大學生英語微電影劇本四人
A. 英語微電影劇本
我覺得可以找《威尼斯商人》的某些經典橋段,簡單,朗朗上口,適合你們的人數組成。而且你只需稍作修改,並不需要浪費很多時間去寫劇本。這是中英字幕的視頻網址http://www.tudou.com/programs/view/CC6UnTNwEck/
附上劇本:
The Merchant of Venice (II)
原文:
The Merchant of Venice(II)
PART 1
D: Have mercy on Antonio, Shylock. Do not be so bitter.
S: I've promised to take my pound of flesh. If you do not let me have it, that will be a sign of weakness and no one will trust your laws any more. The greatness of Venice will soon be lost. Antonio is my enemy, and I hate him.
B: Do all men kill the things they do not love?
譯文:
第一部分
公爵:寬恕安東尼奧吧,夏洛克,別這樣懷恨在心。
夏洛克:我說過一定要拿走我應得的那一磅肉。要是您不準許我得到它,那將是一種軟弱的表現,人們將不再信你們的法律了。威尼斯不久就會喪失它的偉大。安東尼奧是我的敵人,我恨他。
巴薩尼奧:難道所有的人都要鏟除他們所不愛的東西嗎?
A: It is useless trying to argue with Shylock. Don't wait any longer. Pass judgement on me and give Shylock what he wants.
B: I'll pay you six thousand cats for the three thousand cats that Antonio borrowed.
S: If you offered me six times what you have just offered, I would still take my pound of flesh. Give me my pound of flesh!
D: Let us be calm, gentlemen. Shylock, how can you hope for mercy yourself when you show none?
S: I have done nothing wrong and I fear no judgement. I desire my pound of flesh.
As the Duke is wondering what to do, Nerissa, dressed like a lawyer's clerk, arrives with a letter from the famous lawyer whom Portia has visited. While the Duke is talking to Nerissa, Shylock gets ready to cut his pound of flesh from Antonio.
Then the letter is read out for all in the court to hear. "I am very ill. When your letter reached me, I had with me a .learned young doctor from Rome. I told him about the quarrel between Shylock and Antonio. We studied many lawbooks and he knows what I would say. I ask you to let him stand in my place and give judgement. He is young, but I never knew so young a body with so wise a head."
After the letter has been read out to the court, Portia, in lawyer's clothes, enters the room and takes her seat as judge.
安東尼奧:跟夏洛克講理是沒有用的。別再等待了。對我宣判吧,把夏洛克想要得到的東西給他。
巴薩尼奧:我將付給你六千塊錢,用來歸還安東尼奧借的那三千塊錢。
夏洛克:即使你願意我六倍於你剛才提出的錢數,我仍然要拿我應得的那一磅肉。把那一磅肉判給我!
公爵:先生們,請安靜。夏洛克,如果你不寬恕別人,你自己怎能希望得到別人的寬恕呢?
夏洛克:我並沒有做錯事,我不怕審判。我要求給我應得的那一磅肉。
正當公爵不知道應該怎麼辦的時候,尼莉莎打扮成一個律師的書記員,帶著鮑西婭剛拜訪過的那位著名的律師的一封信,來到法庭。當公爵與尼莉莎談話時,夏洛克准備好要從安東尼奧身上割下他應得的一磅肉。
這時,當庭宣讀了律師的信。"我重病纏身。收到你的信時,我正同一位從羅馬來的很有學問的年輕博士在一起。我把夏洛克與安東尼奧之間的爭執對他講了。我們研究了很多法典,因此他知道我想要說的話。我請您讓他替我作出判決。他很年輕,但是,我還從來不知道有這么年輕又這么聰明的人。"
這封信當庭宣讀之後,鮑西婭穿著律師的衣服進屋來了。她作為法官就座了。
PART 2
D: Greetings, learned judge! I do not envy you your job. This is a most troublesome case.
P: Greetings! Please be seated. Are you Antonio, and is this your agreement with Shylock?
A: It is.
P: Then Shylock must be merciful. He must have mercy on Antonio.
S: Why must I have mercy on him? Tell me that!
P: Mercy brings good. Mercy falls like the gentle rain from the sky upon the earth. It blesses those who give it, and those who receive it. We should learn to show mercy to others. Do you still ask for this pound of flesh? S: I ask for what is mine by law!
B: I offer ten times the money that Antonio has borrowed. Please change the law a little so that we may save Antonio.
P: Use your head a little, sir! We cannot change a law. If one law is changed, then people will later want to change other laws.
S: Oh, wise young judge!
P: Let me see this agreement, this promise of Antonio to you.
S: Here it is.
P: I see. According to the law, Shylock may have a pound of flesh to be cut off by him nearest to Antonio's heart. Be merciful! Let me destroy this paper.--No? Then, Antonio, be ready. And Shylock, take your knife and prepare to do the deed.
公爵;您好,博學的法官!我並不羨慕您的職業。這是一個最麻煩的案子。
鮑西婭:您好!請坐下。你叫安東尼奧嗎?這是你與夏洛克簽訂的借約嗎?
安東尼奧;是的。
鮑西婭:那麼,夏洛克可得大發慈悲才是。他可得寬恕安東尼奧啊。
夏洛克:為什麼我必得寬恕他呢?請告訴我這一點!
鮑西婭:慈悲帶來益處。慈悲像甘露從天空中降到地面上,它不但賜福施予的人,而且賜福於受施的人。我們應該學會寬恕他人。你還要求得到這一磅肉嗎?
夏洛克:我要求得到根據法律屬於我的東西。
巴薩尼奧:我願出十倍於安東尼奧的借款,請您把法律稍為變更一下,使我們能夠救出安東尼奧的生命。
鮑西婭:請用你的腦袋想一想,先生。我們不能變更法律,要是變更了一條法律,那麼人們還會要變更別的法律的。
夏洛克:噢,聰明年輕的法官啊!
鮑西婭;讓我看一看借約,就是安東尼奧向你許下的諾言。
夏活克:給您。
鮑西婭:我明白了。根據法律,夏洛克可以得到一磅肉,由他從最靠近安東尼奧心臟的部位割下來。慈悲一點吧!讓我撕毀這張借約吧。不能撕?那麼,安東尼奧,你做好准備;夏洛克,拿起你的刀子准備割肉吧。
S: Oh, learned judge! Oh, wise young man!
P: Have you brought anything to weigh the flesh?
S: Yes. I have everything ready here.
P: Do you have a doctor, Shylock, to stop Antonio's blood?
B: That fox!
P: Do you wish to say anything, Antonio?
A: Only a little. Goodbye Bassanio. Don't be sad for me. Tell your wife about me and how much I loved you. If Shylock cuts deep enough, I'll pay him back with all my heart.
B: Let me take you in my arms and say goodbye. I love you more than my own life, more than my wife, and more than all the world. (He cries.)
P: Your wife would not be pleased to hear you say that.
S: We are wasting time.
P: Take your pound of flesh! I declare the court allows it and the law gives it to you.
Shylock advances towards Antonio and prepares to use his knife.
