當前位置:首頁 » 英文電影 » 諾丁山電影英文台詞截圖

諾丁山電影英文台詞截圖

發布時間: 2022-12-25 03:41:33

⑴ 電影《諾丁山》以及倫敦印象之一

有沒有人和我一樣,去到一個陌生地方旅行之前不做任何准備,想憑借隨遇的風景和人來獲得對一個地方的印象。

這次去倫敦前就是這樣,英國的歷史野史還有讀過的英國文學早讓我在腦子里形成了自己對倫敦最初的模糊印象,我想去感受印證一下。

等到旅行結束回到家後,我突然起了興致去收集倫敦旅遊指南,而且不是網上隨意搜索的免費攻略之類,是真正花錢去買的那類書。我總覺得應該尊重別人的勞動,掏錢購買是最好的方式,就如希望有朝一日別人也掏錢來買我的書一樣。

這次的旅行除了去倫敦的幾個地標掃盲一番外,還想著一定要去諾丁山一趟。諾丁山這個名字,首先是因為它本身就有點詩意,另外當然是從茱莉亞羅伯茨的那部同名電影知道它的。

今天補看了這部電影,特別注意到裡面男主人公休格蘭特對女主角羅伯茨說的一句台詞:你住在比佛利山,我住在諾丁山。這句話簡明押韻又一針見血(這個劇本的許多台詞的確精彩),道出公主和灰頭小子身份地位的懸殊。難道諾丁山是由於這個原因被選中作為拍攝地,而最終使得它一舉成名的?

去的前一天晚上我才匆匆上網搜了一下關於它的信息,原來諾丁山是個族裔混合的居住區。又詢問了一個久居倫敦的朋友,她說她知道那個地方,但從來不去,並說那地方不安全。聽起來有點像上海人以前談論「下只角」的口氣。

《諾丁山》那部電影我好多年前曾草草看過,好像連結局都不記得了,可能是嫌公主窮小子的故事太迂腐牽強,太不現實,羅伯茨的大嘴不好看等等原因吧。不過諾丁山這個名字倒是記住了,的確是,只要經好萊塢的金手指一點,哪個地方都能出名。

怎樣努力讓童話有可信度,的確是門學問。雖然這個故事比不上原汁原味英國文豪撰寫的同題材經典-《遠大前程》那樣深刻並有信服力,但隨著在諾丁山小鎮諸多溫馨日常場景的展開,讓這個故事變得飽滿、生動起來。用觀眾熟悉並可以身臨其境的諸多生活場景來掩蓋故事的虛無,從而分散對故事本身可信度的質疑,這和美貌是三分長相七分打扮一個道理。另外依靠配角們十分出彩的表演,以及他們的,才是真實無比的現實生活的對照和襯托,使人就要相信這樣的童話故事應該發生,也可能發生。

電影里兩個重要的場景地:男主人公工作的書店和生活的公寓。

那個書店的格局有點像是由公寓改造而來的。面街的前半部像原來的客廳,有狹窄的樓梯引向上層,後半部像公寓的後廳,前部與後部之間還有旁道,像原來的客衛改造的。書店除了留出只容一人走動的過道,以及進門處靠窗的一張桌子,剩餘的空間被一直頂到天花板的書架擠滿。書店裡只賣旅遊書籍和期刊,書店的狹小擁擠和旅遊帶給人的無限廣闊世界形成鮮明對比,正是:即使腳到不了,也阻止不了思想的遠行。

書店的陳舊和過時之氣,有如男主的氣質-只沉浸在自己的世界裡,而不管外面如何變化。但是書營造的世界就是有一種奇特的安全感,如果說男主那種遇事不急不燥之溫爾性格正是被書的世界塑造出來的,恐怕沒人會不相信。而且從女主第一次走進他的書店,和他的第一場對話交流中完全可以看出,他不是只將這家破落書店作為謀生手段,他是真正愛書的,他對他店裡的書了如指掌而且愛如子嗣。

再就是男主和他的配角合住的公寓。

先說他們兩人,同樣灰色不如意的人生,男主是典型的英國紳士外貌和性格舉止,他的配角卻完全是個無厘頭,言行舉止有著典型的英國式幽默在裡面。這個公寓進門是一條窄道通到廚房,廚房連著小巧的客廳,客廳的窗和對面樓的距離似乎很近,彷彿透過窗可以看到歐亨利的最後一片藤葉鮮綠地掛在對面的牆上。

客廳小,牆頭只容掛得下一幅畫,因為是童話故事,所以故事裡的畫也必須是超現實的,是夏加兒的畫。客廳的桌子也小,只容得下兩把橢圓椅背的小椅子側對著窗子放,相對而坐的兩人如果側過身,對面牆上那最後一片葉子就會映入眼簾。

這種格局狹小的房子有它的迷人之處,彷彿生活在裡面的人時時可以呼吸到對方的肌膚。正是由於這次在倫敦走進過這樣的房子,才讓我在重新觀看這部電影時倍感身臨其境,彷彿濃濃的英國生活氣息撲面而來。

休·格蘭特有著鮮明的外貌和個性特徵。他的那頭濃密而在前額向兩側分的卷翹頭發,以及淡藍色的眼睛。並不是所有淡藍色的眼睛都是憂郁的,在我看來,至少在這部電影里不是。他不再年輕,笑起來的時候眼睛四周的皺紋尤其明顯,然而皺紋於他並不是顯出老態,而是蘊藏著一種可愛的氣質在下面,傳遞出一種年歲雖增,純真仍在的獨特氣質。童話故事發生在這種人身上,往往是令人信服的。

