過去)
oh my god,this frog is so.........(聞聞,然後捏住鼻子,猶豫,來回走),is it really the frog for me?
(看看周圍,)aren't there any other frogs?
這時,早就在場邊待命的干凈青蛙,跳動起來:YES YES other frogs we are here ,see? we are here.(重復說we are here!)
旁白沖過去,敲那些「青蛙」的頭,說:「sh.......sh.........shut up ,shut up....."
臟青蛙(很不耐煩):excuse me my lady? please tell me how long you want to keep me waiting?
公主:(驚慌,,,趕緊給它洗澡。。。。。。)don't be angry lovely little frog,you need a shower first.旁白過來用花把它掃干凈。
白:now the princess is going to kiss her frog.
公要親它頭的時候,它突然站起來,吐出(從領子里抽出照片)給公主。
說:thank you young lady,the Queen of love told me to give this to you after the shower,she promised me a shower here.
公主:what?(大吃一驚)
青蛙:She told me to give this photo to you to thank you for the shower.now you take it,just take it.
公:so you are not my frog of prince........公主接過照片,青蛙走人,公主看一下,然後暈倒。。。。。。
白沖過來扶住她,同時大聲念:
my dear,the man on the photo is the prince I promise you,tel NO.131232313266
⑥ 4人英語短劇劇本!
三個懶漢 The Three Lazy OnesA king had three sons whom he loved equally well, and he did not know which of them to appoint as king following his own death. When the time came for him to die he called them to his bed and said, 「Dear children, I have thought of something that I will reveal to you. The one of you is the laziest shall become king after me.」 The oldest one said, 「Father, then the kingdom belongs to me, for I am so lazy that whenever I lie down to sleep, and a drop falls into my eyes, I will not even close them so that I can fall asleep.」 The second one said, 「Father, the kingdom belongs to me, for I am so lazy that when I am sitting by the fire warming myself, I would rather let my heels burn up than to pull my legs back.」 The third one said, 「Father, the kingdom is mine, for I am so lazy that if I were going to be hanged and already had the rope around my neck, and someone put into my hand a sharp knife with which to cut the rope, I would let myself be hanged rather than to lift my hand up to the rope.」 When the father heard this he said, 「You have taken it the farthest and shall be king.」 在一個遙遠的地方,有一個國王,他有三個兒子,對每一個兒子他都非常喜愛,他不知道自己死後應該把王位傳給他們三個中的哪一個。所以,當他快要死的時候,就把他們叫到身邊說:「親愛的孩子們,在我死後,你們三個中誰最懶,誰就繼承我的王位。」老大說:「既然這樣,這王位就是我的,因為我是最懶的兒子,當我躺下睡覺時,有任何東西落到我的眼睛裡,我也懶得去擦掉,即使不能把眼睛閉上,我仍然會繼續睡覺。」二兒子說:「爸爸,王位應該傳給我,因為我是最懶的兒子。當我坐在火邊取暖的時候,就是火燃到我的腳趾,我也懶得把腿收回來。」第三個兒子說:「爸爸,這王位是我的,因為我是你最懶的兒子,如果我就要被吊起來,繩子已經套在了脖子上,有人把一把鋒利的小刀塞在我手裡,要我切斷繩子,我寧願被吊起來也懶得抬起手把繩子割斷。」父親聽到這里說道:「你是最合適的人選,你應該繼承王位。」
⑦ 有哪些適合四人出演的英語小短劇
Jump, Jump,Little Bear
人物:B——Bear C——Cat D——Dog M____Monkey N___Narrator R___Rabbit
道具:兔子、熊、猴、狗的頭飾各一個。
跳桿,哨子,星星,音樂
Scene One :On the Sportes Ground
N:Little Bear Monkey,Rabbit and Cat are good student』s like PE. He doesn』like the high jump very much ,so he never pass the high jump test.
(動物們先後出場)
B: Hi I』m a little bear.I』m Belly.
M: Hi I』m a little monkey.You can call me Millie.I like PE lesson.(輕松的跳起)
R:I』m a little rabbit .You can call me Lily.Ican jump ,jump,jump.(歡快地跳起)
C: I』m a little cat. I』m Mimi.(向其他動物朋友打招呼)Hello,how are you?
B, M & R: Fine ,thank you. And you?
C: I』m fine ,too.
B: I don』t like EP lesson ,I can』t jump high.I never pass the high jump test.
C: You should be brave.
M: I』m sure you can jump.
(體育老師Ms Dog 上場)
C:Be quier,Ms Dog is coming.
D:Good morning boys and girls.
B,M,R &C: Good morning Ms Dog.
D:Attention. At ease. Today we are going to have a high jump resr.Are you ready?
M,R &C:Yes, we are ready.
(動物們都開心地回答,唯獨Little Bear低著頭.)
D:Now,who is firsr?
M:IT』S ME,Millie.
D:One,two,three,go!
M(輕輕一躍跳過去了)I』m good ai jump_ing.