P: Wait! There is something else. Antonio has promised to give you a pound of his flesh. But he has not promised to give you any of his blood. If you let one drop of his blood fall, you will lose all your land and all your money.
S: Is that the law?
P: That is the law. You wanted justice, so you shall get justice, more than you wanted. : I will take the money. Give me three more than Antonio borrowed from me.
夏洛克;噢,博學的法官!噢,聰明的年輕人!
鮑西婭:你帶來了稱肉的器具嗎?
夏洛克:是的。我把一切都准備好了。 鮑西婭:夏洛克,你是否請了醫生來給安東尼奧止血呢?
夏洛克:借約上可沒有這一條。
巴薩尼奧:你這只狐狸!
鮑西婭:安東尼奧,你還想說什麼嗎?
安東尼奧:我只想說一點。巴薩尼奧,永別了。不要為我悲傷。把我的情況告訴你的妻子,對她說我多麼愛你。要是夏洛克割得夠深的話,我就要以整個心償還他的債了。
巴薩尼奧:讓我擁抱你一下,說聲再見吧。我愛你勝過愛我自己的生命、自己的妻子和整個世界。(他哭了。)
鮑西婭:你的妻子聽到你那麼說是會不高興的。
夏洛克:我們是在浪費時間。
鮑西婭:割走你要的那一磅肉嗎!我宣布法庭許可你(這樣做),法律(把它)判給你。
(夏洛克走向安東尼奧,准備動他的刀子。)
鮑西婭:且慢!事情還沒完。安東尼奧許諾給你他身上的一磅肉。但是他並沒有答應給你他身上的任何一滴血。要是你讓他身上的血流下一滴,你將失去你所有的土地和財產。
夏洛克:法律上是這樣說的嗎?
鮑西婭:這就是法律。你要求公正,那麼就讓你得到公正嗎,比你要求的還要多。
夏洛克:我願意要錢。請給我加三倍還給我安東尼奧向我借的錢。
B: Here it is. (He cries out, full of joy.)
P: Wait! Shylock would not take the money earlier. All he wanted was right to be done. That is all he can have now. you must cut off one pound of flesh, no more, no less. And not one drop of blood must fall.
Shylock turns and starts to leave the court.
P: Wait, Shylock. The law of Venice says that if anyone tries to kill or murder any citizen of Venice, everything that he owns shall be taken away from him. One half of his money and his goods shall be given to the city of Venice and the other half shall be given to the person he has tried to kill. His life shall be at the mercy of the Duke. therefore, go down on your knees and beg the Duke for mercy.
S: Good sir. I beg for mercy and beg your pardon..
D: I shall not have you killed. But as your punishment, half of your money is now Antonio's. You must give the other half to the city of Venice.
S: Take my life too! My money and goods are as dear to me as life itself. They are my only comfort. When you take those away from me, you also take my life.
A: I shall be happy to give up my part of Shylock's money. Shylock must promise to leave the money upon his death to his daughter and her husband.
S: I promise. Let me go home now. I am not well.
相關鏈接: The Merchant of Venice(I)
巴薩尼奧:錢在這兒。(他滿懷喜悅地喊了出來。)
鮑西婭:別忙!夏洛克先前已經拒絕要錢了。他所要求的只是公正。這是他現在所能得到的一切。你必須割下整一磅肉,不準多也不準少。而且不準流一滴血。
(夏洛克轉過身,要離開法庭。)
鮑西婭:等一等,夏洛克。威尼斯的法律規定任何企圖殺害或謀害任何威尼斯公民的人,他所有的一切必須被沒收。他的錢和財產的一半必須給威尼斯城,另一半必須給他企圖殺害的人。他的生命全憑公爵處置。因此你快快跪下請求公爵開恩吧。
夏洛克:仁慈的先生,我乞求你的饒恕和原諒。
公爵:我將不處死你,但是作為對你的懲罰,你的財產的一半現在是安東尼奧的了。你必須把另一半交給威尼斯城。
夏洛克:把我的命也拿走吧!我的錢財對我就像生命一樣寶貴。它們是我唯一的安慰。你們沒收了我的財物,也就是要了我的命。
安東尼奧:我將高興地放棄我應得的夏洛克財產的那一半。夏洛克必須答應在他死後把這筆財產留給他的女兒和女婿。
夏洛克:我答應。現在讓我回家吧。我不舒服。
B. 求大學四人美劇英語表演劇本!跪求!!!
傲慢與偏見
Elizabeth Bennet: I thought you were in London.
伊麗莎白:我原以為你在倫敦。
Mr. Darcy: No... No. I''m not.
達西:不...不,我不在那。
Jane Bennet: Yes. A thousand times yes.
簡:是的,一千次說是的。
Caroline Bingley: I can''t help thinking that at some point someone is going to proce a piglet and we''ll all have to chase it.
卡羅琳:我忍不住不去想在某個地方某人也許會弄出一直小豬來,我們都必須去追逐它。
Caroline Bingley: Goodness, did you walk here Miss Bennet?
卡羅琳:謝天謝地,你是在這兒散步嗎本尼特小姐?
Elizabeth Bennet: I did.
伊麗莎白:是的。
Caroline Bingley: Charles. You cannot be serious.
卡羅琳:查爾斯。你不能這么嚴肅。
Jane Bennet: He is just what a young man ought to be.
簡:他只是一個年輕人通常會這么做的。
Charlotte Lucas: Mr. Collins and I are engaged.
夏洛特:科林斯先生和我訂婚了。
Elizabeth Bennet: Engaged?
伊麗莎白:訂婚?
Charlotte Lucas: Yes.
夏洛特:是的。
Elizabeth Bennet: To be married?
伊麗莎白:就要結婚了?
Charlotte Lucas: Yes, Lizzie, what other kind of engaged is there? Oh, for heaven''s sake, Lizzie, don''t look at me like that. There is no earthly reason why I shouldn''t be as happy with him as any other.
夏洛特:是的,麗滋,難道還有別的訂婚嗎?哦,老天保佑,麗滋,不要那樣看著我。並沒有任何世俗的理由,為什麼我不能和別人一樣和他在一起幸福。
Elizabeth Bennet: But he''s ridiculous.
伊麗莎白:但是他很可笑。
Charlotte Lucas: Oh hush.
夏洛特:哦閉嘴。
Mr. Darcy: I love you. Most ardently. Please do me the honor of accepting my hand.
達西先生:我愛你。最熱烈地。請接受我的手。
Elizabeth Bennet: Sir, I appreciate the struggle you have been through, and I am very sorry to have caused you pain. Believe me, it was unconsciously done.
伊麗莎白:先生,我很欣賞你經歷過的掙扎,並且我很抱歉引起你的傷痛。相信我,這些都是無意而為的。
Mr. Darcy: Is this your reply?
達西先生:這就是你的回答?
Elizabeth Bennet: Yes, sir.
伊麗莎白:是的,先生。
Mr. Darcy: Are you... are you laughing at me?
達西先生:你是...你是在嘲笑我嗎?
Elizabeth Bennet: No.
