當前位置:首頁 » 英文電影 » 英語電影劇本雙人對話

英語電影劇本雙人對話

發布時間: 2022-12-29 03:01:50

❶ 求經典英文電影對話,(兩個人的,中英文對照,不要關於愛情的,長度適中)

Nashawn: Hey, you are late.
Mack: Don't worry about me bein' late. I'm goona take this plane of yours up another 1,000 feet, and we gonna be there five minutes early. Real slick like hair grease, but with less mess. Can you dig it?

Nashawn: Yeah, I can dig it. I was lookin' at your resume, man. I see that you flew in Desert Storm. That's pretty impressive.

Mack: Actually, that's a typo. I drew over in Desert Storm.

Nashawn: I'm sorry, I didn't... What you say?

Mack: I was the nigga that drew the little say-ings on the bombs:Damn Saddam. That was me. Matter of fact, I'm not even 'posed to be talkin' about that.

Nashawn: What? Do you even know how to fly a plane, man?

Mack: Sure, I got my wings when I got out.

影片《靈魂夢飛行》精彩對白

背景介紹:《靈魂夢飛行》(SoulPlane)是一部喜劇。黑人青年納肖恩(凱文·哈特飾)坐飛機出差時受盡了羞辱和驚嚇,一怒之下將航空公司告上了法庭,結果獲賠1億美金。納肖恩拿這筆

錢開辟了歷史上第一條只供黑人搭乘的名為NWA的航班。首航時很多黑人朋友趕來助興。

NWA航班特立獨行,擁有最頂級的服務:性感火辣的空姐、無限放送的黑人靈樂、忘情熱舞的夜總會、終極享受的按摩浴缸……誰知飛機上天之後卻遭遇無數險情,由此引出一幕幕令人捧腹的鬧劇。

這段對話發生在納肖恩和機長麥克(史努比·道格飾)初次見面之際。麥克表面上顯得非常自信,然而後來卻證明根本不是這么回事兒。

納肖恩:嘿,你來晚啦。

麥克:別擔心我來晚了。我要把你這架飛機的飛行高度再提高1000英尺,而且我們還會提前5分鍾到那裡。這趟飛行將像潤發膏一樣順滑,而且還沒那麼多粘粘糊糊,你明白嗎?

納肖恩:是,我明白。我剛才在看你的簡歷。哥們兒,我發現你在「沙漠風暴」行動中飛過,這真是太好了。

麥克:事實上,這是個列印錯誤。我在「沙漠風暴」期間是畫畫的。

納肖恩:對不起,我不……你說什麼?

麥克:我就是往炸彈上寫「該死的薩達姆」等小句子的那個黑人,那就是我。其實我都不該對你講的。

納肖恩:什麼?那你到底會不會駕駛飛機啊?哥們兒?

麥克:放心吧,我出來的時候,身上就跟長了翅膀似的。

語言點:

1、麥克所說的「Can you dig it?」,是問「你明白嗎?」這個用法有些過時。dig還有喜歡的意思,如「I really dig those shoes!」(我真喜歡那雙鞋!)

2、這段對話的語言多處都不合語法,寫出來還有許多拼寫錯誤,但這就是美國黑人英語的特色。黑人英語中,詞尾的「ing」發音為「in」。如文中的「I was lookin' at your resume.」而詞尾的「er」則發音為「a」。例如「I was the nigga……」

3、nigga其實就是nigger。這個詞是白人對黑人的蔑稱,我們提到美國黑人時,一定要說black,有時候還說African American。nigger一詞侮辱意味很強,絕不可以使用。但這里麥克把自己稱作nigger,則含有幽默的意味。

4、把「going to」說成「gonna」,「want to」說成「wan-na」,美國白人如今也這么含混地說話。黑人英語還有很多省略、吞音,如「What you say」(What did you say),「Matter of fact」(As a matter of fact),「'posd to」(supposed to)。

❷ 20分,急求一段英語雙人對白,5分鍾左右

你看看這個合適不....

