大話西遊電影的英文
① 「我的意中人是個蓋世英雄。有一天他會踩著七色的雲彩來娶我。我猜中了前頭。可是我猜不著這結局」譯英
譯文:" my lover is a gestalt hero. One day he will step on the clouds of seven colors to marry me. I guessed ahead. But I can't guess the end .「
② 《大話西遊》這個電影名翻譯成英語是什麼呀
官方英文名:A Chinese Odyssey
③ 大話西遊一共幾部
截止到2020年7月24日,《大話西遊》一共有2部。第一部是《大話西遊之月光寶盒》,第二部是《大話西遊之大聖娶親》(又名《仙履奇緣》)。
1、《大話西遊之月光寶盒》
《大話西遊之月光寶盒》是周星馳彩星電影公司1994年製作和出品的一部經典的無厘頭搞笑片,改編依據是吳承恩所撰寫的神怪小說《西遊記》,該片是《大話西遊》系列的第一部,由劉鎮偉導演,技安編劇,周星馳製作,周星馳、莫文蔚、吳孟達、藍潔瑛等人主演。
拍攝花絮
1、該片剛剛上映的時候遭遇票房滑鐵盧,情況最好的香港僅收回成本,台灣地區賠得片商對星爺的千萬票房號召力產生了懷疑,內地尤其是北方慘不忍睹,偌大一個北京城《大話西遊》兩集才賣了40萬元,有些場次觀眾不到10個人。
2、1996年結束影院慘淡經營的《大話西遊》拷貝轉到北京電影學院,結果開始大紅起來。
3、2009年該劇編劇劉鎮偉重拍該片,取名為《越光寶盒》。
4、最初導演希望這對師姐妹反過來演,後來發現Karen更鬼馬活潑,於是就置換易角。
④ 周星馳飾演至尊寶的兩部電影為什麼叫「大話西遊」
大話西遊是 原定的劇本名稱,後由於劇情過長沒法在一部電影里放下才分的兩部
之所以後來有了你說的那兩個名字是,編劇認為這個是他心目中的西遊記的結局《西遊記》正式的是100回,說101回的原因就是編劇原劇情上的拓展
由於 大話西遊這個名字和周星馳的電影風格接近 所以傳播的更廣泛罷了
而且這個電影的 英文 名字 是 A Chinese Odyssey (中國版奧德賽),更加和劇情難以掛鉤