伊麗莎白:不。
Mr. Darcy: Are you *rejecting* me?
達西先生:你是在拒絕我嗎?
Elizabeth Bennet: I''m sure that the feelings which, as you''ve told me have hindered your regard, will help you in overcoming it.
伊麗莎白:我很相信這種感覺,當你告訴我有礙於你的尊重,這會幫助你克服過去的。
Mr. Darcy: Might I ask why, with so little endeavor at civility, I am thus repulsed?
達西先生:我可以問為什麼嗎,禮貌性地戴著一點點努力,我因而就被拒絕了?
Elizabeth Bennet: And I might as well enquire why, with so evident a design of insulting me, you chose to tell me that you liked me against your better judgment.
伊麗莎白:並且我可能也想知道為什麼,這對我是如此明顯的一個侮辱,你選擇是告訴我你喜歡我還是反對你自己更好的決定吧。
C. 求原創英語微電影劇本,5到10分鍾,必給好評,謝謝。
一個人走著走著突然死了!死後他下地獄發現地獄很慘!於是有個敗者復活的機會PK掉牛頭馬面又回來了!
D. 急需四人英語短劇劇本兩部
英語搞笑話劇《孔雀東南飛》
Wanderseveryfivemiles
焦仲卿Johnny(Jforshort)劉蘭芝Lunch(Lforshort)
焦母Johnny』smother(JMforshort)劉母Lunch』smother(LMforshort)
太守之子Mayor』sson(MSforshort)強盜Burglars(ABandC)
Prologue本文轉自:www.coffbar.com小品劇本,簡歷封面,免費電影
(J作被打狀跑上台,內砸出一卷紙筒,J被打中,狼狽不堪)
J:EverybodysaysthatI』mhenpecked,butinfact,I』masstrongasatiger,(小聲)whilemy
wifeisWuSong.
(指著上台處的門大聲道)I』mnotafraidofyou!
(內砸出一臉盆,J接住當成盾牌護著頭)Then,I』mafraidofwhom?
-hood.Sheisbraverthanme,
.AllthisIdonotcare.Ionlywanthertobetender
thanme.Butsheisnot!!
(內又砸出一卷紙筒,擊中J)
MyGod!Whocanhelpme?(下)
Act1
(序幕結束時,JM作竊聽狀)
JM(拄拐棍上):Ican!
(對門內)Lunch!Lunch!Whereareyou?
L(扎著圍裙,拿著鍋鏟,從門內跳出來):I』mhere!What』supmum?
JM:I』「mymostbeautifulgracefuland
dearestmother-in-law」.
L:OK.-in-law,what』sup?
JM:.Youhavebeensorude,sobrusque,so
lazy……
L:But……
JM:Neverinterruptme!
L:Neverinterruptme!SinceImarriedyourson,thatterribleJohnny,Ihavebeenworkinghardall
daylong,cookingandwashing.
and……
JM:!
L(生氣地揮動著鍋鏟):Oh,youwantagrandson,don』tyou?(開始解圍裙)Goandaskyour
son.I』mleaving!(扯下圍裙,扔在JM的臉上,下)
Act2
(LM坐在台上打毛線,L拿著鍋鏟上)
L:Mum,I』mback!
LM:Youareback?Why?Whathappened?
L:–in-law.
LM(驚訝,但隨即露出幸災樂禍的神情):See!Ihavealreadytoldyou!Whenyouinsistedon
marryingthatterribleJohnny,,butyoudidnotlisten
tome.Lookatyourself……
L:But,mum……
LM:Neverinterruptme!
L:Mum,I』mnotinterruptingyou.?And
I』llmarrywhomeveryouwantmeto.
LM(大喜):Nicegirl!Justnow,Imetthemayor』ssoninthemarket.Hesaid:「Ifyoudaughter
Haven』tbeenmarried,Ireallyreallywanttomarryher!」Nowyouarefreeagain,I』llgo
andtellhim.(下)
L(驚愕):What?Themayor』sson?-hood?(手中的鍋
鏟掉在地上)WhatasillythingIhavedone!(下)
Act3本文轉自:www.coffbar.com小品劇本,簡歷封面,免費電影
(J睡眼惺忪上)
J(邊走邊道):Lunch!Lunch!Wherearemysocks?
(走了幾步,在地上撿起襪子)Heretheyare!(聞一下) Er!Howsmelly!Theyarestilldirty!
(突然想起)Lunchhasgone!Ihavetowashthemmyself.
(他的肚子似乎咕咕叫了起來)Oh,I』msohungry!Butthere』snobreakfast!(撿起地上的圍
裙)ThisiswhatLunchalwayswears!Imisshersomuch,andherexcellentcookingskill!Now
shehasgone..
JM(上):Where』smybreakfast?Where』sLunch?Hasn』tshegotupyet?
J:Mum,can』tyouremember?Lunchhasgone!
JM(沉吟片刻):Well,totellyouthetruthJohnny,asonwithoutawifeisuseless.Lunchisanice
girl,goandtakeherback!
J(立正敬禮):Yesmadam!
Act4
(J開心地走著,忽然跳出來三個強盜)
A:Heyyou!Stopandlistentous!
Theroadisbuiltbyme!(抬腳重重地踩在一塊大石頭上)
B:AndIplantedonetree!(亦抬腳踩在同一塊石頭上)
C:Ifyouwanttogobythisstreet---(欲踩石頭,但踩到了A的腳)
AB&C:Giveusallyourmoney!
J(搜遍了每一個口袋,掏出1角硬幣):Is1maoenough?
(三強盜暈倒狀,接著三人聚在一邊商量)
A:Whatbadluck!Thisguyisbroken!
B:Ifwecannotrobanymoneytoday,wewillhavenothingtoeattonight!
C:Iheardthatthemayor』.WEcangoand
robthewedding!
A&B:Goodidea!
J(驚訝):What?What?Lunchisgoingtogetmarried?It』simpossible!
AB&C:Why?Aprettygirlandarichman,whatagoodcouple!
J:ButLunchismywife!Wehaven』tgotdivorcedyet!
(突然有了主意)I』vegotanidea!Youaregoingtorobthewedding,don』tyou?I』llgo
withyou..
B:Haveyougotanyexperience?
J:No.ButI』vegotthis!(J脫下鞋子從裡面摸出一張支票,上書$1,000,000)
Act5本文轉自:www.coffbar.com小品劇本,簡歷封面,免費電影
(轉眼已到了婚禮之期.MS意氣風發用紅綢牽著新娘上,J蓋著紅蓋頭極不情願地被拉上台)
(J和三強盜躍至台中)
ABC&J:Heyyou!Stopandlistentous!
A:Theroadisbuiltbyme!
B:AndIplantedonetree.
C:Ifyouwanttogobythisstreet---
J:Giveusallyourmoney!
(L聽到J的聲音,掀起了蓋頭)
L(驚喜萬分):Johnny!(不顧一切地飛奔到J的身邊並躲到了的身後)
(MS大怒,揮拳向J打來.J矮身一躲,MS打中了J身後的L,L暈倒)
J(火冒三丈):Howdareyoubeatmywife!(揮拳向MS沖去)
(J與MS混戰,JM上,以拐杖擊暈MS)
(J將MS胸前的新郎標志扯下戴在自己胸前)
J(扶起L,關切地問):Honey,howareyou?