And It Was So
於是情況就變成了這樣
prolusion: Ladies and gentlemen, do you believe in God? Today we are going to tell a story about the Goddess.
Story-teller: Long ,long ago there was a goddess. She created the mule.(and the goddess pointed the mule, the mule began to move. The mule look around)
Mule: who am I?
Goddess: (smile)My dear, you will be a mule.
Mule:Mule? What』s that?
Goddess: That』s your name. And you should work whole day long.
Mule: What shall I eat? You know whatever we do, we needs energy.
Goddess: Grass. But I think you will be foolish. And you will live for 50 years.
Mule:No, No ,No. 50 is too long for me to work.Can you give me no more than 20.
Story-teller: The Goddess thought for a while.
Goddess: Er. Yes. That』s all right.
Mule: thank you. I』ll try my best to finish it.
Story-teller: And it was so. The next day, the goddess created a dog.
Goddess: You will be a dog, my dear.
Dog: You mean a watchdog?
Goddess: That』s right. How clever you are!
Dog: But I didn』t want to be a watchdog. It』s so boring
Goddess: No, my dear. You will find it interesting. You will be a good friend with your master. And you will be submissive, too.
Dog: OK. What should I eat then? You know, my dear Goddess everyone need to eat.
Goddess: You will eat his table leftovers.
Dog: That』s terrible! How long will I like to be this?
Goddess: About 25 years.
Story-teller: The dog didn』t feel well, so he said to her Goddess.
Dog: Oh, my dear goddess. I』m only a watchdog. 25 years is too long for me to live. Neither the watchdog or the other kinds of dogs need it. Please take 10 years away.
Goddess: Er, right.
Story-teller: And it was so. The following days, Goddess created a monkey.
Goddess: You are a monkey You are so clever. You shall swing from one tree to another, acting strange.
Monkey: You mean I shall do acrobatic show to people and give them relaxation.
Goddess: And you will live for 20 years.
Monkey: Sorry, I didn』t catch what you said. You mean 20 years?
Goddess: Yes. Monkey: Good heavens! It』s heavy enough. Please give me only ten years to do that.
Story- teller: And it was so. Finally, she created human being. He is the luckiest being that have ever been built.
Goddess: You are a woman. The greatest being in the world.You are different from any other kind of animals.
Woman: Thank you. By the way, why am I greatest?
Goddess: You have brain. You can think over problem and difficulty. But you must change the world into peace, beautiful and modern.
Woman: I will take your advice.
Goddess: But you will live for 20 years.
Woman: 20 years is so little that I can』t do more things by myself. It』s unfair.
Goddess: You are telling the truth. I will give you 20 years that the mule refused, the 15 years that the dog refused.
Woman: I』m genuinely sorry that it isn』t more.
Goddess: Oh, I think I should give you 10 years that the monkey refused.
Story-teller: And it was so. God made human being to live 20 years as a man, then marry and live 20 years like a mule working carrying heavy loads on his back.(shoulder) Then, he is to have children and live 15 years as a dog, guarding his house for its protection and eating the leftovers; then, in his old age, to live 10 years as a monkey, acting strange to amuse his grandchildren.
參考資料:改編自And it was so

http://www.veryabc.cn/movie/new/
這上面有很多經典英文電影的對白下載,還有劇本什麼的

❸ 英文電影兩人對白,要長的,越長越好。至少5分鍾。英語期末考試用的。

以下是《亂世佳人/飄》的電影中瑞特和斯嘉麗 (也有白瑞德和郝思嘉這種翻譯法)的最後一段對話。
R指Rhett, 即瑞特
S指Scarlett, 即斯嘉麗

R:
Come in.

S:
Rhett...

R:
Melanie, she's...
Well, God rest her.
She was the only completely kind person I ever knew.
A great lady.
A very great lady.
So she's dead. That makes it nice for you, doesn't it?

S:
Oh, how can you say such a thing? You know how I loved her, really!

R:
No, I don't know that I do.
But at least it's to your credit that you could appreciate her at the end.

S:
Of course I appreciated her. She thought of everybody except herself.
Why, her last words were about you.

R:
What did she say?

S:
She said:
"Be kind to Capt. Butler. He loves you so."

R:
Did she say anything else?

S:
She said...
She asked me to look after Ashley, too.

R:
It's convenient to have the first wife's permission, isn't it?

S:
What do you mean?
What are you doing?

R:
I'm leaving you, my dear.
All you need now is a divorce, and your dreams of Ashley can come true.

S:
Oh, no!
No, you're wrong! Terribly wrong!
I don't want a divorce. Oh, Rhett, when I knew tonight...
when I knew I loved you, I ran home to tell you.
Oh, darling, darling...

R:
Please don't go on with this.
Leave us some dignity to remember out of our marriage. Spare us this last.

S:
This last?
Oh, Rhett, do listen to me.
I must have loved you for years, only I was such a stupid fool I didn't know it.
Please believe me. You must care.
Melly said you did.