D:Nexr,Lily.
R: OK,
D:One,two,three, go!
R:(飛快地跳過去)Jumping is ersy.
D:Mimi,it』s your turn now.
C:Yes.
D:One,two,three,go!
C:(輕而易舉地跳了過去)Ah,it』s very easy.
D: Now,Belly,you,please.
B:(膽怯地)Mm,mm.(雙腳怎麼也邁不開)
Oh,it』s too hard. (嗚嗚地哭)I can』t do that.
M,R & C:Can wu jump for him?
D:No,you can』t,but you can help him.
M R &C:Yes,it』s good idea.We can help him after class.
MR&C:Don』t cry.Don』t cry.We can help you.
B:Thank you.
D:Class is over.
B,M,R&C:Goodbye,Ms Dog.
Scene Two In the Forest
N:Belly』s friends try their best to help him.They help Belly do exercise,run and jump.Belly becomes stronger and stronger.
B:Hello,everyone.
M,R&C:Hi.Belly.
C:Let』s do morning exercise.Now ,follow me.
M,R&C:Left,left,right,right.Turn around.Go,go ,go……
R:Now,stop here.Let』s run.
C:One,two,three,four,come in and close the door.Five,six,seven,eight,go to school and don』t be late.Nine,ten,nine,ten,learn English again and again.
M:Hi,everyone.Come here.
B,R&C:Oh,many stars.Thay are so beautiful.
M:Look at the stars.Which one do you like?You can get it.
B:I like the stars,but I can』t get them.
M:Belly,jump like me.Please try.
M,R&C:Come on,Belly. Come on,Belly.
B:Yes,I can get the star.Thant you. Thant you.
Scene Three On the Sports Ground
B:I can jump. I can jump.
D:Hello,childeren.
M,R&C:Hello,Ms Dog.
D:Is evenyone here?
M:Yes.
R:No,no,no.Belly is not here.
D:Where is Belly?
C:Look.He』s over there.He』s jumping.He can jump.
D:Let』s go and have a look.
B:Oh,hello,Ms Dog.Hello friends.
D:One,two,three,go!
B:Ok,Ms Dog.
M,R&C:Come on,Belly. Come on. Come on.
B:Hooray!
M,R&C:He can jump now. He can jump now.
D:Good,Belly.You are brave now.Boy and girls,you』re all great,too.Good friends should help each other, right?
B,M,R&C:Right!
D:Let』s cheer up!Ok?(Ok)
英語短劇集
拔蘿卜
(地里長著一個大蘿卜)
Turnip: I am a turnip.I'm big. I'm ripe now.
(這時小英和Framk走了過來)
Children: Good morning,big Turnip.
Turnip:Good morning!Look, I'm ripe now. Please pull me up.
Children: All right. Let's try. One two,three!One, two ,three.
(兩人精疲力竭,沒有把蘿卜拔出來)
xiao ying: Oh, BIg Turnip, You are too big.
Frank: We can't pull you up.
(爺爺和奶奶走了過來)
Turnip: Look, Grandpa and Grandma are coming.
xiao ying: How are you, Grandpa?
Frank: How are you, Grandma?
Grandpa and grandma: Fine,thank you.And you?
Children: We are fine too.Thank you.
Turnip: Dear Granpa and Grandma. I am ripe. Please pull me up.
Xiao ying: Please help us.
Frank: Let's pull it up together.
Grandpa: All right.
Grandma: Let's try.
All: One,two,three.
One, two ,three.
(膨的一聲,大蘿卜破土而出)
Turnip: Aha! I'm out. I'm out. How happy I am! Thank you,Grandpa and
Grandma. Thank you, little frieds.
xiao ying: Let's sing and dance.
The others: Great! Let's.
All: The more we get together, together,together....(the ead)
(注:Turnip:蘿卜
ripe:成熟的
pull...up把...拔起來
together 共同
the others 其他
龜兔賽跑
(一天早晨,在鄉間的小路上,the rabbit 和the tortise 見面了.)
Rabbit: Hi!Mr Tortoise.How are you?
Tortoise: Fine, thank you.And you?
Rabbti:I'm fine,too. What are you doing?
Tortoise: Oh, I'm running...
Rabbit:(面露譏笑的神色)Ha ha...,running?Can you run?
Tortoise:(一臉真誠的)Certainly!Do you believe me? Let's have a race, Miss
Rabbit,Ok?
Rabbit: OK!(手指著遠處的一棵大樹)Can you see that big apple tree over there?
Tortoise: (奮力伸長了脖子想遠處看,然後慢吞吞的)Yes, I can.
Rabbit: Let's see who can get there first,OK?
Tortoise: OK,But we need a referee, What about Mr Parrot?
Rabbit: Good.(Mr Parrot is coming.)
Parrot: I'm very glad to be your referee. NOw,you two, stand on the
line,please.
(兔子和烏龜站在同一起跑線上做准備賽跑狀)Are...you...ready?