L(哭狀):Ihurtalot!
J:Don』tcrybaby.I』llgoandfetchthemedicine. (下)
L(起身去追):Waitforme! (跑下)
(音樂起 CanYouCelebrate)
英語短劇:小兔子乖乖
時間:陽光明媚的星期天早晨
地點:鳥語花香的動物王國
人物:Little Duck,Miss Cat, Miss Rabbit,Mr Dog
旁白:Little Duck要去看望外婆。一路上他又唱又跳,高興極了。在小河邊,他碰到了Miss Cat。
Duck:(很好奇)Hello,Miss Cat.Whatre you doing?
Cat:(急得抓耳撓腮)Hello,Little Duck.Theres a big fish in the river.Im hungry,but I cant get it.
Duck:Dont worry.Let me help you.
(Little Duck跳進水裡,一會兒就幫Miss Cat抓到了魚。)
Duck:Here is the fish for you,Miss Cat.Have a good meal.
Cat:Thank you,Little Duck.You are so kind.
Duck:Thats all right,Miss Cat.I must go now.Im going to my grandmothers home.Bye-bye!
Cat:Bye-bye!
(Little Duck繼續趕路。忽然他看到Miss Rabbit躺在草地上,連忙跑過去。)
Rabbit:(躺在草地上)Oh,Little Duck.I run too fast and my leg is broken.I cant stand up and I cant walk.
Duck:Dont worry.Let me help you.
(Little Duck拿出一條手帕幫Miss Rabbit包紮好傷口,然後扶著她回家。)
Duck:Dontworry,Miss Rabbit.Youll getwellsoon.
Rabbit:Yes,I will.Thank you,Little Duck.Its so kind of you.
Duck:Not at all,Miss Rabbit.But I must go now.Im going to my grandmothers home.Good-bye!
Rabbit:Good-bye!
(Little Duck唱著歌又開始上路了,走著走著,他看到Mr Dog坐在家門口,看上去非常著急。)
Duck:Good morning,Mr Dog.You look worried.What can I do for you?
Dog:Oh,good morning,Little Duck.I got a letter from my friend,Mr Cock.ButIcantread and Idontknow what he wants me to do.
Duck:Dont worry,Mr Dog.Let me help you.
(Mr Dog笑呵呵地把信遞給Little Duck,Little Duck很仔細地將信的內容讀給Mr Dog聽。)
Dog:(滿意地笑)Thank you,Little Duck.Its really very kind of you.
Duck:Youre welcome,Mr Dog.(抬頭看看掛在半空中的太陽)But I must go now.Im going to see my grandmother.
Dog:(摸摸Little Duck的頭)Dont worry,Little Duck.Let me send you to your grandmothers home.
Duck:Thank you,Mr Dog.
(Mr Dog馱著Little Duck一路歡歌笑語向外婆家跑去……)
E. 求四人英文電影對白,
灰姑娘劇本 ~自己挑吧 差不多都四個人 The first field Narrator: long long ago, there was a lovely girl, her name is Alice, her mother died, her dad loves her. Father (appearances, holding the gift) : dear daughter, this gift is for you, do you like it? Alice (do) surprise: oh! Thank you, dad! Dad: my dear daughter, I wish you happy forever! Alice: but dear daddy, I feel a bit hungry. Dad: I'm sorry, I'll give you cook Dad exits. Alice exits. Narrator: but the day of her father and find a new mom, look, her stepmother and her sister to the new. Stepmother lead two girls. Stepmother: Helen, Jenny, look, what a beautiful house! Helen: yes, there are many fruits, apples, bananas, mango, and litchi! Oh! I love them to death! Jenny (pointing to a pile of laundry) : mom, you see, and beautiful clothes, I like this!!!!!!!!!! Alice () : oh, can't play, that is me! It is the father bought my new clothes! Jenny: you are? Mom, she is??? Stepmother: she is your sister, fine, Alice, go, go to clean the house cook for us! Alice: why? I am not your servant! Stepmother: but from now on, you are our servants!!!!!!!! Alice injustice of the exits. Narrator: since then, Alice became servants of their work day, her, she has no house, no good to eat her clothes to wear, no more dirty, so she called the people around her Cinderella. The second game Knock on the door. Stepmother: what? Soldier: I am. I'm from the soldiers, good morning, madam! This is for you and your daughter. Stepmother: what is it? Jenny! Helen! Good news! Palace will have a huge party, the prince shall choose one from inside the girls do his princess! Jenny and Helen, Whoa! I will be the princess! Stepmother: daughters, hurry up! You must put on your most beautiful clothes, the beautiful dress! Jenny and Helen next, dress up. Alice: mom, I also want to go! Stepmother: will you? Look at yourself, so dirty so ugly! The daughters, ready? We go! Stepmother and sisters exits. Alice (crying) : oh, I really want to go, what should I do? The fairy The fairy: poor girl, let me help you! (to remove the apron, Alice, clothing, love Liz to dance and dance, but remember, you must come back before twelve o 'clock, everything will change back to the same. Alice: thank you fairy elder sister! The fairy: be careful, don't forget the time! Alice: oh, I won't forget! Alice exits. The fairy exits. The third field King: ladies and gentlemen, welcome to attend the party, I am your king of Kings. Tonight, we will choose a prince of the most beautiful girl became his most kind of princess Diana, now, young girls, please come to the dance. Some woman, sir. dance King: how do you like the