由於時間匆忙,這次我只在諾丁山的主街上來回走了二十分鍾都不到,又不是周末,自然碰不到那個著名的周末集市,但看到了一家二手書店,門面雖然沒有漆成藍色,但老舊的氣息卻和電影里的如出一轍。

另外就是沿街的那些聯排的小別墅似的矮房子立刻似曾相識似的引起我的注意(估計裡面的格局和電影里男主的家差不多),門口都有高出街面的5,6級台階,前面用矮的鐵籬笆圍起來和人行道隔開,原來跟我小時候在上海住過幾年的老式別墅一模一樣,只不過那時我家住的那套兩層總共3間房被安排上下住了兩家人。本傑明瓦爾特曾經說過,遠方的世界於我們未必總是陌生的…,是的,走著走著就遇到了故鄉。

原來好萊塢故事選中這個地方不僅是因為地名本身的詩意,而確實是有真人真事。據說麥當娜當年路過這個諾丁山小鎮時遇見一名叫安迪伯德的不得志青年,他一直嚮往成為導演和製片人。雖然現實生活中麥當娜和安迪沒能最終牽手,電影里演出來的圓滿結局看起來也的確牽強,但不影響諾丁山從此躋身浪漫愛情童話的代言地之列,縱然比不上老牌的巴黎,但也是文藝氣息漫漫。

電影總要結束,片尾音樂已響起,熒屏上只剩下黑底白字的片尾字幕在滾動,我們將不得不從2個小時的童話中醒來。是啊,未必人人都有可期待的愛情童話。然而我們還有其它,總有什麼是我們摯愛的,總有什麼是與生俱來的激情纏繞的。我們所要做的,只是守住自己的堅信,堅信有一天童話會降臨,奇跡會發生。其實點亮奇跡的不是童話的魔棒,而是你自己從未熄滅的激情和不懈的努力。

⑵ 有一個電影台詞,大概意思是我只是個女孩,站在男孩面前,祈求他能愛我,英文的

"I'm just a girl, standing in front of a boy, asking him to love her." Notting Hill 諾丁山 裡面的台詞

⑶ 電影中優美的經典台詞

從戲裡面的台詞去分析。電影中還有一個很重要的因素就是台詞,電影的好壞要想給觀影的人留下很好的印象,那麼電影的台詞很重要。

電影中優美的 經典台詞

1. 不是我不想走啊!....要走你自己走吧!-----《東成西就》

2. 《野鵝敢死隊》:難道你要我們走出非洲嗎?那你就跑吧。你的名氣太大,只好住這種下等旅館了。小偷小摸只是我的業余 愛好 。你這是從飛機上往下跳,不是從妓院的窗戶往下跳!別抱這么緊,小心擠壞了我的錢包。對不起長官,我要發火了。讓你的錢去擦屁股吧!我喜歡我訓練出來的這幫混球,你要不讓我跟他們在一起,我就讓你知道什麼叫造反!我不會向你屈服的!孩子,不管他們說什麼,你和我都知道,你媽媽是個好女人。我們唱著頌歌把他們迎來,他們卻一上台就開始偷國庫。

3. 《教父》:我費了一生的精力,試圖不讓自己變得十分粗心。女人和小孩子們可以很粗心,但男人不會.

4. 《教父》:我見過KB的場面,你也見過的。可是你沒有權利稱呼我為殺人犯,你有權利把我殺死!

5. 《教父》告訴他我所做的一切,告訴他你所看到的一切,因為我最痛恨有人撒謊了。

6. 《小夥子與大姑娘》我父親經常說一個男人一生中都應該表現的從容不迫、不緊不慢,除非事情已經迫在眉睫了。

7. 《極速 傳說 》: 賽車 和做人一樣,有時候要停,有時候要沖。

8. 《流金歲月》:然我不介意犧牲自己的感情,但是我真的很介意犧牲你。

9. 《發條橘子》:只有笨蛋才思考,聰明人用靈感,我們大多時間都是笨蛋,偶爾才成為了聰明人。事實上,我們一直是聰明人,突然我們覺得自己有點笨,然後,我們開始思考,於是,我們真的變笨蛋了。

10. 《半生緣》:如果我和他真的結婚了,這也就不會成為一個 故事 了。

11. 《冒險王》:一個男人要和一個女人一輩子永遠不變生活在一起,是一種冒險,所以世上需要冒險王。

12. 《向左走向右走》;”緣分不是這樣的。倆個人相遇,你喜歡我,我喜歡你,這才叫緣分。如果倆個人都不喜歡,就算遇上幾百萬次,都不算緣分。如果一個喜歡一個不喜歡,喜歡的死纏不放,不喜歡的想走,那更不是緣分,是痛苦。

13. 《戀情告急》:好女人和好男人一樣,總是在別人身旁。

14. 《我的兄弟姐妹》:“爸爸說我們原本是天上飄下來的雪花,落到地上,結成了冰,化成了水,就再也分不開了!”

15. 《離開,是因為太愛你》:我想我們必須馬上分開,如果必要的話,最好在我們之間隔一個海洋,可是,我怕我的心會飄洋過海來看你。

16. 《四個婚禮和一個葬禮》:還在下雨嗎?我一點也沒注意到。

17. 你是上帝派的使者,一個救世主。不,我是個郵遞員。----《郵遞員》

18. 《泰坦尼克》:我是世界之王

19. 《壯志凌雲》:任何時候,你都可以成為我的飛行員。

20. 《諾丁山》:我只是個女孩

電影的優美台詞語錄

1. 《尋秦記》:這么秘密的事情你不要用這么一個不秘密的方式說出來,被人知道完蛋了。簡直是馬中的法拉利!心事的意思就是你的腦海里還有些問題沒有解決。是馬不肯走,關我什麼事啊!