Rabbit and Tortoise: (異口同聲)Yes, I'm ready.
Parrot: One, two ,three. Go!
(兔子撒腿向前面的大蘋果樹跑去,而烏龜則在後面慢慢的,一步一步的向前爬.)
Rabbit:(跑到一棵梨樹附近,回頭看烏龜)Oh, I'm fast. Mr Tortoise is so slow.He is behind
me far away. I'm tired now.Let me have a reast near the tree.
Tortoise:( 吃力的爬到梨樹附近,左顧右盼)Where is Miss Rabbit! I can't see her. Oh,she is
over there, sleeping under the pear tree.(看了看兔子,然後又慢慢的向前爬去)
rabbit:(一覺醒來, 天色已晚,揉揉惺忪的雙眼)Oh, God!My race!Where is Mr Tortoise?Let me go
and see!(飛快的想目的地-----大蘋果樹跑去.大蘋果樹下,Mr Tortoise 和Mr parrot 已經等待多時了)
Parrot and tortoise:(異口同聲)Hi!Miss rattit! YOu're late.
Rabbit:(滿臉羞愧)I had a rest just now.
Parrot: So ,Mr Tortoise is the winner now.
Rabbit: (有所感悟)I fall behind just because I am proud.
小貓釣魚
道具:頭飾、魚桿、水桶、板凳。
錄音:旁白音樂錄音,泉水聲、小鳥就聲,蝴蝶、蜻蜓飛舞音樂。
人物:老貓,小貓、蜻蜓、蝴蝶、旁白者。
英語歌曲:The number song and Boys and girls.
Mother cat----M
Baby cat-----BA.
Dragonfly-----D
butterfly-----BF
旁白:(配樂)
Today is a pleasant day. The sun is shining.The sky is clear and blue. And
the clouds are drifting about. The breeze is singing a sweet song. Birds
are twittering. It's pleasing to the ear.The day is beautiful.
BA: Oh, Mummy. It's a fine day today. Let's go fishing, OK?'
M: OK, A good idea!
(小貓、老貓扛著魚桿,帶著板凳,水桶。。。。出場)
旁白:LIsten .The baby is too glad ot sing a song.
BA: 小貓蹦蹦跳跳的唱歌。The number song----let's go fishing.
旁白: They get to a little river.
BA: Mum, I think it's a good spot for fishing.
M: Good, I have the same idea.Let's sit here.OK?
BA: OK!
旁白:They are setting their heart on fishing.Suddenly. There comes a
dragonfly.
BA: Mum, A beautiful dragonfly.
M: Oh, dear.Be quiet!
BA: (沖媽媽做鬼臉)(撲蜻蜓)
BA: (Sing a song)I'm a cat, you're a dragonfly,.......Do you want to play
with me.......
D: Dear cat. I'm busy with my work. I've no time to play with you. I'm
very sorry.
BA: NO time, no time,I don't believe.(垂頭喪氣而歸)(回到媽媽身邊)Wa! A fish. How large
the fish is!(回到自己的座位上)
旁白:Look!There come a butterfly!(蝴蝶上)
BA: Butterfly sister. How are you?
BF: Fine, thank you. And you?
BA: Very well,thank you. The weather is warm. It's a lovely day. Let's
sing and dance,OK?
BF: I'm sorry. Cat brother. I'm busy doing my work.
BA: Work, work,nothing is important than playing.THey are fools.(又垂頭喪氣而歸)
BA: My god, Mum. You have caught another fish.You're great. But why I
can't catch a little fish?
M: My dear. Fishing requires.You should concentrate your attention to
fish.You want to make friends with dragonfly.
While, you want to play with butterfly.You will catch no fish like this.
BA: Oh, I see! I see! (回到自己的座位上)
旁白: A dragonfly and butterfly are coming,
D: Hello! Cat brother. I'm free,now. Let's play.
C: Oh, no. THis time I want to fish.
BF:Hi! Cat brother.NOw, I can play with you.Let's dance.
BA: Shi!I'm fishing.(手勢)
M: 媽媽沖著小貓點頭微笑。
旁白:After a while, The baby cat has caught a large fish.
BA: Ha! Mummy!I have caught a fish,too.
(全體集中到台中央) Say together: Thank you for watching. Good-bye.(鞠躬,下)
⑧ 幽默四人英語小短劇
小劇本-----小紅帽
Little Red Riding Hood
第一場:Little Red Riding Hood家
Mum: (媽媽拿著一個籃子,把桌子上的水果放在籃子里)
Little Red Riding Hood:(唱著歌,歡快地跑進來)Hi,mummy, what are you doing?
Mum: (一邊把水果放在籃子里,心事重重地說)Grandma is ill. Here are some apples and bananas for Grandma. Take them to Grandma.
Little Red Riding Hood:(邊提起籃子,邊點頭說)Ok!
Mum: (親切地看著Little Red Riding Hood說) Be good. Be careful.
Little Red Riding Hood: Yes ,mummy.Goodbye, mummy.