R:
I believe you. What about Ashley Wilkes?

S:
I never really loved Ashley.

R:
You certainly gave a good imitation of it, up till this morning.
No, Scarlett. I tried everything.
If you'd only met me halfway, even when I came back from London.

S:
I was so glad to see you. I was, Rhett, but you were so nasty.

R:
And then, when you were sick and it was all my fault...
I hoped against hope that you'd call for me, but you didn't.

S:
I wanted you. I wanted you desperately, but I didn't think you wanted me.

R:
It seems we've been at cross-purposes, doesn't it? But it's no use now.
As long as there was Bonnie, there was a chance we might be happy.
I liked to think that Bonnie was you.
A little girl again, before the war and poverty had done things to you.
She was so like you, and I could pet her and spoil her as I wanted to spoil you.
But when she went, she took everything.

S:
Oh, Rhett!
Rhett, please don't say that.
I'm so sorry, I'm so sorry for everything.

R:
My darling, you're such a child.
You think that by saying, "I'm sorry," all the past can be corrected.
Here, take my handkerchief.
Never at any crisis of your life have I known you to have a handkerchief.

S:
Rhett, where are you going?

R:
I'm going to Charleston. Back where I belong.
Please. Please take me with you.
No. I'm through with everything here.
I want peace.
I want to see if somewhere there isn't something left in life of charm and grace.
Do you know what I'm talking about?

S:
No. I only know that I love you.

R:
That's your misfortune.

S:
Oh, Rhett.
Rhett!
Rhett!
If you go, where shall I go? What shall I do?

R:
Frankly, my dear, I don't give a damn.

❹ 英語電影的經典對白(兩女)

艾瑪
Emma?

你已經發了日期通知帖了?
You sent out your save-the-dates?

是啊 我確實發了
Yeah, I did, actually.

很吃驚吧?
Surprised?

那麼我們中的某個人
So one of us...

是不打算改日子了?
is not moving her date?

你讓我吃驚 麗芙 真的
Well, you amaze me, Liv. You really do.

你從不問我想要什麼
You-You never ask me what I want.

你總自以自己的想法是對的就行了
You just figure you know best, end of story.

"艾瑪 穿這個 艾瑪 那麼說"
"Emma, wear this. Emma, say that."

艾瑪已經受夠了
Well, Emma's pretty frickin' tired of it.

不要以為我沒注意到你有多麼憤怒
Don't think I didn't notice how totally freaked out...

就因為我膽敢比你先訂婚
you were because I had the nerve to get engaged before you

好了 給我等等 首先 丹尼爾12月就買了戒指了
Okay, wait. First of all, Daniel bought that ring in December.

好嗎? 所以這么算 我在先
Okay? So officially, I was first.

噢 可悲 可悲
Oh, pathetic. Pathetic!

第二 總有人讓你做你不喜歡的事
Second, people always make you do things you don't wanna do.

艾瑪 就好像你是個軟骨頭 等等 對了
Emma, it's like you don't have a spine. Oh, wait. That's right.

你就是個軟骨頭
You don't have a spine.

是沒人能說你軟弱 麗芙
No one could accuse you of being soft, Liv.

你上來就搶了瑪瑞安給出的6月的頭個空缺
You grabbed the first date in June Marion offered.

都沒先問問我
without even asking me first.

至少我沒有因為懼怕落單而
At least I'm not so terrified of being alone...

一輩子都只知道討人歡心
that I people-please my way through life.

艾瑪 你總是將就
Emma, you settle.

你的意思說我找弗萊徹是將就?
Are you saying that I'm settling with Fletcher?

我指的可不是弗萊徹
I wasn't thinking about Fletcher.

這可是你自己說的
You came up with that one on your own.

改日子 麗芙
Move your date, Liv.

你改日子吧 艾瑪
You move your date, Emma.

已成定局了 你輸了
It's done. You lose.

你的婚禮最好小心點
Your wedding better watch it.

你說什麼?
What did you just say?

我說你的婚禮現在應該感到害怕了
I said your wedding should be very scared right now.

如果我是你的婚禮 我睡覺都不敢閉上眼睛
If I were your wedding, I'd sleep with one eye open.

你幹嘛不留著你的威脅給丹尼爾聽?
Why don't you just save your threats for Daniel?

你不就是這樣才讓他求的婚?
After all, isn't that how you got a proposal out of him?