2. 《十面埋伏》:我等了你三年,比不上他陪你三天。回來,為一個人。你可以不愛我,但不可以跟他走!

3. 《加菲貓》噓千萬不要告訴他們我做了好事,這會影響我的形象的!肚子大不可怕,可怕的是肚子里沒有好東西。巧克力的麻煩是:你把它吃了,它就沒了。如果你不能擊敗你的敵人,那麼就加入他們。球狀也是身材。不,水果 蛋糕 !這是我不吃的三樣東西之一。另外兩樣是葡萄乾,還有蝸牛。我向星星許了願。我並不是真的相信它,但是反正也是免費的,而且也沒有證據證明它不靈。就到這兒吧!我要去睡今天的第三個午覺了。那些一邊洗澡一邊 唱歌 的人應該拉到街上去槍斃。

4. 《停不了的愛》:也許是註定的,兩只發光的螢火蟲會在黑夜裡相遇。我看到了那摩天輪,不敢想像,那份幸福彷彿就在眼前,唾手可得。有時候,快樂就是那麼簡單。兩個人一起大笑,一起做那些好像毫無意義的事。我想要的,就是這種簡單的幸福,這種簡單的快樂。愛情是什麼?告訴我。愛情,就是思念。

5. 《向左走向右走》:人生總許多的意外,握在手裡的風箏也會??突然斷了線!

6. 《廊橋遺夢》:現在很清楚,我向你走去,你向我走來已經很久很久了。雖然在我們相會之前誰也不知道對方的存在。

7. 《新橋戀人》:她一直被愛情拋棄,當終於有天遇到了真正的愛情,她卻不能好好地看清他。為什麼世間的愛情總是要經過如此多的磨難?

8. 《春光乍瀉》:一九九七年一月,我終於來到世界盡頭,這里是南美洲南面最後一個燈塔,再過去就是南極,突然之間我很想回家,雖然我跟他們的距離很遠,但那刻我的感覺是很近的。

9. 《春光乍瀉》:每個成功男人的背後,都有一個女人。每個不成功男人的背後,都有兩個。

10. 《春光乍瀉》:聰明人都是未婚的,結婚的人很難再聰明起來。

11. 《春光乍瀉》:愛情就象照片,需要大量的暗房時間來培養。

12. 《春光乍瀉》:應該有更好的方式開始新一天,而不是千篇一律的在每個上午都醒來。

13. 《花樣年華》:你會因為寂寞去愛一個人嗎?因為寂寞,很多次這樣問自己,結果內心總是反問:你會因為緣分去等一個人嗎?他等過她,她也等過他,但都沒有等到。如果他們能早些相識相愛,一切或許都會改變,但是愛情和緣分都不能回頭。

14. 《花樣年華》:我相信除了寂寞,緣分是男人和女人之間相愛的另一種原由。因為緣分而使兩顆寂寞的心結合的愛情稱為真愛。寂寞是每時每刻,緣分是不知不覺,真愛是一生一世。我不願用寂寞褻瀆愛情,不願我的愛情只是因為寂寞。我知道愛的那種幸福,它可以超越生命。但是寂寞的愛情會比寂寞更令人害怕,這種愛情會像viper一樣腐蝕內心,讓我忘了真正的自己。一旦它離開,我會更寂寞。即使穿越了五百年去追求愛情,如果不知道自己是誰,那份愛情即使是天定的緣分,也得不到,會寂寞的像條狗。我守著寂寞的愛情是為了等待,等待那個緣分,帶來另一顆寂寞的心。我不知道自己可以抵擋寂寞到幾時,但一旦投降,那麼我會永遠失去緣分,只剩下愛情的寂寞。

15. 《食神》:鹼水面沒有過冷水,所以面里全是鹼水味;魚丸也沒有魚味,但是你為了掩飾,特意加上咖喱汁,想把它做成咖喱魚丸,但這么做太天真了!你明明煮得時間不夠,咖喱的味道全在表面上,完全沒有浸到裡面去,放在湯裡面又完全被沖淡了,好好的一顆咖喱魚丸,讓你做得是既沒有魚味又沒有咖喱味,失敗!蘿卜沒挑過,筋太多,失敗!豬皮煮得太爛,沒咬頭,失敗!豬血又爛稀稀的,一夾就散,失敗中的失敗。

有關經典電影中的經典台詞

1. 《生死戀》:有誰能理解我這種情趣呢?有的人熱衷收集石頭,有的人熱衷於撲捉各種鳥類。而我的興趣是研究魚,雖然我的生活很孤獨,但這是能夠給人以各種歡樂的世界。

2. 《生死戀》:只要看到他那個樣子,誰都會忍不住要勸勸您。當您聽到您曾經愛過的人被折磨到這種地步的時候,您一點兒也不無動於衷嗎?

3. 我想結婚,不能否認這樣做背叛了你,可我是認真的。我跟她認識的時間並不長但是,戀愛並不在於時間,這一點你是理解的。第一,你想我會輕松愉快地背信棄義嗎?我自己都不相信。可現在就是和你爭,我也要得到她。你也許以為我恬不知恥,然而我決不會使她不幸。-----《生死戀》

4. 終於只剩下兩天了,這是最後一封信。我再也不願寫信了。我等著真的你准時歸來。-----《生死戀》

5. 在我童年或年輕的時候,一定做過好事,因為此刻,你就站在那裡愛著我。--《音樂之聲》》

6. 《反恐特警組》我向上帝發誓,我要殺個人!我才不在乎他們說什麼呢,你們才是那裡的英雄!富勒隊長,我們只有兩秒種去做決定,而你卻坐在這里,用兩個月的時間來教訓我們.你知道么,直到今天,我從來沒有意識到你是個這么糟糕的人.我們艦隊指揮官總是跟我們說,一旦讓別人知道了我們是做什麼的我們就完蛋了.任何和你相處了五分鍾的人,都知道你仍然想回來.所有你需要做的,就是點頭.