girl? Prince: no, don't like. Cinderella King: wow! Look at that pretty girl, she! Prince: beautiful girl, could I ask you to dance? Alice: oh, yes, I would. Alice, prince dance. Twelve ZhongZhong ring Alice: oh, dear, it is time to go, I must go! Alice flurried exits. Drop slipper. Prince: wait! Wait! What's your name? The prince picked up slipper. The prince (at) : my slipper must find you! My soldiers? ! Soldier a, b: in! Prince: put the shoes to every family, you must find the girl! Soldier a, b: yes! Aye! The fourth field Stepmother: what's the matter? Big officer? Soldier a: respect, you young lady miss? Soldier b: a lovely girl at the ball off her shoes, the prince wants to find her, and she got married. Helen: let me try let me try! This is my shoes! Helen tried shoes. Soldier a: oh, I'm sorry, shoes are too small, not your shoes Jenny: I was I, let I to try! Soldier b: oh, it's not you, it's too big. Stepmother: hi! Maybe it's me! Let me try and! Soldier b: oh, my god! It is probably not for you. Your other young lady? Alice. Alice: hello, sir, may I try it on? Stepmother: you? Roll! Helen: look at you! Jenny: ugly and dirty! Soldier a: no, ladies, let her try. Here, miss, please put on it. Alice: thank you! Soldier a: b, too perfect, it is you! Soldier a telephone call, (out) : 5535240 The prince (call), in the corner appearance: hello! I am a prince Soldier a: your highness, news, we found this beautiful girl! Prince: really? Was really too good! I'll arrive at the moment! The prince arrived. Prince: oh, I love the girl, I love you! Leave it with me and be my wife, will you? Alice: oh, I like! Stepmother: why, my sister and will be like this? Narrator: this is the end of the story, Alice found her happiness, love Liz and prince have happiness of life together. 翻譯: 第一場 旁白:很久很久以前,有一個可愛的姑娘,她的名字叫愛莉斯,她的媽媽死了,她的爸爸很愛她。 爸爸(出場、手捧禮物):親愛的女兒,這個禮物是給你的,你喜歡它嗎? 愛莉斯(做驚喜狀):噢!謝謝你,爸爸! 爸爸:我親愛的女兒,我願你永遠快樂! 愛莉斯:不過親愛的爸爸,我肚子有些餓了。 爸爸:我很抱歉,我馬上給你做飯 爸爸退場。愛麗絲退場。 旁白:可是一天她的父親又找了一個新媽媽,看,她的後母和她的新姐姐們來了。 後母帶領兩個女孩出場。 後母:海倫,珍妮,看,多麼漂亮的房子啊! 海倫:對,還有許多水果,蘋果啊,香蕉啊,芒果啊,還有荔枝!喔!我愛死它們了! 珍妮(指向一堆衣物):媽媽,你看,還有漂亮的衣服,我喜歡這個!! 愛莉斯(出場):噢,不行,那是我的!那是爸爸買給我的新衣服! 珍妮:你是哪個?媽媽,她是哪個??? 後母:她是你們的妹妹,沒事,愛莉斯,去,快去打掃屋子給我們做飯! 愛莉斯:為什麼啊?我不是你們的僕人呀! 後母:但是從現在起,你就是我們的僕人了!! 愛麗絲委屈的退場。 旁白:從那以後,愛莉斯就變成了她們的僕人,她從早到晚的幹活,她沒有屋子住,她沒有好東西吃,也沒有衣服可穿,她越來越臟,所以周圍的人都叫她灰姑娘。 第二場 敲門聲響起。 後母:哪個啊? 士兵:是我,我是來自王宮的士兵,早上好,女士!這是給你和你女兒的。 後母:是什麼啊?珍妮!海倫!好消息!王宮將會有個盛大的舞會,王子要從姑娘們裡面選一位做他的王妃! 珍妮和海倫;哇噻!我將會是王妃! 後母:女兒們,快點!你們一定要穿上你們最最漂亮的衣服,打扮的漂亮點! 珍妮和海倫下場、打扮。 愛莉斯:媽媽,我也很想去! 後母:就你?看看你自己,這么臟這么丑! 女兒們,准備好了么?我們快走! 後母和姐姐們退場。 愛莉斯(哭泣):噢,我真的很想去,我該怎麼辦才好? 仙女出場 仙女:可憐的小姑娘,讓我來幫助你! (給愛麗絲去掉圍裙、套上衣物)愛莉斯,去舞會跳舞吧,不過要記住,你必須得在十二點鍾前回來,否則一切將會變回原樣。 愛莉斯:謝謝你仙女姐姐! 仙女:當心點,別忘記時間! 愛莉斯:噢,我不會忘記的! 愛麗絲退場。仙女退場。 第三場 國王:女士們,先生們,歡迎參加這次的王宮舞會,我是你們的國王。今晚,我們的王子將會選出一位最漂亮最善良的女孩成為他的王妃,現在,年輕的女孩們,請來到中央起舞吧。 若干名女士、先生出場。起舞 國王:怎麼樣,你喜歡哪個女孩? 王子:不,一個都不喜歡。 灰姑娘出場 國王:哇!看那個女孩,她好漂亮! 王子:美麗的姑娘,我可以請你跳舞嗎? 愛莉斯:噢,是的,我願意。 愛麗絲、王子起舞。 十二點鍾鍾響 愛莉斯:噢,天哪,是時候該回去了,我必須得走! 愛麗絲慌忙退場。掉落水晶鞋。 王子:等等!等等!你叫什麼? 王子撿起水晶鞋。 王子(凝視水晶鞋):我一定要找到你!我的士兵呢?! 士兵甲、乙:在! 王子:把這只鞋子拿到每家每戶,你們必須要找到這個女孩! 士兵甲、乙:是的!遵命! 第四場 後母:有什麼事嗎?官大爺? 士兵甲:尊敬的女士,你們家有年輕的小姐嗎? 士兵乙:一位可愛的姑娘在舞會上掉了她的鞋子,王子想找到她和她結婚。 海倫:讓我試讓我試!這只鞋子是我的! 海倫試鞋。 士兵甲:哦,對不起,鞋子太小了,不是你的鞋 珍妮:是我的是我的,讓我來試試! 士兵乙:哦它不是你的,它太大了。 後母:嗨!也許是我的呢!讓我試試撒! 士兵乙:哦,我的老天!它不可能是你的。你家還有其他的小姐嗎? 愛麗絲出場。 愛莉斯:你好,先生,我可以試一試嗎? 後母:你?滾! 海倫:看看你自己! 珍妮:又丑又臟! 士兵甲:不,女士們,讓她試試。過來,小姐,請穿上它。 愛莉斯:謝謝! 士兵甲、乙合:太完美了,它就是你的! 士兵甲(掏出電話、打電話):——⊙﹏⊙b汗誰編的~ 王子(在角落出場、打電話):你好!我是王子 士兵甲:殿下,好消息,我們找到了這位漂亮的女孩了! 王子:真的?真的是太好了!我會在第一時間內趕到! 王子趕到。 王子:噢,我最愛的姑娘,我愛你!和我一起離開這,做我的妻子,你願意嗎? 愛莉斯:噢,我願意! 後母和姐姐們:為什麼會這樣? 旁白:這就是故事的結局,愛莉斯最終找到了她的幸福,愛莉斯和王子從此幸福的生活在一起.
F. 求一個四人表演的英語劇本,最好是現在熱門的美劇上的片段
我倒是英語專業的。考慮到內容表演和台詞,《愛麗絲夢遊仙境》可以考慮。這是迪士尼最新推出的一部動畫,內容新穎,台詞搞笑,電影院都在熱播當中,如果選擇這部電影中的片段來演繹英語劇本,應該會大受歡迎滿堂頭彩!加油哦!嘻嘻
這是幾個人物的英文Characters介紹,希望對你有幫助:
1. Alice--Alice is the main character of the story. She is an English seven-year-old girl with a good imagination, manners and behavior. In many movie versions of the book, Alice usually appears as a blonde girl, wearing a blue dress, white apron over top, stockings, and black 'Mary Jane' shoes.
2. The White Rabbit--The Rabbit is responsible of Alice following him and into Wonderland. He is the first Wonderland Resident Alice meets. In the book and movie versions, the Rabbit wears a waistcoat where he pockets his watch. And at the end of the story, it is revealed that he serves as herald to the King and Queen of Hearts.