我就是這么搞定的 操你的婚禮
That's how I did it. Your wedding can suck it.

你說什麼? 操我的婚禮?
What did you just say? My wedding can suck it?

我說操你的婚禮 你的婚禮會
- I said your wedding can suck it. - Your wedding can s- be-

我要說 你的會
I mean, yours can be, um-

會 會是
Can-Can be, uh-

不是這個
not that-

拜託
Please.

再見 女士們 嘿 麗芙
Bye, ladies. Hey, Liv.

什麼
Yes.

你的婚禮會是個巨型的
Your wedding will be huge.

就跟畢業舞會時你的屁股似的
Just like your ass at prom.

我們玩完了

這是《新娘大作戰》裡面的台詞,兩個好朋友吵架的那段,你把視頻下下來然後進行配音,效果不錯。

❺ 找一段兩人的經典英語電影對話

羅切斯特:簡。jane.
簡:您為什麼對我講這些?您和她(英格拉姆小姐)跟我有什麼關系?您以為我窮,不好看,就沒有感情嗎?告訴你吧,如果上帝賜予我財富和美貌,我會讓您難以離開我,就想我現在難以離開您。可上帝沒有這樣做,但我的靈魂能夠同您的靈魂說話,彷彿我們都經過了墳墓,平等地站在上帝面前。why
do
you
confide
in
me
like
this?
what
are
you
and
she
to
me?
you
think
that
because
i'm
poor
and
plain,
ihave
no
feelings?
i
promise
you,
if
god
had
gifted
me
with
wealth
and
beauty,
i
would
make
it
as
hard
for
you
to
leave
me
now
as
it
is
for
me
to
leave
you.
but
he
did
not.
but
my
spirit
can
address
yours,
as
if
both
have
passed
through
the
grave
and
stood
before
heaven
equal.
簡:讓我走,先生。let
me
go,
sir.
羅切斯特:我愛你。我愛你!i
love
you.
i
love
you!
簡:別,別讓我干傻事。no,
don't
make
me
foolish.
羅切斯特:傻事?我需要你,布蘭奇(英格拉姆小姐)有什麼?我知道我對她意味著什麼,是使她父親的土地變得肥沃的金錢。嫁給我,簡。說你嫁給我。foolish?
i
need
you.
what's
blanch
to
me?
i
know
what
i
am
to
her.
money
to
manure
her
father's
land
with.
marry
me,
jane.
say
you
marry
me.
簡:你是說真的?you
mean
it?
羅切斯特:你的懷疑折磨著我,答應吧,答應吧。(他把她摟在懷里,吻她。)上帝饒恕我,別讓任何人干涉我,她是我的,是我的。you
torture
me
with
your
doubts.say
yes,say
yes(he
takes
hersintoshis
arm
and
kisser
her.)god
forgive
me.and
let
no
men
meddle
with
me.she
is
mine.mine.
簡發現羅切斯特先生有個精神失常的妻子之後。after
jane
finds
out
mr.
rochester
has
an
insane
wife.
羅切斯特:總算出來了。你把自己關在房間里一個人傷心。一句責難的話也沒有。什麼都沒有。這就是對我的懲罰?我不是有心要這樣傷你,你相信嗎?我無論如何也不會傷害你,我怎麼辦?都對你說了我就會失去你,那我還不如去死。so
come
out
at
last.
you
shut
yourself
in
your
room
and
grieve
alone.
not
one
word
of
reproach.nothing.is
that
to
be
my
punishment?
i
didn't
mean
to
wound
you
like
this.
do
you
believe
that?i
wouldn't
hurt
you
not
for
the
world.what
was
i
to
do?
confess
everything
i
might
as
well
have
lost
my
life.
簡:你已經失去我了,愛德華。我也失去了您。you
have
lost
me,
edward.and
i've
lost
you.
羅切斯特:為什麼跟我說這些?繼續懲罰我嗎?簡,我已經受夠了!我生平第一次找到我真正的愛,你不要把她拿走。why
did
you
say
that
to
me?
to
punish
me
a
little
longer?
jane,
i've
been
though!
for
the
first
time
i
have
found
what
i
can
truly
love.
don't
take
if
away
from
me.
簡:我必須離開您。i
must
leave
you.
《簡愛》中的經典英文對白
同學用過
還可以
0回答者:
littlelion311
-
見習魔法師
三級
2007