7. 《反恐特警組》你怎麼知道這個地方的?我認識幾個空姐.我請你喝酒不等於今晚你能跟我上床.瞧瞧,一個喝法國香擯的警察.真是令人驚訝.也許我的工作不是很好,但是我也想要過上流生活.誰能救我出去,我會給他1億美金.

8. 《風雲之雄霸天下》:事不可去盡,話不可說盡,凡事太盡,緣分勢必早盡!

9. 你中意的人,就像你手裡握的一隻小鳥,抓的松,怕他飛走;抓得緊,他卻可能窒息而死。《夕陽天使》

10. 你不要在傷害了一個人以後,在用甜言蜜語來討好她!-----《夏日么么茶》

11. 我愛你,可是我不敢說,我怕我說了就會馬上死去,我不怕死,但是我怕我死了,再也沒有人會像我一樣愛你!----《非你不可》

12. 《似水年華》:多希望地球是平的,那樣,我一直望下去,就可以看到你.

13. 《羅曼史》:愛情沒有國界,年齡只不過是數字。

14. 做人生不逢時,比做鬼還慘----《倩女幽魂》

15. 《十面埋伏》:我叫你摸上面,你偏要從下面摸起

看了電影中優美的經典台詞的人還看:

1. 電影優美的英文經典台詞

2. 電影經典台詞大全勵志

3. 最唯美的電影台詞

4. 2015電影經典台詞

5. 電影中的十大真情告白集錦

6. 微微一笑很傾城電影經典台詞

7. 最文藝的電影台詞

⑷ 尋《諾丁山》里的經典台詞

分類: 娛樂休閑 >> 電影
問題描述:

越多越好,最好全是英文

解析:

經典對白 諾丁山

威廉是一個旅遊書店的老闆,他的生意並不好,和妻子的關系也很糟糕。離婚後幾乎沒有了愛情生活。

這天,在他經營的旅遊書店裡,他邂逅了著名影星安娜。從此,他的生活發生了微妙的變化。

WILLIAM:Can I help you?

ANNA:No, thanks. I'll just look around.

WILLIAM:Fine.

WILLIAM:That book's really not good -- just in case, you know, browsing turned to buying. You'd be wasting your money. This one though is... very good. I think the man who wrote it has actually been to Turkey, which helps.There's also a very amusing incident with a kebab.

ANNA:Thanks. I'll think about it.

WILLIAM:If you could just give me a second.

WILLIAM:Excuse me.

THIEF:Yes.

WILLIAM:Bad news.

THIEF:What?

WILLIAM:We've got a security camera in this bit of the shop.

THIEF:So?

WILLIAM:So, I saw you put that book down your trousers.

THIEF:What book?

WILLIAM:The one down your trousers.

THIEF:I haven't got a book down my trousers.

WILLIAM:Right -- well, then we have something of an impasse. I tell you what --I'll call the police -- and, what can I say? -- If I'm wrong about the whole book-down-the-trousers scenario, I really apologize.

THIEF:Okay -- what if I did have a book down my trousers?

WILLIAM:Well, ideally, when I went back to the desk, you'd remove the Cadogan guide to Bali from your trousers, and either wipe it and put it back, or buy it. See you in a sec.

WILLIAM:Sorry about that...

ANNA:No, that's fine. I was going to steal one myself but now I've changed my mind. Signed by the author, I see.

WILLIAM:Yes, we couldn't stop him. If you can find an unsigned , it's worth an absolute fortune.

THIEF:Excuse me.

ANNA:Yes.

THIEF:Can I have your autograph?

ANNA:What's your name?

THIEF:Rufus.

THIEF:What does it say?

ANNA:Well, that's the signature -- and above, it says 'Dear Rufus -- you belong in jail.'

THIEF:Nice one. Would you like my phone number?

ANNA:Tempting but... no, thank you.

ANNA:I think I will try this one.

WILLIAM:Oh -- right -- on second thoughts maybe it wasn't that bad. Actually-- it's a sort of masterpiece really.None of those childish kebab stories you get in so many travel books these days. And I'll throw in one of these for free.Very useful for lighting fires,wrapping fish, that sort of things.

ANNA:Thanks.

威廉在街上撞到了安娜,使安娜的衣服弄濕了。於是,他將安娜帶到了自己的家裡,進行了一場有趣的對話。

ANNA:Oh Jesus.

WILLIAM:Here, let me help.

ANNA:What are you doing?!

WILLIAM:Nothing, nothing... Look, I live just over the street -- you could getcleaned up.

ANNA: No thank you. I need to get my car back.

WILLIAM:I also have a phone. I'm confident that in five minutes we can have you spick and span and back on the street again... in the non-prostitute sense obviously.

ANNA:Okay. So what does 'just over the street' mean -- give it to me in yards.

WILLIAM:Eighteen yards. That's my house there.

WILLIAM:Come on in. I'll just...

WILLIAM:It's not that tidy, I fear.

WILLIAM:The bathroom is right at the top of the stairs and there's a phone on the desk up there.

WILLIAM: Would you like a cup of tea before you go?

ANNA:No thanks.

WILLIAM:Coffee?

ANNA:No.

WILLIAM:Orange juice -- probably not.