Mum: Bye-bye. Darling.
第二場:在路上
(一陣輕快的音樂由遠而近,Little Red Riding Hood挎著籃子蹦跳跳地跳到花草旁)
Little Red Riding Hood: Wow!Flowers, how beautiful! (放下籃子採花)One flower ,two flowers, three flowers.
Wolf:(隨著一陣低沉的音樂,Wolf大步地走上台)I am wolf. I am hungry. (做找東西狀,東張西望) Here is a little red riding hood. Hi! Little Red Riding Hood. Where are you going? (做狡猾的樣子和Little Red Riding Hood打招呼)
Little Red Riding Hood:(手摸辮子,天真地回答)To Grandma』s.Grandma is ill.
Wolf:(自言自語)I' ll eat Grandma. But……(對Little Red Riding Hood說)Hey, look! 6 little baby cks.
Little Red Riding Hood:(和6隻鴨子隨著音樂翩翩起舞)
Wolf:(悄悄地藏到大樹後)
Little Red Riding Hood:(停止跳舞)Hello! Baby cks,how are you?
Six Ducks:We』 re fine.Thank you. Where are you going?
Little Red Riding Hood:To Grandma』s.Oh, I must go, bye.
Six Ducks:Goodbye.
第三場:Grandma家
Grandma: (喘著氣出場,顫顫悠悠地走到床前,吃力地坐到床邊,喘了幾口,打幾個哈欠,慢吞吞地躺倒在床上。)
Wolf:(從樹後出來,邊走邊說)I am very hungry now. (做找尋的樣子)Where is Grandma』 s house? (高興地對觀眾說)Aha , it』s here.(敲門)Bang, Bang, Bang.
Grandma: Who is it?
Wolf:(裝出Little Red Riding Hood的聲音,一邊得意地搖動尾巴,一邊說)It』s me. Little Red Riding Hood.
Grandma: (邊說邊起床) Come in, come in.
Wolf:(得意洋洋地走到床邊) Grandma , I』ll eat you.
Grandma: (驚慌失措地抓緊衣服,瞪著眼睛,邊叫迫從床上滾到地上)
灰狼把外婆吞到了肚子里。
Wolf:(得意地拍拍肚子,翹起大拇指)Yummy!I』ll sleep.
Little Red Riding Hood:(高興地敲門)Grandma.Grandma.
Wolf:(裝扮成Grandma的聲音) Who is it?
Little Red Riding Hood:It』s me。Little Red Riding Hood. What a strange noise!
Wolf:Come in, Come in.
Little Red Riding Hood:(蹦跳著進來,把籃子放在桌子上,走到床前一看,跳回幾步)Oh! What are big ears!
Wolf:I can listen to your sweet voice.
Little Red Riding Hood:Wow! What a big eyes!
Wolf:I can see you pretty face.
Little Red Riding Hood:Oh! What a big hand.
Wolf:I can hug you.
Little Red Riding Hood:(跪在床前,拉起Wolf的手,邊摸邊說)Look! What a big hands?
Wolf:(從床上跳起來說)I can eat you!
Little Red Riding Hood:(拚命地跑)Oh!No! No!
Wolf:(追到Little Red Riding Hood,做吃狀,拍拍肚子說)It』s delicious. I still sleep. I like sleeping.
Hunter: (一邊拿著槍,一邊做尋找狀出場)Where』s the wolf? Look! A door.(推門)The wolf is sleeping.
Wolf:(發出呼呼的響聲)
Hunter: (端起槍想打,又放下)What a big stomach! (摸摸Wolf的肚子)Grandma and Little Red Riding Hood are inside .I must be hurry.(從桌子上拿起剪刀,舉起) Look! Scissors. (做剪Wolf的肚子)Cut, cut, cut.
Little Red Riding Hood/Grandma:Thank you.
Hunter: Grandma ,give me some needles and thread. Little Riding Hood ,Give me some stones.
Grandma: (從桌子上拿來針線)
Little Red Riding Hood:(搬來幾個石頭)One, two, three.
Hunter: (把小石頭裝進Wolf的衣服里)
Grandma: I'll thread it.
Hunter: (拿起槍)Woke up!
Wolf:(起床,兩手托著大肚子)My stomach is so heavy.
Hunter: You big bad wolf, raise your arms!
Wolf:(邊跑邊說) Help! Don』t shot me!
Hunter: (開槍)Bang, bang!
Wolf: (應聲倒下)
Hunter: The bad wolf is dead.
Little Red Riding Hood和Grandma:Yeah! Thank you.
Little Red Riding Hood、Grandma、Hunter(一起鞠躬): Thank you
英語短劇:The Fox and the Tiger(狐假虎威)
T---Tiger F---Fox R---Rabbit B---Bird Fr---Frog B----Bear
Tiger: I』m a great tiger. I』m very strong. I』m very brave. I』m the king of the forest.But now I』m very hungry. I must find sth. to eat at once, or I』ll die immediately. Oh, there』s nothing here. And here is nothing, either. Oh, I want to have a rest. (Sleep soundly)
Fox: I』m a fox. You can see, I』m pretty and lovely. I』m good at cheating 0and telling lies. Just now I cheated a crew out of a piece of meat. Mm, Mm, Mm. How delicious it is!