❻ 找一段兩人的經典英語電影對話

羅切斯特:簡。jane.
簡:您為什麼對我講這些?您和她(英格拉姆小姐)跟我有什麼關系?您以為我窮,不好看,就沒有感情嗎?告訴你吧,如果上帝賜予我財富和美貌,我會讓您難以離開我,就想我現在難以離開您。可上帝沒有這樣做,但我的靈魂能夠同您的靈魂說話,彷彿我們都經過了墳墓,平等地站在上帝面前。why
do
you
confide
in
me
like
this?
what
are
you
and
she
to
me?
you
think
that
because
i'm
poor
and
plain,
ihave
no
feelings?
i
promise
you,
if
god
had
gifted
me
with
wealth
and
beauty,
i
would
make
it
as
hard
for
you
to
leave
me
now
as
it
is
for
me
to
leave
you.
but
he
did
not.
but
my
spirit
can
address
yours,
as
if
both
have
passed
through
the
grave
and
stood
before
heaven
equal.
簡:讓我走,先生。let
me
go,
sir.
羅切斯特:我愛你。我愛你!i
love
you.
i
love
you!
簡:別,別讓我干傻事。no,
don't
make
me
foolish.
羅切斯特:傻事?我需要你,布蘭奇(英格拉姆小姐)有什麼?我知道我對她意味著什麼,是使她父親的土地變得肥沃的金錢。嫁給我,簡。說你嫁給我。foolish?
i
need
you.
what's
blanch
to
me?
i
know
what
i
am
to
her.
money
to
manure
her
father's
land
with.
marry
me,
jane.
say
you
marry
me.
簡:你是說真的?you
mean
it?
羅切斯特:你的懷疑折磨著我,答應吧,答應吧。(他把她摟在懷里,吻她。)上帝饒恕我,別讓任何人干涉我,她是我的,是我的。you
torture
me
with
your
doubts.say
yes,say
yes(he
takes
hersintoshis
arm
and
kisser
her.)god
forgive
me.and
let
no
men
meddle
with
me.she
is
mine.mine.
簡發現羅切斯特先生有個精神失常的妻子之後。after
jane
finds
out
mr.
rochester
has
an
insane
wife.
羅切斯特:總算出來了。你把自己關在房間里一個人傷心。一句責難的話也沒有。什麼都沒有。這就是對我的懲罰?我不是有心要這樣傷你,你相信嗎?我無論如何也不會傷害你,我怎麼辦?都對你說了我就會失去你,那我還不如去死。so
come
out
at
last.
you
shut
yourself
in
your
room
and
grieve
alone.
not
one
word
of
reproach.nothing.is
that
to
be
my
punishment?
i
didn't
mean
to
wound
you
like
this.
do
you
believe
that?i
wouldn't
hurt
you
not
for
the
world.what
was
i
to
do?
confess
everything
i
might
as
well
have
lost
my
life.
簡:你已經失去我了,愛德華。我也失去了您。you
have
lost
me,
edward.and
i've
lost
you.
羅切斯特:為什麼跟我說這些?繼續懲罰我嗎?簡,我已經受夠了!我生平第一次找到我真正的愛,你不要把她拿走。why
did
you
say
that
to
me?
to
punish
me
a
little
longer?
jane,
i've
been
though!
for
the
first
time
i
have
found
what
i
can
truly
love.
don't
take
if
away
from
me.
簡:我必須離開您。i
must
leave
you.
《簡愛》中的經典英文對白
同學用過
還可以
0回答者:
littlelion311
-
見習魔法師
三級
2007

❼ 二人英語對話3分鍾帶中文

英語教學中利用情景對話的方式,能有效地把創設情景和小組活動結合起來對學生進行口語訓練。我整理了二人英語對話3分鍾帶中文,歡迎閱讀!

二人英語對話3分鍾帶中文一

Mog: You like movies?

梅格:你喜歡看電影嗎?

Janna: Yeah, I think it's the best way to relax.

是啊,我覺得看電影是最好的放鬆方式.

M: Wbat type do you Iikc bcst?

那你喜歡什麼類塑的電影呢?

J: Really it depends on my mood.When I am dcpressed or sad, I likc comcdies. If I'm feeling good I'II watch almost anything.

這個可要看我的心情.郁悶難過的時候,我喜歡看看喜劇片,不過要是心情好的話,什麼電影我都可以看.

M: I see. I generally like movies to help me calm down. I think a sign of a good movie is the ability to bring you into the story as if you were pan of it.