WILLIAM:Something else cold -- coke, water, some disgusting sugary drink pretending to have something to do with fruits of the forest?

ANNA:Really, no.

WILLIAM:Would you like something to nibble --apricots, soaked in honey -- quite why, no one knows -- because it stops them tasting of apricots, and makes them taste like honey, and if youwanted honey, you'd just buy honey, instead of apricots, but nevertheless -- there we go -- yours if you want them.

ANNA:No.

WILLIAM:Do you always say 'no' to everything?

ANNA:No.

威廉到酒店見安娜,沒想到酒店裡有很多記者,原來是在舉行記者招待會。威廉裝成一個記者,借機接近安娜。但是,因為威廉對電影毫不知情,所以在采訪過程中鬧了很多笑話。

(Interview 1)

WILLIAM:Right. Ahm... the film's great...and I just wondered -- whether you ever thought of having more... horses in it?

ANNA:Ahm -- well -- we would have liked to-- but it was difficult, obviously,being set in space.

WILLIAM:Obviously. Very difficult.

WILLIAM:Oh yes -- excellent. Ahm -- any horses in that one? Or hounds, of course. Our readers are equally intrigued by both species.

ANNA:It takes place on a submarine.

WILLIAM:Yes. Right... But if there were horses,would you be riding them yourself or would you be getting a stunt horse person double sort of thing?

(Interview 2)

WILLIAM:Thank you. You are 'Horse and Hound's' favorite actress. You and Black Beauty. Tied.

MALE LEAD:Pleased to meet you. Did you like the film?

WILLIAM:Ah... yes, enormously.

MALE LEAD:Well, fire away.

WILLIAM:Right, right. Ahm -- did you enjoy making the film?

MALE LEAD:I did.

WILLIAM:Any bit in particular?

MALE LEAD:Well, you tell me which bit you liked most -- and I'll tell you if I enjoyed making it.

WILLIAM:Ahm right, right, I liked the bit in space very much. Did you enjoy making that bit?

(Interview 3)

WILLIAM:Did you identify with the character you were playing?

FOREIGN ACTOR:No.

WILLIAM:Ah. Why not?

FOREIGN ACTOR:BecauseI'm playing a psychopathic flesh-eating robot.

WILLIAM:Classic.

(Interview 4)

WILLIAM:Is this your first film?

GIRL:No -- it's my 22nd.

WILLIAM:Of course it is. Any favourite among the 22?

GIRL:Working with Leonardo.

WILLIAM:Da Vinci?

GIRL:Di Caprio.

WILLIAM:Of course. And is he your favourite Italian film director?

安娜應威廉的邀請參加了威廉妹妹的生日宴會。她的到來震驚了威廉的朋友和妹妹。與此同時,安娜也感受到了平凡家庭的溫暖和無拘無束。

ANNA:Ahm. That thing I was doing tonight-- I'm not doing it any more. I told them I had to spend the evening with Britain's premier equestrian journalist.

WILLIAM:Oh well, great. Perfect. Oh no -- it's my sister's birthday -- shit -- we're meant to be having dinner.

ANNA:Okay -- fine.

WILLIAM:But no, I'm sure I can get out of it.

ANNA:No, I mean, if it's fine with you,I'll, you know, be your date.

WILLIAM:You'll be my date at my little sister's birthday party?

ANNA:If that's all right.

WILLIAM:I'm sure it's all right. My friend Max is cooking and he's acknowledged to be the worst cook in the world, but you know, you could hide the food in your handbag or something.

ANNA:Okay.

WILLIAM:Okay.

INT. MAX AND BELLA'S KITCHEN/LIVING ROOM - NIGHT

MAX:Come on in. Vague food crisis.

BELLA:Hiya -- sorry -- the guinea fowl is proving more plicated than expected.

WILLIAM:He's cooking guinea fowl?

BELLA:Don't even ask.

ANNA:Hi.

BELLA:Hi. Good Lord -- you're the spitting image of...

WILLIAM:Bella -- this is Anna.

BELLA:Right.

HONEY:Hi guys.

WILLIAM:Hun -- this is Anna. Anna -- this is Honey -- she's my baby sitter.

ANNA:Hiya.

HONEY:Oh God this is one of those key moments in life, when it's possible you can be really, genuinely cool -- and I'm going to fail a hundred percent. I absolutely and totally and utterly adore you and I think you're the most beautiful woman in the world and more importantly I genuinely believe and have believed for some time now that we can be best friends. What do you think?

ANNA:Ahm... I think that sounds -- you know -- lucky me. Happy Birthday.

HONEY:Oh my God. You gave me a present. We're best friends already. Marry Will -- he's a really nice guy and then we can be sisters.

ANNA:I'll think about it.