3. The Mouse--A peculiar mouse whom Alice befriends, and has a strong hatred of cats and dogs. After Alice stops crying a big pool of tears, he teaches her how to get dry by attending a never ending Caucus Race, which no one loses or wins, and tries to tell her a story of how he hates cats and dogs, but leaves for the Mouse thought Alice was offending him.
4. Pat--The White Rabbit's bumbling servant and gardener, who is an Irish guinea pig.
5. Bill--A lizard who serves as the White Rabbit's chimney sweep. At one time when Alice was stuck at the White Rabbit's house, Bill was sent to get her out, but he was kicked out of the chimney by the might of Alice's giant foot.
6. The Caterpillar--A wise, but rude old bug who gives Alice advice about how to change sizes correctly by eating the mushroom.
7. The Duchess--An angry, ugly, and abusive noblewoman who is a mother to a baby that would later turn to a pig. But later on in the book, she is nicer, which assumes the fact that the pepper makes her angry.
8. The Cheshire Cat--A peculiar feline that always grins and turns invisible at will. He belongs to the Duchess, and is responsible of guiding Alice to the Mad Tea Party. The Cat is the closest friend Alice meets in Wonderland.
9. The Mad Hatter--A wacky man and leader of the Mad Tea Party. He is known to be very rude towards Alice and giving her stupid riddles without any answers. He is also the first witness of the Knave of Hearts' trial.
10. The March Hare--The Mad Hatter's crazed sidekick who is also rude and obnoxious towards Alice. The March Hare is always mad, and maybe slightly stupid and confused ever since the Mad Hatter didn't have the chance to finish his performance at the Queen of Hearts' concert.
11. The Dormouse--The third and sleepy member of the Mad Tea Party Trio. He often sleeps through the party, but the Mad Hatter and the March Hare have ways to rudely wake him up.
12. The Queen of Hearts--A stubborn, violent and cruel tyrant who enjoys beheading people, (which never happens e to the King secretly pardoning those who are to be executed). She has a massive army of playing cards, and they simply do what the Queen says. She is noted to be the villain of the story, and Alice's arch-nemesis.
13. The King of Hearts--The Queen of Hearts' foolish, but caring husband, who pardons those who are about to be beheaded under the wrath of the Queen. He also serves as judge of the Knave of Hearts' trial.
14. The Gryphon--A part-eagle, part-lion creature that leads Alice to his old friend, the Mock Turtle, so she could learn about his childhood.
15. The Mock Turtle--A cow-headed turtle who is an old friend of the Gryphon and told about his childhood and school days to Alice. He also showed her the 'Lobster Quadrille' a funny, but confusing dance.
16. The Knave of Hearts--A noble servant to the King and Queen of Hearts, who was sent to a trial as the accused for stealing the tarts. The Queen often thinks of him as an 'idiot'.
17. Alice's Sister--A minor character of the story. She is Alice's older sister who understands Alice's dream at the end of the book. After Alice went home for tea, her sister dreamt the same dream Alice did, and knew Alice is growing up.
18. Dinah--Alice's pet cat. She did not appear in the book, but was mentioned by Alice several times. She does appear, however in the sequel 'Through the looking Glass', and many movies based on the book.
G. 求推薦適合四人表演的英文電影或名著
《威尼斯商人》法庭對決的部分:人物:鮑西亞,安東尼奧,夏洛克,尼麗莎
H. 求英語微電影劇本(5-10分鍾),在線等,不管是否採納,必給好評,求英語大神幫助小弟,感激不盡!
《情感銀行》應該可以。可以依次為原版,修改一下,修改成 學生在學校玩的不亦樂乎,不關心父母,不回家看看之類的適合校園的題材。
媳婦:那你馬上回來Come backright now.
小唐:媳婦,等我結了手裡的這個案子,我就休年假了,你先讓我媽照顧你好不好
Dear,..LetMomlookafteryou.you.all
allright.媳婦:你說的是人話嗎,媽現在心臟病有多嚴重你知道嗎,如果我現在就要生了,是媽能照
顧我還是我能照顧媽,你知道這么多月,我想吃什麼,我從來沒跟媽說過,我就怕她提重東西累著怎麼辦啊
Jerkerk!!YouknowhowseriousMomMom』』sheartdisease.Ifthebabyisbornnow,Momdondon』
』tlookaftermeandthesametome.Duringthesemonths,IneveraskedMomfornothing..小唐:那你給小鳳媳婦打電話
Youcancallxiaofengxiaofeng』
』swife媳婦:人家是你家保姆啊,你什麼事都找人家,你好意思嗎,人家今年結婚你都沒去,你知
道不知道
Yeah!SheisnotyourNanny.AlwaystroubleherIdofeelshame.Andyouareabsenceofherwedding,knowornot.
小唐:你怎麼那麼多事啊,左右都不行Youaresoannoying,satifynothing.媳婦:是我多事還是你忙呀
AmIannoyingoryourbusyness?小唐:我是在忙呀Definitelybusyingnow.
媳婦:我給你說,現在我在給你懷孩子,這不是我一個人的事好嗎
Iamnowpregnantwithyourbaby,whichisnotabusinessofmyown.Allright?
小唐:你別拿懷孩子說事啊,我現在那麼忙,那麼多事,你就干懷孩子這么一件事你都干不好嗎
Don'ttakethebabyforexecuse,.Onlythe
babybirthyouaredoingisnotgood,itgood,it』
』spity!媳婦:你要這么說,這孩子我不生了我不生了
Ifyousayso,thebabyIdondon』』twant,donwant,don』』tgivebirthto.小唐:愛生不生
Uptoyou.
(要錢還是要孩子,我這是在干什麼,瘋了嗎我)(Moneyorbaby,whatIhavadone,amIcrazy)
媳婦:媽,媽
Oh!Mom,Mom,Mom…
…媽:孩子,別難過,他的心裡是有咱們的,他也是身不由己呀Goodkid,notupset.Withusheartinside,Heisalsoinvoluntarily媽:兒子,我是媽媽Son,thisisMom.
小唐:媽,你看看她,我辛辛苦苦在外打拚,還不是為了你們,為了孩子,可他還這么不理解
Mom,,buthealsoisnisn』』twillingtounderstandme.
媽:孩子,媽媽知道你在外很辛苦,工作壓力很大,媽媽和你媳婦都很心疼你,可是,現在我們需要的不是金錢,是真真切切的關心體貼呀。孩子,給自己放個假,回來看看這個始終有親情友情愛情所牽掛的地方吧。
Goodkid,Momknowyouyou』
』reveryhardoutside.Withthegreatpressure,webothloveyou..Kid,takeabreaktocomeback,thereisalwaysthekinship,friendshipandaffectionwithyou.小唐:媽,我知道了Mom,Igetit.
媽:孩子,別忘了在你生命中最重要的是什麼,不要忘了除了工作,還有父母,妻子,和你未出生的孩子。
Kid,.,inadditiontothework,aswellasparents,wives,andyourunbornbaby.