這樣啊.一般來說,我喜歡能讓我冷靜下來的影片.我覺得好電影的一個標志就是它能帶你走進故事,讓你覺得你就是故事中的一個角色.

J: Yeah, unfortunately, nowadays directors are oflen moreint豇℃stc;d in making money than making a good film.

是的。不過很可惜,比起拍好片子,現在的導演往往對掙錢更有興趣.

M: True. The movie instry is becomin8 morc and more commercial. You sec a lot of expensive movies with litOe artistic. I gcncrally think those made in the for are of

highcr quality on the average than movies today. You can ruunc a lot of classics from that dccadc.

確實如此.電影業越來越商業化t有很多電影,花費了巨額的投資,藝術價值卻不高.總的來說,我覺得四+年代的影片平均質量比當前的要高,那個年代有很多片子都非常經典.

J: Yeah, many of my all-the-time-favorites were made in the forties. They've already stood the test of time and will stay with us for a long time.

是的,我有很多最喜歡的電影都是在那個年代拍攝的.它們已經經歷了時間的考驗,肯定還會長時間流行下去的.

M: I'm totally with you on that.

我完全同意你的看法。

二人英語對話3分鍾帶中文二

Everyone loveS TV 人人愛電視

dialogue 1

k:hey, Jimmy, you've been sitting in front of the TV all day. Anything interesting on TV?

喂,吉米,你在電視機前坐了一天了,電視上有什麼有意思的節目嗎?

J: not really. Quite boring right now, actually. Mostly infomercials and public serveice announcements.

沒有啊.其實現在挺無聊的,凈是長篇的購物廣告和公共服務通知.

K: why don't you turn off the TV and get outside? You need to get some fresh air.

那位什麼不把電視關了出去走走呢?你需要呼吸點新鮮空氣.

J: I know, I know.But my favorite show is on in a couple of minutes. It's the series finals, and I wouldn't miss it for the world!

知道了知道了.不過我最喜歡的節目幾分鍾後就要開始了,是這部戲的大結局,我無論如何都不會錯過的.

K: Really? What's the series about?

是嗎?這部戲是關於什麼的呢?

J: well, it's about how an immigrant girl achieve her dream in America. It's a sitcom but really quite smart and really funny. I think you'd like it.

是講一個移民到美國的小女孩實現夢想的故事.雖然是情景喜劇,可是拍的很有內容也很有意思.我覺得你可能會喜歡.

K: it sounds interesting, but I am not a big fan of TV shows. They're time consuming and don't have much depth.

聽起來挺有意思.不過我不太喜歡看電視劇,我覺得電視劇花太多時間,而且沒有深度.

J: I believe some shows are quite informative and interesting. Take this show for example, it examines American xenophobia and how it might conflict with the American dream, with hilarious results.

我認為有一些節目的信息量還是挺大的,也挺有意思.那這個電視劇來說,它就審視了美國人對外來移民的抵制心態,還講了這種心態如何與美國夢之間產生矛盾,以及這種矛盾帶來的

滑稽後果.

K: really? that's interesting!

真的?聽起來挺有意思的.

J: yeah.Oh, here it comes! why don't we watch it together? they are going to have a court debate in this episode. It should be good.

是這樣的.哦,開始了,我們可以一起看啊.這一集里他們要在法庭上辯論,應該挺好看的.

K: OK, I'll give it a go.

好的,那就看看吧.

二人英語對話3分鍾帶中文三

K: Julie, what's on the tube?

朱莉,電視上演什麼?

J: nothing but tons of commercials. These days the amount of commercials is amazing.

沒什麼,全是廣告.最近廣告的數量多得驚人.

K: yeah. Maybe we can change to another channel. what about the sports channel? Let's see if there's a game on.

是啊,或許我們應該換個頻道.看看體育頻道有沒有比賽吧?

J: okay. Nope, it's a replay of yesterday's soccer match between Brazil and Spain.

好啊,沒有,現在在重播昨天巴西和西班牙的足球比賽.

k: it was a good game, but not good enough to watch again. Keep surfing.

比賽很精彩,但是我不想再看一遍.再看看其他的台吧.

J: alright. Hmm,this movie is a rerun...I don't know how many times I've seen this show...Commercial again...and a replay of the talk show...oh no,

this show is terrible, you don't wanna watch it.

好的,這個電影是重播的...這個節目不知道看了有多少遍了...又是廣告...訪談節目的重播...啊,這個節目特別差,你肯定不想看.