⑸ 誰知道電影《諾丁山》的插曲You've got a way的歌詞,中英文對照

You've
Got
A
Way/Shania
Twain
You've
got
a
way
with
me
Somehow
you
got
me
to
believe
In
everything
that
I
could
be
I've
gotta
say-you
really
got
a
way
You've
got
a
way
it
seems
You
gave
me
faith
to
find
my
dreams
You'll
never
know
just
what
that
means
Can't
you
see...
you
got
a
way
with
me
It's
in
the
way
you
want
me
It's
in
the
way
you
hold
me
The
way
you
show
me
just
what
love's
made
of
It's
in
the
way
we
make
love
You've
got
a
way
with
words
You
get
me
smiling
even
when
it
hurts
There's
no
way
to
measure
what
your
love
is
worth
I
can't
believe
the
way
you
get
through
to
me
It's
in
the
way
you
want
me
It's
in
the
way
you
hold
me
The
way
you
show
me
just
what
love's
made
of
It's
in
the
way
we
make
love
Oh,
how
I
adore
you
Like
no
one
before
you
I
love
you
just
the
way
you
are
It's
in
the
way
you
want
me
It's
in
the
way
you
hold
me
The
way
you
show
me
just
what
love's
made
of
It's
in
the
way
we
make
love
It's
just
the
way
you
are
翻譯:
你已經找到了一種和我相處的方式
在某種程度上你應該相信任何時候的我
我必須說
你真的知道了和我相處的方式
你已經找到了一種和我相處的方式
你給了我去追尋夢想的信念
你永遠也不知道那意味著什麼
難道你沒發現嗎?
你已經找到了一種和我相處的方式
它就在當你想我的時候
它就在當你抱著我的時候
就在你給我展示愛是什麼的時候
它就在當我們ML的時候
你已經找到了一種用言語來表達的方式
你仍對著我微笑即使當你很痛楚的時候
已經沒有方法來衡量你的愛價值幾何
我幾乎不能相信你接近我方式
它就在當你想我的時候
它就在當你抱著我的時候
就在你給我展示愛是什麼的時候
它就在當我們ML的時候
oh~我已經深深迷戀你
以前從未對誰這樣過
我就是喜歡你現在這樣
它就在當你想我的時候
它就在當你抱著我的時候
就在你給我展示愛是什麼的時候
它就在當我們ML的時候
那就是你自己的方式

⑹ horse and hound諾丁山

You are Horse & Hounds' favorite actress.
You and Black Beauty...
tied.
你是"馬和獵犬"(雜志)最喜歡的女演員
和"黑美人"...
不相上下

⑺ 《諾丁山》經典台詞..

I'm just a girl,standing in front of a boy,asking him to love her。

我只不過是一個女孩,站在心愛的男孩的面前,需要他愛我的一個女孩。

I'm just a girl,standing in front of a boy,asking him to love her。

其實我就是個女孩,站在一個男孩的面前,祈求他能夠愛我。

(7)諾丁山電影英文台詞截圖擴展閱讀

《諾丁山》講述了個性溫柔善良的威廉·薩克住在倫敦西部的諾丁山,擁有一家生意慘淡的旅遊書店。由於生意不甚理想,只能在書店的附近和一位行為怪異且不修邊幅的斯派克合租一套居室。自從離婚後,他的愛情生活一片空白。

一個平淡無奇的星期三,安娜走進威廉的書店裡,她優雅的姿態給威廉留下了深刻的第一印象,同時他也意識到,這位優雅的女士正是那位家喻戶曉的好萊塢女影星安娜。在安娜離開書店後不久,威廉在幫同事購買飲料返回的路上再次遇到了安娜,他不小心把一杯飲料潑在了安娜身上。

⑻ 諾丁山台詞翻譯

WILLIAM:Can I help you?
威廉:有什麼需要幫忙的?
ANNA:No, thanks. I'll just look around.
安娜:沒有,謝謝,我只是隨便看看
WILLIAM:Fine.
威廉:好的
WILLIAM:That book's really not good -- just in case, you know, browsing turned to buying. You'd be wasting your money. This one though is... very good. I think the man who wrote it has actually been to Turkey, which helps.There's also a very amusing incident with a kebab.
威廉:那本書不好坎—因為-你知道的買了它是浪費錢,這本書不錯,我想寫這本書的人的確親自去過土耳其,
ANNA:Thanks. I'll think about it.
安娜:謝謝,我會考慮的
WILLIAM:If you could just give me a second.
威廉威廉::等我一下
WILLIAM:Excuse me.
威廉:打斷一下
THIEF:Yes.
小偷:是的
WILLIAM:Bad news.
威廉:壞消息
THIEF:What?
小偷:什麼?
WILLIAM:We've got a security camera in this bit of the shop.
威廉:我們在店中安裝了攝像頭
THIEF:So?
小偷:然後?
WILLIAM:So, I saw you put that book down your trousers.
威廉:然後,我看見你把那本書藏到了你的褲子里
THIEF:What book?
小偷:什麼書?
WILLIAM:The one down your trousers.
威廉:在你褲子里的書
THIEF:I haven't got a book down my trousers.
小偷:我沒有把書房到褲子里
WILLIAM:Right -- well, then we have something of an impasse. I tell you what --I'll call the police -- and, what can I say? -- If I'm wrong about the whole book-down-the-trousers scenario, I really apologize.
威廉:好吧,看來我們陷入了僵局,,我想告訴你—我會通知警察,那時我該說什麼呢?如果我誤會了把書放進褲子的情節,我將道歉
THIEF:Okay -- what if I did have a book down my trousers?
小偷:沒問題,那如果我確實把書放進褲子里了呢?
WILLIAM:Well, ideally, when I went back to the desk, you'd remove the Cadogan guide to Bali from your trousers, and either wipe it and put it back, or buy it. See you in a second..
威廉:那樣的話,我希望當我回到桌子是,你已把<Cadogan guide to Bali>從你的褲子中拿出來,或者放回原處,或者買下它,等會見
WILLIAM:Sorry about that...
威廉:不好意思…….
ANNA:No, that's fine. I was going to steal one myself but now I've changed my mind. Signed by the author, I see.
安娜:沒關系.我本來想偷一本的但現在我改變了主意,作者寫的,我剛看見
WILLIAM:Yes, we couldn't stop him. If you can find an unsigned , it's worth an absolute fortune.
威廉:我不能阻止他,如果你能找到一本沒有署名的,那它值一筆巨大的財產
THIEF:Excuse me.
小偷:打斷一下
ANNA:Yes.
安娜:是的
THIEF:Can I have your autograph?
小偷:我能要你的簽名嗎?
ANNA:What's your name?
安娜:你叫什麼名字?
THIEF:Rufus.
小偷:rufus
THIEF:What does it say?
小偷:那上面說什麼?
ANNA:Well, that's the signature -- and above, it says 'Dear Rufus -- you belong in jail.'
安娜:阿,那時簽名,在它的上面寫著親愛的Rufus..你應該下地獄
THIEF:Nice one. Would you like my phone number?
小偷:很好.你要我的電話號碼嗎>
ANNA:Tempting but... no, thank you.
安娜:很想阿,但是,不用了,謝謝
ANNA:I think I will try this one.
安娜:我想我會買這本
WILLIAM:Oh -- right -- on second thoughts maybe it wasn't that bad. Actually-- it's a sort of masterpiece really.None of those childish kebab stories you get in so many travel books these days. And I'll throw in one of these for free.Very useful for lighting fires,wrapping fish, that sort of things.
威廉:阿,好的,在仔細想想或許這本書也不壞,的確..
ANNA:Thanks.
安娜:謝謝