Tiger: Ah, a fox. A good meal. Ah, a good meal.
Fox: Oh, my God! What should I do? Yes, I have a good idea. Yes, a good idea. Hello! Tiger sister! How are you?
Tiger: Not so good. I』m very hungry now. I want to eat you.
Fox: Oh, my dear! How dare you say that! I』m the king of the forest! I』m the king of the forest! If you want to eat me, I will let you die right now.
Tiger: She is the king. She is cheating me. I can』t belive her. I』m the king of the forest here.
Fox: If you don』t believe me, just follow me and see who is the king of the forest.
Tiger: Ok. Let』s go.
Rabbit: I』m a rabbit. I like to eat a turnip. Ah, a big turnip. Oh! It』s too hard. I can』t pull it out.
Bird: I』m a bird.
Rabbit: Hi!
Bird: Hi! What are doing here, Miss Rabbit? Can I help you?
Rabbit: Yes, please.
Frog: I』m a frog. Hello! What are you doing here? What can I do for you?
R&B: Yes, come on!
Frog : Ok! I』m coming!
Bear: I』m a big brown bear. Hello, everyone! What are you doing here?
R,B&F: Come on! Come on! Mr. Bear! You are so strong. Please come here. There is a big turnip. We are all puling it out. Please come and help us.
Bear: Ok! I』m coming.
Fox: Hello, Bear!
Bear: Hi, Fox. Oh, a tiger! (run away)
Fox: Hello, Frog!
Frog: Hi, Fox. Oh, a tiger! (run away)
Fox: Hello, Bird!
Bird: Hi, Fox. Oh, a tiger! (run away)
Fox: Hello, Rabbit!
Rabbit: Hi, Fox. Oh, a tiger! (run away)
Fox: Tiger, Now, you see. They are so frightened! They all run away!
Tiger: Yes, you are right. It』s true. I』m very sorry. You are the king of the forest. That』s all right. I will run away. He is the king. He is the king.
Fox: Wa! There is a big turnip. Now, the turnip belongs to me
April Fool's Day
愚人節
(N:講述故事者;F:愚男;Mum:媽媽;U:醜男;D1:大女兒;D2:小女兒;S:科學家;king國王)
N: Many years ago, on April 1, a body had birth. His father called him "foolman", nobody like him except his mother. How time flies!
許多年以前的四月一日,有個嬰孩誕生了,他老爸給他取名為「愚男」,除他媽媽,沒人喜歡他。時間過的真快啊!
F: Mum, I'm eithteen years old, so I will leave this family.
媽媽,我十八歲了,我要離開這個家了。
Mum: All right, but please see me at times. This is a bottle of drink, a piece of dry bread. Remember: take good care of yourself, bye!
好的,但要時不時回家看望我哈。這是一瓶酒,一塊乾麵包。記住:要照顧好自己啊。再見了!
N: He came to a forest, and met an ugly man.
他走到一座森林,遇到一個醜八怪的男人。
U: Hello! I'm very hungry and thirsty, could you give me something to drink and eat, please?
你好!我又餓又干,請給我些喝的和吃的,怎麼樣?
F: Ok, here.
好的。給。
U: Oh, thanks very much! Now, I will go. Oh, this stick is for you, it will bring luck to you. Good luck!
喔,多謝了!好,我要走了。哦,這根手杖給你,會給你帶來好運的。一路好運!
N: The foolman reached a restaurant, the boss had two daughters, they found the stick very brightly.
愚男來到一棟餐館,老闆有兩個女兒,她們發現那根手杖閃閃發光。
D1: Oh, how beautiful it is! I want it, it's great!!! (上前抓木棒,卻被粘在上面) Oh! Dear! I can't leave it! (吃驚地)
喔,好漂亮的手杖啊!我想要,真是太棒了!!!(上前抓木棒,卻被粘在上面)啊,老天啊!我放不開它了!(吃驚地)
D2: Sister, what are you doing there? Do you want this stick yourself? No, I will get a part of it! We are parent's daughters, I must get a part of it like you! (走向木棒)
姐姐,你在那做啥啊?你自個兒想要那根手杖?不行,我要有一份!我們都是父母的女兒,我必須跟你一樣要有一分!(走向木棒)
D1: Don't come! Don't come! It's dangerous!
別來!別來!危險!
D2: You can come, so I can come, too! (也被粘在木棒上) Oh, my god! What's wrong with me?
你來得,我也來得!(也被粘在木棒上)啊,老天啊!我怎麼啦?
D1: What a pity!
真可惜!
N: Foolman didn't mind at all, after the meal he took the stick leave the restaurant. Of course, two girls followed him. In the field they met an old scientist.
