怦然心動這部電影英語翻譯
1. 怦然心動英文
怦然心動英文是《Flipped》,讀音:英 [flɪpt],美 [flɪpt]。
《怦然心動》是由羅伯萊納執導,瑪德琳卡羅爾、卡蘭麥克奧利菲主演影片。屬於愛情片,很感人,值得一看。
該片根據文德琳范德拉安南的同名原著小說改編,描述了青春期中男孩女孩之間的有趣戰爭。於2010年7月26日在美國上映。
劇情簡介:
朱莉貝克虔誠地相信三件事:樹是聖潔的(特別是她最愛的梧桐樹)、她在後院里飼養的雞生出來的雞蛋是最衛生的、以及總有一天她會和布萊斯·羅斯基(卡蘭·麥克奧利菲飾)接吻。
二年級時在看到布萊斯的藍眼睛那一瞬間,朱莉的心就被他擊中了。不幸的是,布萊斯對她從來沒有感覺。而且,他認為朱莉有點怪,怎麼會有人把養雞和坐在樹上看成樂趣呢。沒想到,到了八年級,布萊斯開始覺得朱莉不同尋常的興趣和對於家庭的自豪感使她顯得很有魅力。
2. 怦然心動的正確翻譯是什麼
1、意思:
世間有很多種人,不要去追求那些對我們來說像浮雲一樣的東西。等哪天你遇上一個彼此覺得賞心悅目的人,就像看見美麗的彩虹,別人說的再美麗你也沒見過,親眼見了才覺得真是這樣美不收。
2、出處
這句話是一部電影《怦然心動》的影評。
原文是Some of us get dipped in flat, some in satin, some in gloss.... But every once in a while you find someone who's iridescent, and when you do, nothing will ever compare。
譯文:有人住高樓,有人在深溝,有人光萬丈,有人一身銹,世人萬千種,浮雲莫去求,斯人若彩虹,遇上方知有。
(2)怦然心動這部電影英語翻譯擴展閱讀
《怦然心動》中的經典台詞:
1、Sometimes a little discomfort in the beginning can save a whole lot of pain down the road.
有時起初的隱忍可以避免一路的疼痛。
2、The higher I got, the more amazed I was by the view.
我爬得越高,眼前的風景便愈發迷人。
3、Sometimes you have to sacrifice to do the right thing.
有時我們為了正確的選擇,不得不做出犧牲。
4、Better late than never.
姍姍來遲總比沒來好。
5、And I realized Garrett was right about one thing: I had flipped. Completely.
我意識到加利特一件事是說對了:我心動了。完全心動了。
6、Sometimes a little discomfort in the beginning.Can save a whole lot of pain down the road.
開始的一點小小不悅。往往能省卻之後的很多痛苦。
3. 怦然心動英文怎麼說
怦然心動英文:palpitate with excitement。
一、palpitate:
1、讀音:英 ['pælpɪteɪt],美 ['pælpɪteɪt]
2、意思:
vi. 悸動;心跳;發抖
3、例句:
Hefeltsuddenlyfaint,andhisheartbegantopalpitate.
他突然感到眩暈,心臟開始悸動。
二、excitement:
1、讀音:英 [ɪk'saɪtmənt],美 [ɪk'saɪtmənt]
2、意思:
n. 激動;興奮
3、例句:
The excitement quickened my pulse.
激動使我的心跳加快。
近義詞:
emotion:
1、讀音:英 [ɪ'məʊʃn],美 [ɪ'moʊʃn]
2、意思:
n. 情感;感情;情緒
3、例句:
I hate this kind of cheap emotion.
我討厭這種膚淺的感情。
4、詞彙用法:
emotion表示「一種情感〔感情〕」時,是可數名詞。當泛指「情感」時,是不可數名詞。
4. 大家幫忙把《怦然心動》翻譯成英語,謝謝
《怦然心動》改編自文德琳·范·德拉安南著名小說,由羅伯·萊納執導,瑪德琳·卡羅爾、卡蘭·麥克奧利菲等主演。通過在童年、青春時光時男孩女孩間的「戰爭」表達他對人成長的思考。電影於2010年8月6日在美國上映。英文的原名叫做Flipped
5. 怦然心動的英語怎麼說
怦然心動,英文:Heart Attack 或者Flipped。
相關的短語:
1、怦然心動做某事:palpitating with excitement eager to do something。
2、怦然心動吧:Kuch Kuch Hota Hai。
3、我便怦然心動:makes my heart beat fast。
例句:The voice, less coarse now, stirred her as it had then。
翻譯:現在那聲音已不那麼刺耳,它又如當年一樣讓她怦然心動。
Flipped
《怦然心動》是由羅伯·萊納執導,瑪德琳·卡羅爾、卡蘭·麥克奧利菲主演影片。該片根據文德琳·范·德拉安南的同名原著小說改編,描述了青春期中男孩女孩之間的有趣戰爭。於2010年8月6日在美國上映。
《怦然心動》是卡蘭·麥克奧利菲在美國的首部劇情長片,因此他表示,整個過程他都充滿好奇,感受到了拍一部長片整個過程的有趣,同時還需要在口音上有些美國味兒。
羅伯·萊納的幽默給卡蘭·麥克奧利菲留下的印象尤其深刻,在他看來,導演並沒有刻意的教他們怎麼演,而是給他們更大的空間去表演。
6. 怦然心動的英文介紹
Synopsis:
(劇情簡介:)
Julie Baker (Madeline Carroll) devoutly believes in three things: the tree is holy (especially her favorite phoenix tree), and the eggs she proces in the backyard are the most hygienic. And one day she will kiss Bryce Roskil (Karan McAvery).