威廉在街上撞到了安娜,使安娜的衣服弄濕了。於是,他將安娜帶到了自己的家裡,進行了一場有趣的對話。

ANNA:Oh Jesus.
安娜:哦,天哪
WILLIAM:Here, let me help.
威廉:讓我幫你吧
ANNA:What are you doing?!
安娜:你在干什麼?
WILLIAM:Nothing, nothing... Look, I live just over the street -- you could getcleaned up.
威廉:沒,沒什麼….看,我就住在對面—你可以去那清洗一下
ANNA: No thank you. I need to get my car back.
安娜:不,謝謝.我要把我的車拿回來
WILLIAM:I also have a phone. I'm confident that in five minutes we can have you spick and span and back on the street again... in the non-prostitute sense obviously.
威廉:我也有電話.我有信心在5分鍾之內我們可以來回一次
ANNA:Okay. So what does 'just over the street' mean -- give it to me in yards.
安娜:在街對面是什麼意思?一碼嗎?
WILLIAM:Eighteen yards. That's my house there.
安娜:18碼,那裡是我的家
WILLIAM:Come on in. I'll just...
威廉:來吧,我剛,,,,,
WILLIAM:It's not that tidy, I fear.
威廉:不是很整潔,我恐怕
WILLIAM:The bathroom is right at the top of the stairs and there's a phone on the desk up there.
威廉:浴室在上一層樓的右面,電話在那邊桌子的下面
WILLIAM: Would you like a cup of tea before you go?
威廉:一願意在離開前喝一杯茶嗎?
ANNA:No thanks.
安娜:不,謝謝
WILLIAM:Coffee?
威廉:咖啡?
ANNA:No.
安娜:不
WILLIAM:Orange juice -- probably not.
威廉:橙汁,可能不
WILLIAM:Something else cold -- coke, water, some disgusting sugary drink pretending to have something to do with fruits of the forest?
威廉:一些冷飲./可樂?水/
ANNA:Really, no.
安娜:真的不用了
WILLIAM:Would you like something to nibble --apricots, soaked in honey -- quite why, no one knows -- because it stops them tasting of apricots, and makes them taste like honey, and if you wanted honey, you'd just buy honey, instead of apricots, but nevertheless -- there we go -- yours if you want them.
威廉:來點杏仁,加酒的蜂蜜吧….沒人知道它,因為它的味道並不像杏仁,而像蜂蜜,但如果你喜歡蜂蜜,你可以去買,代替杏仁,不過,我們可以一起去如果你需要的話.
ANNA:No.
安娜:不
WILLIAM:Do you always say 'no' to everything?
威廉:你是不是一直對所有的事說:「不?」
ANNA: No.
安娜:不

威廉到酒店見安娜,沒想到酒店裡有很多記者,原來是在舉行記者招待會。威廉裝成一個記者,借機接近安娜。但是,因為威廉對電影毫不知情,所以在采訪過程中鬧了很多笑話。

(Interview 1)

WILLIAM: Right. Ahm ... the film's great...and I just wondered -- whether you ever thought of having more... horses in it?
威廉:阿,電影非常棒,但我想知道,你們是否有考慮過在其中多加一些馬?
ANNA: Ahm -- well -- we would have liked to-- but it was difficult, obviously, being set in space.
安娜:阿,我們很想,但這十分困難,電影的故事發生在太空中
WILLIAM: Obviously. Very difficult.
威廉:顯然很困難
WILLIAM: Oh yes -- excellent. Ahm -- any horses in that one? Or hounds, of course. Our readers are equally intrigued by both species.
威廉:對了,電影中馬嗎?我們的讀者對這些比較感興趣
ANNA : It takes place on a submarine.
安娜:故事發生在縣水艇里
WILLIAM: Yes. Right... But if there were horses, would you be riding them yourself or would you be getting a stunt horse person double sort of thing?
威廉但如果有馬,你願意親自騎著或者找一個替身來做這件事呢?
ANNA: I would ride it myself
安娜:我會親自騎的

(Interview 2)

WILLIAM:Did you identify with the character you were playing?
威廉你喜歡你演的角色性格像嗎?
FOREIGN ACTOR:No.
外國的演員:不
WILLIAM: Ah. Why not?
威廉為什麼?
FOREIGN ACTOR:BecauseI'm playing a psychopathic flesh-eating robot.
外國的演員因為我演的是一個吃肉的機器人
WILLIAM: Classic.
威廉:強的
(Interview 4)

WILLIAM:Is this your first film?
威廉:這是你第一部電影嗎?
GIRL:No -- it's my 22nd.
女孩:不,這是第22部
WILLIAM:Of course it is. Any favourite among the 22?
威廉當然..最喜歡那一部呢?
GIRL:Working with Leonardo.
女孩:與Leonardo.合作的那部
WILLIAM: Da Vinci?
威廉 是Da Vinci?
GIRL:Di Caprio.
女孩:是:Di Caprio.