K:ok, what is it?

恩,什麼節目?

J: it's a total rip-off of an American reality show, but the imitation is unbearably clumsy.

這個節目完全照搬美國一檔真人秀,可是模仿的十分拙劣.

K: oh, I know this kind of shows. Sometimes they really piss me off. If I wanted reality,I'd go outside.

哦,我知道這類節目.我有時候看到這類節目就特別生氣.如果我想看真人,我自己出去就是了.

J: yeah...it seems what we have on TV now are either repeats, or commercials, or low-quality shows. There's really nothing to watch.

是啊,看來現在電視上不是重播,就是廣告,再不就是劣質的節目,真的沒什麼好看的.

K: I don't get it. We have more than 100 channels and there's still nothing good on! Maybe we should just turn off the TV, get outside, and do something real.

真不明白,我們有100多個頻道,可還是沒有什麼好看的節目,或許我們應該把電視關了,出去走走,做點有意思的事.

J: cool.

好的.

❽ 英語二人情景對話五分鍾

如下:

Dashan: Rumei and Yunbo are from China. They're from Beijing.

大山:如梅和雲波來自中國。他們是從北京來的。

Monica: Really. You're a long way from home. Welcome to Vancouver.

莫尼卡:是這樣,那你們可是遠離家鄉啊。歡迎你們來到溫哥華。

Yunbo: Thanks, Monica. We're happy to be here. It's a beautiful airport.

雲波:謝謝你,莫尼卡。來到溫哥華我們很高興。這飛機場真美。

Monica: Yes, it's new. It was built in 1996. It links Canada to the world. Planes go to China every day.

莫尼卡:是的,機場是新建的,是1996年建成的。它將加拿大與世界連成一體。

每天都有從這里飛往中國的班機。

Yunbo: Really?

雲波:是嗎?

Dashan: Monica, Rumei works at a university, too.

大山:莫尼卡,如梅也在大學里工作。

Monica: Oh. What do you do?

莫尼卡:哦,那你是做什麼工作的?

Rumei: I'm an English professor. What do you do, Monica?

如梅:我是英語教授。莫尼卡,你是做什麼工作的?

Monica: I'm a librarian. I work at the University of British Columbia.

莫尼卡:我是圖書管理員。我在不列顛哥倫比亞大學工作。

Dashan: Monica is a librarian at the University of British Columbia.

大山:莫尼卡是BC大學的圖書管理員。

Rumei: Dashan. Please speak English.

如梅:大山,請說英語!

Dashan: OK. Sorry, Rumei.

大山:好的。對不起,如梅。

Monica: And what about you, Yunbo, what do you do?

莫尼卡:雲波,你呢,你是做什麼的?

Yunbo: Oh, I'm a television director.

雲波:哦,我是電視台的編導。

Rumei: He works at CCTV.

如梅:他在CCTV工作。

Monica: What is CCTV?

莫尼卡:CCTV是什麼地方?

Yunbo: China Central Television. It's our national television station.

雲波:是中國中央電視台的簡稱。

Monica: How interesting!

莫尼卡:那你的工作可真有趣。

Yunbo: I direct news programmes.

雲波:我是新聞節目的導播。

Monica: How exciting!

莫尼卡:太有意思了!

Dashan: Monica, where is your car?

大山:莫尼卡,你的汽車停在哪兒了?

Monica: It's outside the terminal. Oh, no! A parking ticket!

莫尼卡:就在機場大樓外邊。哎呀,糟了,違章停車罰款通知單!

Rumei: This hotel is beautiful.

如梅:這家酒店很漂亮。

Dashan: Yes, it's new. The hotel was built in 1996.

大山:對,是新建的。酒店建於1996年。

Rumei: Dashan, please speak English.

如梅:大山,請說英語!

Dashan: Sorry, Rumei. The hotel was built in 1996.

大山:對不起,如梅。酒店建於1996年。

Yunbo: Dashan, where's the front desk?

雲波:服務台在哪裡?

Dashan: It's straight ahead.

大山:就在正前方。

Clerk: Good afternoon. May I help you?

服務員:下午好,我能為您效勞嗎?

Rumei: Yes, I have a reservation. My name is Su Rumei. Su is my family name.

如梅:是的。我在這兒預訂了房間。我叫蘇如梅,蘇是我的姓。

Clerk: How do you spell your last name?

服務員:您的姓怎麼拼寫?

Rumei: S-U.