愚男一點都不在意,吃了飯之後,他拿起那根手杖就離開了飯館。當然,那兩個女孩就跟著他。來到一塊田的時候,他們遇到一位科學家。
S: Oh! Terrible! You two girls follow a boy. How silly of you! I will take you back home, and take the boy to the police station. (抓stick ,也被粘住) Oh! Bad luck! Terrible!
啊!太可怕了!你姐妹倆跟著一個男孩,你們怎麼這么傻啊!我帶你們回家,把這個男孩送到警察局去。(抓手杖 ,也被粘住)啊!糟糕!太糟糕啦!
N: A few days later, they got to a strange country. The king had a daughter, but she never smiled or laughed.
幾天之後,他們來到一個陌生的國度。國王有個女兒,但她從來不笑。
King: Who can make her smile or laugh, she'll be his wife.
要是誰能讓她笑,那她就是他的妻子。
F: Let me try , Perhaps I can.
我來看看。或許我能呢。
N: Then they went to see her. She saw foolman and his friends laughed and laughed.
這樣他們就去看望她。她看到愚男和他的朋友就笑個不停。
k: Ok, you make her laugh, now let us look at your 生辰八字. Which day is your birthday?
好的,你讓她笑了,現在讓我們看看你的生辰八字,你哪天出生的?
F: April 1.
四月一日。
K: Oh! What a great boy! Do you know my country's name? Let me tell you: it called "Fool World"! Very suits you, right?!
哦!多麼棒的孩子!你知道我們國家的名字嗎?我告訴你吧,叫「愚蠢世界」。非常適合你,對不?
N: The result is ——The foolman lived happily with his wife until they died. That is why we now have a holiday called : "April Fool".
結果是愚男跟他妻子一起幸福的過了一輩子直到死。這就是我們有這樣的一個假日的緣由:「愚人節」。
⑨ 急需四人英語短劇劇本兩部
英語搞笑話劇《孔雀東南飛》
Wanderseveryfivemiles
焦仲卿Johnny(Jforshort)劉蘭芝Lunch(Lforshort)
焦母Johnny』smother(JMforshort)劉母Lunch』smother(LMforshort)
太守之子Mayor』sson(MSforshort)強盜Burglars(ABandC)
Prologue本文轉自:www.coffbar.com小品劇本,簡歷封面,免費電影
(J作被打狀跑上台,內砸出一卷紙筒,J被打中,狼狽不堪)
J:EverybodysaysthatI』mhenpecked,butinfact,I』masstrongasatiger,(小聲)whilemy
wifeisWuSong.
(指著上台處的門大聲道)I』mnotafraidofyou!
(內砸出一臉盆,J接住當成盾牌護著頭)Then,I』mafraidofwhom?
-hood.Sheisbraverthanme,
.AllthisIdonotcare.Ionlywanthertobetender
thanme.Butsheisnot!!
(內又砸出一卷紙筒,擊中J)
MyGod!Whocanhelpme?(下)
Act1
(序幕結束時,JM作竊聽狀)
JM(拄拐棍上):Ican!
(對門內)Lunch!Lunch!Whereareyou?
L(扎著圍裙,拿著鍋鏟,從門內跳出來):I』mhere!What』supmum?
JM:I』「mymostbeautifulgracefuland
dearestmother-in-law」.
L:OK.-in-law,what』sup?
JM:.Youhavebeensorude,sobrusque,so
lazy……
L:But……
JM:Neverinterruptme!
L:Neverinterruptme!SinceImarriedyourson,thatterribleJohnny,Ihavebeenworkinghardall
daylong,cookingandwashing.
and……
JM:!
L(生氣地揮動著鍋鏟):Oh,youwantagrandson,don』tyou?(開始解圍裙)Goandaskyour
son.I』mleaving!(扯下圍裙,扔在JM的臉上,下)
Act2
(LM坐在台上打毛線,L拿著鍋鏟上)
L:Mum,I』mback!
LM:Youareback?Why?Whathappened?
L:–in-law.
LM(驚訝,但隨即露出幸災樂禍的神情):See!Ihavealreadytoldyou!Whenyouinsistedon
marryingthatterribleJohnny,,butyoudidnotlisten
tome.Lookatyourself……
L:But,mum……
LM:Neverinterruptme!
L:Mum,I』mnotinterruptingyou.?And
I』llmarrywhomeveryouwantmeto.
LM(大喜):Nicegirl!Justnow,Imetthemayor』ssoninthemarket.Hesaid:「Ifyoudaughter
Haven』tbeenmarried,Ireallyreallywanttomarryher!」Nowyouarefreeagain,I』llgo
andtellhim.(下)
L(驚愕):What?Themayor』sson?-hood?(手中的鍋
鏟掉在地上)WhatasillythingIhavedone!(下)
Act3本文轉自:www.coffbar.com小品劇本,簡歷封面,免費電影
(J睡眼惺忪上)
J(邊走邊道):Lunch!Lunch!Wherearemysocks?