小唐:嗯,媽,我這就回去
Hmmm,Mom,IHmmm,Mom,I』
』llbeback.(我們每個人都有兩個賬戶,在銀行的儲存金錢,在心裡的儲存情感,這兩個賬戶就像沙漏
的兩端,是一種對抗的狀態,。當我們只顧積累金錢的時候,情感就在透支)
(Weallhavetwoaccountsinthebank,onestoresmoney,.,astateofconfrontation.,emotionisoverdraftted...)
(十年前,我來到一個陌生的城市,這個陌生的城市讓我熟悉;十年後,我回到了一個熟悉的城市,這個熟悉的城市讓我陌生。當我們在陌生的城市打拚的時候
,不要忘記,你在熟悉的城市裡,有你白發蒼蒼的父母,等你回家的妻子,還有同你一起長大的摯友)
(Tenyearsago,Icametoastrangecity,.Tenyearslater,Icomebacktoafamiliarcity,.Whenwestruggle
toworkinastrangecity,doncity,don』
』tforget,inafamiliarcity,thereisyourparentswithgrey-haried,.)
(根據職場研究報告,98.3%的職場人因為公工作忙,而不得不減少陪伴家人的時間,我們是否應該仔細思考:工作,到底是為了什麼?不要讓工作阻擋我們回家的腳步,停下來,留住愛)
(,98.3,98.ebusywork..Work,whatismeanfor?Donfor?Don』』tletworkpreventusthehomesteps,pleasestayhere,keepthepreciouslove.)
工作和生活壓力非常大。適當的時候,合理的節制物慾,給自己的心情放個假,回到那個始終有親情友情愛情所牽掛的地方看看,或許你就會有更多的快樂、幸福和動力。這會形成一種激發年輕人更好前行的良性循環。畢竟只有平衡好事業和家庭,這樣才能更好的工作和生活。.Appropriately,reasonable
temperancedesires,abreakforyourmood,,friendshipandaffectionwithyou.Maybeyouwillhavemoreenjoyness,happinessandpower..,.
因為工作犧牲了太多太多本應該有的情感,大學同窗結婚,也許因為工作,我們想,哎,算了吧,有那麼多工作呢,請假又不知道要耽誤多少事兒扣多少錢了。家裡老人過壽,我們想,算了吧,年年都過,今年工作剛開始,今年就不回去了,明年再說吧。。。可是就在這一次次的算了吧中我們與這些人越走越遠,因為我們不知道我們是否錯過了大學同窗最美好也是最需要你祝福的時刻,我們更不知道明年是否還有機會給老人過壽。
.,maybebecauseofthejob,wethink,oh,passedit,there'ssomuchworktodo,.Theolderhavethebirthday,passedit,,Iwillnotgoback,tillnextyear...,becausewedon',,wedon'.
時下,諸多年輕人為了家庭、事業、理想……而紛紛出外打拚,在辛苦忙碌的同時,卻不得不面對工作與家庭的各種現實問題糾葛,上有老、下有小、中間還有老婆的家庭格局,正在受到殘酷的工作壓力和社會現實所逼迫,何去何從,如何家庭工作兼顧都是擺在現在人面前的無法迴避的問題。
Nowadays,,career,
dream...,andinhardbusyatthesametime,,thesandwich,middleandable,wifeoffamilypattern,,wheretogo,.
《情感銀行》中男主人公小唐就是這樣一個代表。他從一個熟悉的城市來到一個陌生的城市,為了能給自己的家庭帶來更富足的生活而不斷努力和拼搏。小唐在繁忙的工作之餘,卻疏忽了對家人的關愛,甚至是在妻子懷孕、母親病重、好友結婚的時候也未能守候在旁。矛盾像一座火山在小唐和他的妻子之間無預兆的爆發,同時引起母親心臟病突發住院……在面對著生活與工作壓力和各種困惑與糾葛,小唐在對家庭的內疚與自責的感情漩渦中激烈的掙扎、彷徨……最終,他選擇了為情感銀行付出努力――回家,同時拋出的情感銀行、情感帳戶也被強烈關注和熱議。
I. 大學校園微電影劇本
圖書館門口,郝然背依靠著欄桿,出神的望著。曉靜讓在這里等她出來。一會兒以後,陸續有同學從圖書館出來,邊說邊笑的。
曉靜走到郝然身旁,郝然並沒有發現,她小覷了杜宇生一陣,郝然依然沒有察覺。曉靜蒙住郝然的眼睛,「猜猜我是誰?」郝然掰開曉靜的雙手,「走吧,吃了飯我還得收拾宿舍呢!」郝然和曉靜一起下樓,這是一個手抱一摞書的女生慢慢的走過來,恰好與郝然相遇。郝然:「呃,我,你……你剛到啊。」凌霜:「嗯,剛到。」
郝然:「那,那我,先走了。」曉靜:「這女孩誰呀,挺漂亮的。」郝然:「一個朋友。」
(此時出現電影名字:愛上「hiv」的她)
第一場
場景:涼亭(操場門口)時間:中午
人物:郝然,朋友甲乙等
郝然和朋友們懶散的坐在,四處遙望,操場上有不少人在散步。甲一直望著小徑來往的人群,「哇,數不清的黑絲美腿呀」。乙:我去,看你那出息。
郝然沒有說話,他其實也在打望,這樣的季節,這樣的年齡。甲:郝然,你看,那個妹子怎麼樣?郝然:你指的哪一個?甲:那個穿——
甲對乙說:我給你五十元你去要那美女的電話號碼,怎麼樣?乙:我給你一百,你去。
郝然:你們倆一人給我一百,我去,怎樣?
甲乙相互望著,然後大笑,甲說:小夥子,繼續演,你有這脾氣。郝然:我演你妹呀,賭不賭?
乙:賭,必須賭,不過你沒要到電話號碼必須拿二百給我們?郝然:一百。乙:二百。郝然:一百。甲:成交。
甲、乙一人拿了一百塊給杜宇生,郝然起身向女孩走去。郝然小跑了幾步,他站在凌霜面前,凌霜不解的望著他。
郝然:美女你好,我是大學生問卷調查員,可以問你幾個關於學校的問題嗎?凌霜:哦,好吧。郝然:姓名?凌霜:凌霜。郝然:班級?
凌霜:工商管理二班。郝然:聯系方式?
凌霜:抱歉,我沒有手機。
郝然:啊?!那你對學校有什麼建議?
凌霜:我就希望學校能早點發校園卡,好去圖書館,呵呵。郝然:謝謝你接受我的采訪,再見雨落優雅的笑了笑,然後走開了。
郝然走回甲乙處,做出了大獲全勝的手勢。甲:你要的聯系方式呢?