(朱莉·貝克(瑪德琳·卡羅爾飾)虔誠地相信三件事:樹是聖潔的(特別是她最愛的梧桐樹)、她在後院里飼養的雞生出來的雞蛋是最衛生的、以及總有一天她會和布萊斯·羅斯基(卡蘭·麥克奧利菲飾)接吻。)
In the second year, when I saw Bryce』s blue eyes, Julie』s heart was hit by him. Unfortunately, Bryce never felt about her. Moreover, he thinks that Julie is a bit strange, how can someone see the chicken and sit under the tree as fun.
(二年級時在看到布萊斯的藍眼睛那一瞬間,朱莉的心就被他擊中了。不幸的是,布萊斯對她從來沒有感覺。而且,他認為朱莉有點怪,怎麼會有人把養雞和坐在樹下看成樂趣呢。)
Unexpectedly, in the eighth grade, Bryce began to feel that Julie's unusual interest and pride in the family made her look very attractive.
(沒想到,到了八年級,布萊斯開始覺得朱莉不同尋常的興趣和對於家庭的自豪感使她顯得很有魅力。)
And Julie began to think that Bryce's beautiful blue eyes may be as empty as himself. After all, how can someone not take the other people's feelings about trees and chickens seriously?
(而朱莉則開始覺得布萊斯漂亮的藍眼睛也許和他本人一樣其實很空洞,畢竟,怎麼會有人不把別人對樹和雞的感情當回事呢?)
(6)怦然心動這部電影英語翻譯擴展閱讀:
幕後花絮:
該片根據文德琳·范·德拉安南的同名原著小說改編。
據導演羅伯·萊納透露,本片的製作費用大約在1400萬美元左右,但是他同時也抱怨,為了進入主流院線,在宣傳、市場方面要花上比純影片製作費用更多的錢。
童星出身的女主角瑪德琳·卡羅爾3歲時開始了自己的演藝生涯,當時她在一家指甲店裡被經紀人發現。
《怦然心動》是澳大利亞童星卡蘭·麥克奧利在美國的首部劇情長片,所以整個拍攝過程他都充滿好奇,不僅感受到了拍一部長片整個過程,同時還需要在口音上有些美國味兒。不過最讓卡蘭感覺到輕松的是:拍戲時導演羅伯·萊納並沒有教他們怎麼演,而是給他們更大的空間去表演。
7. 為什麼電影flipped譯成怦然心動
是根據電影的主題來翻譯的,不是完全照搬英語單詞的翻譯。flipped譯為:輕彈,觸動。怦然心動意思為:心突然被觸動。而電影以一對少男少女的愛情為主線,表達了人性的美具有紛繁的多面性,無論是男女之愛還是親人之情,所有的美都會令人嚮往和感動。
翻譯成怦然心動能更准確的表達電影的主題思想帶給人的美好感覺。
(7)怦然心動這部電影英語翻譯擴展閱讀:
《怦然心動》是由羅伯·萊納執導,瑪德琳·卡羅爾、卡蘭·麥克奧利菲主演影片。該片根據文德琳·范·德拉安南的同名原著小說改編,描述了青春期中男孩女孩之間的有趣戰爭。
電影劇情簡介如下:
朱莉·貝克(瑪德琳·卡羅爾飾)虔誠地相信三件事:樹是聖潔的(特別是她最愛的梧桐樹)、她在後院里飼養的雞生出來的雞蛋是最衛生的、以及總有一天她會和布萊斯·羅斯基(卡蘭·麥克奧利菲飾)接吻。二年級時在看到布萊斯的藍眼睛那一瞬間,朱莉的心就被他擊中了。
不幸的是,布萊斯對她從來沒有感覺。而且,他認為朱莉有點怪,怎麼會有人把養雞和坐在樹下看成樂趣呢。
沒想到,到了八年級,布萊斯開始覺得朱莉不同尋常的興趣和對於家庭的自豪感使她顯得很有魅力。而朱莉則開始覺得布萊斯漂亮的藍眼睛也許和他本人一樣其實很空洞,畢竟,怎麼會有人不把別人對樹和雞的感情當回事呢?
8. flipped是怦然心動的意思嗎
是的,電影flipped譯成怦然心動,是根據電影的主題來翻譯的,不是完全照搬英語單詞的翻譯。flipped譯為:輕彈,觸動。怦然心動意思為:心突然被觸動。翻譯成怦然心動能更准確的表達電影的主題思想帶給人的美好感覺。
flipped含義
(使)快速翻轉,迅速翻動
按(開關)
按(按鈕)
開(或關)(機器等)
(用手指)輕拋,輕擲
flipped相關例句
He flipped the lid open and looked inside the case.
他猛然開蓋,朝箱里看。
They flipped a coin to decide who would get the ticket.
他們擲幣決定誰得這張票。
She flipped through the magazine looking for the letters page.
她瀏覽雜志尋找讀者來信頁。
The car hit a tree and flipped over.
汽車撞上一棵樹,翻倒了。
She finally flipped under the pressure.
她在這種壓力下終於發瘋了。