(走了幾步,在地上撿起襪子)Heretheyare!(聞一下) Er!Howsmelly!Theyarestilldirty!
(突然想起)Lunchhasgone!Ihavetowashthemmyself.
(他的肚子似乎咕咕叫了起來)Oh,I』msohungry!Butthere』snobreakfast!(撿起地上的圍
裙)ThisiswhatLunchalwayswears!Imisshersomuch,andherexcellentcookingskill!Now
shehasgone..
JM(上):Where』smybreakfast?Where』sLunch?Hasn』tshegotupyet?
J:Mum,can』tyouremember?Lunchhasgone!
JM(沉吟片刻):Well,totellyouthetruthJohnny,asonwithoutawifeisuseless.Lunchisanice
girl,goandtakeherback!
J(立正敬禮):Yesmadam!
Act4
(J開心地走著,忽然跳出來三個強盜)
A:Heyyou!Stopandlistentous!
Theroadisbuiltbyme!(抬腳重重地踩在一塊大石頭上)
B:AndIplantedonetree!(亦抬腳踩在同一塊石頭上)
C:Ifyouwanttogobythisstreet---(欲踩石頭,但踩到了A的腳)
AB&C:Giveusallyourmoney!
J(搜遍了每一個口袋,掏出1角硬幣):Is1maoenough?
(三強盜暈倒狀,接著三人聚在一邊商量)
A:Whatbadluck!Thisguyisbroken!
B:Ifwecannotrobanymoneytoday,wewillhavenothingtoeattonight!
C:Iheardthatthemayor』.WEcangoand
robthewedding!
A&B:Goodidea!
J(驚訝):What?What?Lunchisgoingtogetmarried?It』simpossible!
AB&C:Why?Aprettygirlandarichman,whatagoodcouple!
J:ButLunchismywife!Wehaven』tgotdivorcedyet!
(突然有了主意)I』vegotanidea!Youaregoingtorobthewedding,don』tyou?I』llgo
withyou..
B:Haveyougotanyexperience?
J:No.ButI』vegotthis!(J脫下鞋子從裡面摸出一張支票,上書$1,000,000)
Act5本文轉自:www.coffbar.com小品劇本,簡歷封面,免費電影
(轉眼已到了婚禮之期.MS意氣風發用紅綢牽著新娘上,J蓋著紅蓋頭極不情願地被拉上台)
(J和三強盜躍至台中)
ABC&J:Heyyou!Stopandlistentous!
A:Theroadisbuiltbyme!
B:AndIplantedonetree.
C:Ifyouwanttogobythisstreet---
J:Giveusallyourmoney!
(L聽到J的聲音,掀起了蓋頭)
L(驚喜萬分):Johnny!(不顧一切地飛奔到J的身邊並躲到了的身後)
(MS大怒,揮拳向J打來.J矮身一躲,MS打中了J身後的L,L暈倒)
J(火冒三丈):Howdareyoubeatmywife!(揮拳向MS沖去)
(J與MS混戰,JM上,以拐杖擊暈MS)
(J將MS胸前的新郎標志扯下戴在自己胸前)
J(扶起L,關切地問):Honey,howareyou?
L(哭狀):Ihurtalot!
J:Don』tcrybaby.I』llgoandfetchthemedicine. (下)
L(起身去追):Waitforme! (跑下)
(音樂起 CanYouCelebrate)
英語短劇:小兔子乖乖
時間:陽光明媚的星期天早晨
地點:鳥語花香的動物王國
人物:Little Duck,Miss Cat, Miss Rabbit,Mr Dog
旁白:Little Duck要去看望外婆。一路上他又唱又跳,高興極了。在小河邊,他碰到了Miss Cat。
Duck:(很好奇)Hello,Miss Cat.Whatre you doing?
Cat:(急得抓耳撓腮)Hello,Little Duck.Theres a big fish in the river.Im hungry,but I cant get it.
Duck:Dont worry.Let me help you.
(Little Duck跳進水裡,一會兒就幫Miss Cat抓到了魚。)
Duck:Here is the fish for you,Miss Cat.Have a good meal.
Cat:Thank you,Little Duck.You are so kind.
Duck:Thats all right,Miss Cat.I must go now.Im going to my grandmothers home.Bye-bye!
Cat:Bye-bye!
(Little Duck繼續趕路。忽然他看到Miss Rabbit躺在草地上,連忙跑過去。)
Rabbit:(躺在草地上)Oh,Little Duck.I run too fast and my leg is broken.I cant stand up and I cant walk.
Duck:Dont worry.Let me help you.
(Little Duck拿出一條手帕幫Miss Rabbit包紮好傷口,然後扶著她回家。)
Duck:Dontworry,Miss Rabbit.Youll getwellsoon.
Rabbit:Yes,I will.Thank you,Little Duck.Its so kind of you.
Duck:Not at all,Miss Rabbit.But I must go now.Im going to my grandmothers home.Good-bye!
Rabbit:Good-bye!