安娜應威廉的邀請參加了威廉妹妹的生日宴會。她的到來震驚了威廉的朋友和妹妹。與此同時,安娜也感受到了平凡家庭的溫暖和無拘無束。

ANNA:Ahm. That thing I was doing tonight-- I'm not doing it any more. I told them I had to spend the evening with Britain's premier equestrian journalist.
安娜今天晚上我本來要做的事—我不想做了,我告訴他們我要和英國傑出的馬術記者共進晚餐
WILLIAM:Oh well, great. Perfect. Oh no -- it's my sister's birthday -- shit -- we're meant to be having dinner.
威廉:好的,太棒了,哦,不,今天是我妹妹的生日我們打算一起共進晚餐
ANNA:Okay -- fine.
安娜:沒問題
WILLIAM:But no, I'm sure I can get out of it.
威廉:我不能保證我能抽出身來
ANNA:No, I mean, if it's fine with ,I'll, you know, be your date.
安娜:不,我的意思是這想成為你的約會
WILLIAM:You'll be my date at my little sister's birthday party?
威廉:我妹妹的生日是我們的約會?
ANNA:If that's all right.
安娜:如果可以最好了
WILLIAM:I'm sure it's all right. My friend Max is cooking and he's acknowledged to be the worst cook in the world, but you know, you could hide the food in your handbag or something.
威廉:我保證沒有問題.我的朋友Max回來做飯,雖然它是全世界最糟的廚師,但你知道的,你可以把她煮的食物藏到手提包里
ANNA:Okay.
安娜:好的

⑼ 電影《諾丁山》中,茱莉亞羅伯茨說的台詞

麗塔 海華絲(Rita Hayworth)原名馬格麗塔卡門坎西諾,是西班牙人,是「AFI百年百大明星」之一,好萊塢永恆的「愛神」。
Gilda《 吉爾達》(1946)讓麗塔·海華絲確立了她的好萊塢「愛神」地位,在片中,她扮演女主角吉爾達,一個小鎮賭徒的妻子。她和丈夫(葛倫福特飾)占據了別人的賭場,搞得有聲有色。麗塔在片中又歌又舞,盡展放盪女人的迷人功力,成為當時無人可比的「性感皇後」,片頭開創性的手套舞讓她成為脫衣舞的鼻祖,再度顛覆男人的想像。這個影史上最著名的盪婦形象將海華絲的事業推向頂峰。
那句話估計引申自她說的:「男人與吉爾塔墜入愛河,卻在醒來後離開麗塔·海華絲。」

⑽ 諾丁山經典台詞諾丁山中 最後威廉在媒體會上對安娜的假設那段 原文

INT. SAVOR ROOM - DAY
JEREMY Yes... You -- Dominic.
QUESTIONER 1 How much longer are you staying in the UK then?
ANNA No time at all. I fly out tonight.
JEREMY Which is why we have to round it up now. Final questions.
QUESTIONER 2 Is your decision to take a year off anything to do with the rumours about Jeff and his present leading lady?
ANNA Absolutely not.
QUESTIONER 2 Do you believe the rumours?
ANNA It's really not my business any more.Though I will say, from my experience, that rumours about Jeff... do tend to be true.
QUESTIONER 3 Last time you were here, there were some fairly graphic photographs of you and a young English guy -- so what happened there?
ANNA He was just a friend -- I think we're still friends.
JEREMY Yes, the gentleman in the pink shirt.
WILLIAM Yes Miss Scott are there any circumstances in which you two might be more than just friends?
ANNA I hoped there might be -- but no, I'm assured there aren't.
WILLIAM And what would you say...
JEREMY No, it's just one question per person.
ANNA No, let him... ask away. You were saying?
WILLIAM Yes, I just wondered whether if it turned out that this... person...
OTHER JOURNALIST
WILLIAM Thanks. I just wondered if Mr. Thacker realized he'd been a daft prick and got down on his knees and begged you to reconsider, whether you would... reconsider.
ANNA Yes, I'm pretty sure I would.
WILLIAM That's very good news. The readers of 'Horse and Hound' will be absolutely delighted.
JEREMY Dominic -- if you'd like to ask your question again?
QUESTIONER 1 Yes -- Anna -- how long are you intending to stay here in Britain?
ANNA Indefinitely.
SPIKE What happened?
HONEY It was good.
THE END

熱點內容
日本綜藝中國電影完整版 發布:2023-08-31 22:05:04 瀏覽:1620
日本污電影推薦 發布:2023-08-31 22:03:58 瀏覽:594
北京電影學院有哪些小演員 發布:2023-08-31 22:01:10 瀏覽:1577
日本電影女主割下男主 發布:2023-08-31 21:58:33 瀏覽:1299
一個法國女孩剪短頭發電影 發布:2023-08-31 21:57:38 瀏覽:1313
日本電影主角平田一郎 發布:2023-08-31 21:54:07 瀏覽:958
電影票為什麼搶不到 發布:2023-08-31 21:52:52 瀏覽:1261
電影院眼鏡嗎 發布:2023-08-31 21:50:27 瀏覽:689
港劇曉梅是哪個電影 發布:2023-08-31 21:50:15 瀏覽:708
書生娶個鬼老婆是什麼電影 發布:2023-08-31 21:49:25 瀏覽:758