郝然:她沒有手機,所以沒有聯系方式,但我知道了她的名字。所以你們輸了。
乙:我嘞個去,這你都相信啊,現代大學生誰沒手機啊,你是不是被驢踢啦。第二場:
場景:圖書館時間:某周末人物:郝然,凌霜
郝然選了一本高等數學參考書以後,緩緩走到一個女生旁邊輕輕的坐下。該女生低著頭用手機查單詞。一會兒以後,郝然從兜里掏手機的時候不小心將手機掉在下地下。郝然准備彎腰去撿,可有點不方便。郝然拍了一下女生,女生抬起頭,然後四目相對。郝然:是你啊,你好。凌霜:你好。
凌霜:那個……那個……。凌霜邊指邊說。
郝然:我手機掉到你座位下了。凌霜撿起了手機遞給郝然。郝然:謝謝。
凌霜:嗯?那次你不說你是社會調查員嗎?(故意的語氣)
聽到凌霜這樣的話,郝然尷尬的笑了笑,而且那麼勉強。但是他也很快反應過來了:你不是沒有手機嗎?凌霜:莞爾一笑,誰讓你先騙我的。
郝然:嗯?你早就知道啦,你是怎麼知道的?
凌霜:你猜
郝然:好吧,既然我們這么有緣,就留個聯系電話吧凌霜:才不,我為什麼要告訴你啊?郝然:啊?!你不告訴我,那我告訴你。凌霜:這也行?
郝然:當然,。我叫郝然,商務英語的,電話是15555555555,有事打電話,我會盡我百分之二百能力幫你
凌霜:那謝啦郝然同學,我把手機號發給你啦,看收到沒?第三場
場景:宿舍
人物:郝然,凌霜
郝然和凌霜相互發簡訊息(內容為一般問候,興趣愛好等)。第四場
場景:教室,食堂人物:郝然,凌霜時間:某日上午
凌霜在食堂給杜宇生發簡訊(內容為有沒有吃早飯呀,有沒有好好上課啊之類的)。
郝然在教室給雨落回簡訊(內容開始有挑逗曖昧的字眼)。
第五場
場景:教學樓前人物:郝然,凌霜
時間:陰雨天
凌霜上完課天空就下起淅淅瀝瀝的小雨,凌霜撥通電話不久,郝然就拿著傘過來了。郝然把撐起的傘拿給凌霜,自己撐開另外一把。凌霜把手裡的傘收了起來,然後竄到郝然的傘下。第六場
場景:食堂
人物:郝然,凌霜
郝然和凌霜開始一起吃飯(突出一起吃飯時的知足和幸福)第七場
場景:宿舍
人物:郝然,凌霜時間:晚上
郝然和凌霜在qq上聊天。郝然:明天下午你有空嗎?凌霜:有啊,怎麼,你有事嗎?
郝然:沒有啊,呵呵,有電話想單獨當著你的面說。凌霜:什麼話啊,哈哈,神神秘秘的,還要當面說。郝然:你猜呢。
凌霜:但可能晚些時候會有人找我。第八場
場景:咖啡店。
人物:郝然,凌霜,凌威,郝然朋友丙,服務員時間:下午三點
郝然(心神不寧)坐在咖啡店等凌霜,沒多久,凌霜穿著一條漂亮的裙子珊珊到來。朋友丙抱著花坐在離郝然不遠的地方。凌霜:等很久了吧。
郝然:沒有啊,也剛到一會兒。服務員:您喝點什麼?凌霜:和他一樣。
郝然打量了凌霜一番):youlookprettytoday。凌霜:嗯(拿出手機看了看)?你說什麼?郝然:我說你今天看上去很漂亮。
凌霜:呵呵,謝謝。對你,你約我出來要說什麼啊。郝然:我……
郝然:其實我想說,我……服務員:您的奶咖。
郝然話到嘴邊又吞了回去,朋友丙向郝然示意趕快說出來。
凌霜:你怎麼怪怪的,有什麼就說嘛,幹嘛吞吞吐吐的,又不是第一次認識我。
郝然:好吧。其實呢,經過這段時間和你相處,我覺得你是一個善良溫柔,知書達理,可愛懂事的女生。
凌霜:你盡撿褒義詞啊,我可沒你說的那麼優秀。
郝然:真的,我不騙你,我從來沒有遇到像……凌霜:我接個電話先郝然:好的。
凌霜起身去了洗手間接了電話,然後笑著坐下,說:你剛說到哪了,不好意思,你繼續說。
郝然:我都忘了自己說到哪了,呵呵,怎麼?你有急事嗎?要不你先去忙?凌霜:也不是什麼急事,就以前的`一個同鄉說要見我。你接著說嘛,你說完了我再過去。這時,一個略顯蒼老的男人走了進來,直接奔向凌霜,他站在桌子旁邊,對郝然說:我有話必須要單獨和你說清楚
郝然很錯愕,目光也無助的投向凌霜。
凌霜(表情復雜):爸……你先出去,我這里的事情還沒完呢。凌威:哎,但這一切終究到最後會知道的?凌霜:我知道。
郝然一句話都沒說,他只是看著,似乎看出些端倪了。沒等郝然搞明白,該男子拉著他就往外走。
郝然:叔叔你好,有什麼事要單獨對我說。
凌威:孩子你很不錯,霜霜能認識你是她的福氣,(邊說邊哭泣,不知不覺眼淚已經絡到兩腮)
郝然:叔叔你怎麼哭啦?
凌威:孩子不怕你笑話,我家在山村,家窮,又沒啥收入……我對不起霜霜,為了能供霜霜上學,我只好去賣自己血,帶誰知道……(凌威已泣不成聲)
這時郝然才意識到現在自己竟與hiv零距離,沒等老凌威說完,便慌亂逃跑凌威也並沒有說什麼,只是望著郝然的背影深深的嘆了一口氣。丙看見慌亂的郝然,便拿起花說:快點啊,凌霜還等著你呢郝然拿起花,狠狠的摔在地下,並對丙說:你,買單。丙:啊,我埋單?命苦啊(作哭狀)
郝然走到門外,拿出兜里的戒指,用力的丟向了遠方,而後,郝然收到了凌霜的一條簡訊:他是我爸爸,他為我,也還付出了許多……第九場
場景:教學樓前人物:郝然,凌霜,時間:陰雨天
郝然拿著傘,匆忙的走出宿舍樓,如他所料,凌霜像以前一樣站在教學樓下,等著別人給她送傘。但過了許久都沒人,凌霜孤零零的,她的身邊突在雨中,郝然只是在角落裡偷偷的看著她漸行漸遠的身影。
凌霜一邊走一邊搜尋,她看到不遠處的地方,郝然撐著傘靜靜的站著。郝然丟了傘,然後發呆的站在雨里。
過了一會兒,一個路過的女生給郝然撐起了傘,並把掉在地上的傘撿了起來。
女孩:同學,你怎麼了?有傘為什麼不打呢?這時凌威拿著一把雨傘來到教學樓前……
凌威把凌霜送到宿舍樓下時,凌霜問到:爸,你到底對他都說什麼啦?(表情淡定從容)凌威:你這是幹嘛?
凌霜:你們兩個我不想失去任何一個。(悲傷落淚)凌威:我也想,但是……
凌霜:爸……《完》
(如果,一開始不是這樣,如果,我們能夠真正的面對hiv,不會流失這段美好的回憶,更不會錯過這段唯美的戀情,通過這個劇本我希望大家增強自我保護的意識、珍愛生命、遠離艾滋,擁有健康的生活方式,減少社會歧視和危險行為。