(Little Duck唱著歌又開始上路了,走著走著,他看到Mr Dog坐在家門口,看上去非常著急。)
Duck:Good morning,Mr Dog.You look worried.What can I do for you?
Dog:Oh,good morning,Little Duck.I got a letter from my friend,Mr Cock.ButIcantread and Idontknow what he wants me to do.
Duck:Dont worry,Mr Dog.Let me help you.
(Mr Dog笑呵呵地把信遞給Little Duck,Little Duck很仔細地將信的內容讀給Mr Dog聽。)
Dog:(滿意地笑)Thank you,Little Duck.Its really very kind of you.
Duck:Youre welcome,Mr Dog.(抬頭看看掛在半空中的太陽)But I must go now.Im going to see my grandmother.
Dog:(摸摸Little Duck的頭)Dont worry,Little Duck.Let me send you to your grandmothers home.
Duck:Thank you,Mr Dog.
(Mr Dog馱著Little Duck一路歡歌笑語向外婆家跑去……)
⑩ 急求4人英語搞笑短劇劇本~!
The Fox and the Tiger(狐假虎威)
Tiger: I』m a great tiger. I』m very athletic. I』m very brave. I』m the king of the forest.But now I』m very hungry. I must find a little food. Oh, there』s nothing here. Oh, I』m very hungry. (Sleep soundly)
老虎: 我是一隻偉大的老虎。 我非常強壯。 我是非常勇敢的。 我是森林的國王。但現在我非常餓。 我必須發現些食物。噢,我好餓。 (酣然昏眠)
Fox: I』m a fox. You can see, I』m pretty and lovely. I』m good at cheating and telling lies. Just now I cheated a crew out of a piece of meat. Mm, Mm, Mm. How delicious it is!
狐狸: 我是狐狸。 您能看,我是俏麗和可愛的。 我是擅長於欺詐0and告訴謊言。 我剛才欺詐了乘員組在肉片外面。 毫米,毫米,毫米。 多麼可口它是!
Tiger: Ah, a fox. A good meal. Ah, a good meal.
老虎:Ah,一隻狐狸。 一頓好午餐。 Ah,一頓好午餐。
Fox: Oh, my God! What should I do? Yes, I have a good idea. Yes, a good idea. Hello! Tiger sister! How are you?
狐狸: 噢,我的上帝! 我該怎麼辦? 是,我有一個好想法。 是,一個好想法。 你好! 老虎姐妹! 你好嗎?
Tiger: Not so good. I』m very hungry now. I want to eat you.
老虎: 不那麼好。 我現在非常餓。 我想要吃您。
Fox: Oh, my dear! I』m the king of the forest! You can not eat me
狐狸: 噢,我親愛!我是森林的國王!你不能吃我!
(老虎裝作疑惑)
Fox: If you don』t believe me, just follow me and see who is the king of the forest.
狐狸: 如果您不相信我,正義跟我學和看見誰是森林的國王。
Tiger: Ok. Let』s go.
老虎: 好。 我們去。
Rabbit: I』m a rabbit. I like to eat a Carrot. Ah, a big Carrot.
兔子: 我是兔子。 我喜歡吃胡蘿卜。Ah,一個大胡蘿卜。
Bird: I』m a bird.
鳥: 我是鳥。
Rabbit: Hi!
兔子: 喂!
Bird: Hi! What are you doing, Miss Rabbit? Can I help you?
鳥: 喂! 什麼這里做著, Rabbit小姐? 我可以幫助您?
Rabbit: Yes, please.
兔子: 是,請。
Frog: I』m a frog. Hello! What are you doing? What can I do for you?
青蛙: 我是青蛙。 你好! 您這里做著什麼? 我可以為您做什麼?
Rabbit: Yes, come on!
兔子: 是,來吧!
Frog : Ok! I』m coming!
青蛙: 好! 我來拉!
Fox: Hello, Frog!
狐狸: 你好,青蛙!
Frog: Hi, Fox. Oh, a tiger! (run away)
青蛙: 喂,狐狸。 噢,老虎! (跑掉)
Fox: Hello, Bird!
狐狸: 你好,鳥!
Bird: Hi, Fox. Oh, a tiger! (run away)
鳥: 喂,狐狸。 噢,老虎! (跑掉)
Fox: Hello, Rabbit!
狐狸: 你好,兔子!
Rabbit: Hi, Fox. Oh, a tiger! (run away)
兔子: 喂,狐狸。 噢,老虎! (跑掉)
Fox: Tiger, Now, you see. I』m very athletic.! They all run away!
狐狸: 老虎,現在,您看見。 我太強大了! 他們全都跑掉!
Tiger: Yes, you are right. I』m very sorry. That』s all right.you are the king.
老虎: 是,您正確。 我非常抱歉。這是對的,你是國王。
Fox: Wa! There is a big Carrot. Now, the Carrot belongs to me.
狐狸: Wa! 有一個大胡蘿卜。 現在,胡蘿卜屬於我。