如梅:S-U。

Clerk: So that's Ms Su from Beijing, China. Yes, I have your reservation for a double room.

It's for three nights.

服務員:哦,是從中國北京來的蘇女士。這兒有您訂的雙人間,住三個晚上。

Yunbo: That's right.

雲波:對。

Clerk: Please sign the registration form.

服務員:請在登記表上簽名。

Rumei: Of course.

如梅:好的。

Clerk: Your room number is 625. Here are the keys. Do you need a porter?

服務員:您的房間是625號。這是鑰匙。要叫人搬行李嗎?

Rumei: No, we don't. We don't have many bags. Thanks anyway.

如梅:不用了,我們的提包不多,但還是要謝謝你。

Yunbo: Where are the elevators?

雲波:電梯在哪兒?

Clerk: The elevators are over there next to the washroom.

服務員:電梯在那邊,在洗手間旁邊。

Dashan: Excuse me. Do the rooms have colour televisions?

大山:對不起,請問房間內有彩電嗎?

Clerk: Yes, sir. They do.

服務員:有,先生。

Dashan: Does the hotel have a coffee shop?

大山:酒店裡有咖啡廳嗎?

Clerk: Yes, it does. It's right behind you.

服務員:有,就在你的身後。

Dashan: Does the hotel have an exercise room?

大山:酒店裡有健身房嗎?

Clerk: No, it doesn't. But we have a swimming pool.

服務員:沒有,不過有游泳池。

❾ 急求!!!!!適合兩個人的英語電影對話2-3分鍾

《暮光之城》暮色,貝拉知道愛德華的身份後,兩人在森林裡的一段對話

Isabella Swan: [to Edward] I know what you are. You're impossibly fast. And strong. Your skin is pale white, and ice cold. Your eyes change colour and you never eat or come out into the sun.
Edward Cullen:"Say it out loud. Say it. "
Isabella Swan: ...Vampire. "
貝拉:我知道你是什麼了。你的速度飛快,而且強而有力。你的皮膚蒼白而且冰冷。你的眼睛會變色,有時你的聲音像是來自另個時空的。你從來不吃不喝,你也從不出現在陽光下。愛德華:「大聲的說出來。說出!」
伊莎貝拉:「……吸血鬼。」
Bella: How old are you?
Edward: Seventeen.
Bella: How long have you been seventeen?
Edward: A while.
貝拉:你幾歲?
愛德華:17歲。
貝拉:你17歲多久了?
愛德華:有一陣子了。
Edward: Bella, you are my life now.
愛德華:貝拉,現在你就是我的生命了。
Bella: I dream about being with you forever.
Edward: Forever?
Edward: Is it not enough just to have a long and happy life with me?
貝拉:我夢想永遠和你在一起
愛德華:永遠?
愛德華:和我快樂地過完一輩子不夠嗎?
Bella: If this ends badly being that I become the meal.
貝拉:最壞的結局就是我變為盤中餐吧。
Edward Cullen:"I don't have the strenghth to stay away from you anymore."
愛德華:「我再也沒有離開你的力氣了。」
Edward:I'm the world's most dangerous predator.Everything about me invites you in...My voice,my face...even my smell.
And if I would need any of that.
As if you could out run me!
As if you could fight me off!
愛德華:我是這個世界上最危險的侵略者。
我的一切都讓你著迷...我的聲音,我的相貌...甚至我的氣息。就好像我需要那些似的。
就好像你能逃離我似的!
就好像你能擺脫我似的!

熱點內容
日本綜藝中國電影完整版 發布:2023-08-31 22:05:04 瀏覽:1619
日本污電影推薦 發布:2023-08-31 22:03:58 瀏覽:591
北京電影學院有哪些小演員 發布:2023-08-31 22:01:10 瀏覽:1575
日本電影女主割下男主 發布:2023-08-31 21:58:33 瀏覽:1295
一個法國女孩剪短頭發電影 發布:2023-08-31 21:57:38 瀏覽:1311
日本電影主角平田一郎 發布:2023-08-31 21:54:07 瀏覽:955
電影票為什麼搶不到 發布:2023-08-31 21:52:52 瀏覽:1258
電影院眼鏡嗎 發布:2023-08-31 21:50:27 瀏覽:686
港劇曉梅是哪個電影 發布:2023-08-31 21:50:15 瀏覽:706
書生娶個鬼老婆是什麼電影 發布:2023-08-31 21:49:25 瀏覽:755