他們從電影院前面一直走翻譯成英語
『壹』 他們現在在電影院前面,直走,到書店右轉。他們到達了郵局的前面,然後他們左轉就到達餐館了的英語翻譯
順著路直走路過書店右轉,會看見一個郵局然後再左轉就會到達餐館,我大概是這樣理解你說的話 Go down the street pass by Bookstore right, you will see a post office and then turn left will arrive at the restaurant
『貳』 在電影院前面用英語怎麼說
如果是在外部,比如醫院在電影院前面,則用in front of
如果是在內部,比如電影院里前排的位置,則用in the front of
此處你說的應該是第一種情況吧?
望採納
『叄』 他們在電影院處直走到書店向左轉。 英語翻譯
They walked by the cinema and turned left at the bookstore.
『肆』 在電影院前面,用英語翻譯
在電影院前面翻譯成英文是in front of the cinema.
in front of的英式讀法是[in frʌnt ɔv];美式讀法是[ɪn frʌnt ʌv]。
意思就是在 ... 前面。
cinema的英式讀法是['sɪnəmə];美式讀法是['sɪnəmə]。
作名詞意思有電影院;電影(藝術;拍攝;技術)。
相關例句:
1、I saw a film queue in front of the cinema.
在電影院前面我看見買電影票的隊伍。
2、It's over there across the street in front of the cinema.
就在街對面電影院的前面。
(4)他們從電影院前面一直走翻譯成英語擴展閱讀:
一、in front of的詞義辨析
before,in front of,in the front of
這些前置詞(短語)均含有「在……前」之意。
1、before指空間位置或時間的「在……前」。表時間時,反義詞為after;指空間位置時,其反義詞是behind。
2、in front of指在某地方之外的前面,即不在其中,多與靜態動詞連用,通常可與before通用。
3、in the front of指在某地方之內的前面,即在其中的前部分。
二、cinema的單詞用法
n. (名詞)
1、cinema的意思是「電影院」,是可數名詞。
2、cinema也可指「電影業,電影藝術; 電影放映」,用作單數,常與定冠詞the連用。
3、thecinema也可統指「電影」,但在美式英語中更常用movie(s),在英式英語中更常用picture(s)或film(s)。
『伍』 他們現在在電影院前面,直走,到書店右轉。他們到達了郵局的後面,然後他們到達餐館了。翻譯成英文。
they go straight and turn left at the bookstore .they behind the post office .and then turn left at the restaurant.望採納,謝謝^ω^
『陸』 他們從醫院前面一直走用英語翻譯這句話
They are walking in the gate of hospital all the time .(現在進行時態)
They walked in the gate of hospital all the time.(一般過去時態)
They walk in the gate od hospital all the time. (一般現在時態)
『柒』 一直往前走,你就會看到電影院。翻譯
Go straight ahead and you will see the cinema .
如果不明白,請再問;如果對你有所幫助,
請點擊本頁面中的「選為滿意回答」按鈕,謝謝!
『捌』 他們從電影院前面一直走,到書店左拐。翻譯,六年級的。
他們從電影院前面一直走,到書店左拐。
They have been away from the front of the cinema, and go to the bookstore turn left.
望採納,謝謝
『玖』 他們現在在電影院前面,直走,到書店右轉。他們到達了郵局的前面,然後他們左轉就到達餐館了的英語翻譯
They are right in front of the cinema. Walk straight until to the bookstore then turn right. When they get to the post office they just turn left and find the restaurant.