先拍電影在拍的電視劇的英語
① 「英文電影」和「英文電視劇」用英語怎麼說
「英文電影」的英文表達為「English films」,「英文電視劇」的英文表達為「English teleplay」,「電視劇「的英文表達為「TV plays」。
teleplay 英['teləpleɪ] 美['teləˌpleɪ]
n. 電視劇;
[例句]The teleplay vividly depicts the dauntless spirit of the trailblazers.
這個電視劇形象地表現了拓荒者們堅韌不拔的精神。
film 英[fɪlm] 美[fɪlm]
n. 電影; 影片; 膠片; 薄層;
vt. (把…) 拍攝(成)電影[電視等]; 上鏡頭;
vt. (給…) 覆上一薄層; 生薄膜; 變得朦朧;
片語
thin film 薄膜
plastic film 塑料薄膜;塑膠膜
film festival 電影節
film thickness (油)膜厚度
feature film 正片,故事片;長片
oil film 油膜
film instry 電影工業
film proction 電影製作
例句
1.There are three exposures left on this film.
這個膠卷剩下三張沒拍。
2.I would order a lateral skull film.
我打算安排照顱骨側位的X線照片。
3.The film was already on when we arrived.
我們到時,電影已經開演了。
4.He was one of the principals of the film.
他是這部影片的主演之一。
5.The film does not synchronize with sound.
該影片畫面與聲音不同步。
② 開機的英文。(這里的「開機」指開始拍攝電影、電視劇等)
action 英[ˈækʃn] 美[ˈækʃən]
n. 行動,活動; 功能,作用; 手段; [法] 訴訟; 開機。
[例句]This current action is clearly overt.
當前這一次行動顯然是公開的。
③ 請問:這部小說隨後被拍攝成電視劇和電影 用英語怎麼說謝謝
The novel was subsequently taken into TV and movies
④ 拍電影是導演喊開始的那個英語單詞是什麼
沒錯就是 action
⑤ 電影開拍時喊的一句英語是什麼
ACTION,導演專用語。在拍片現場,導演用來命令演員開始表演的口頭用語。
ACTION的真正含義:
導演開拍的時候不用act,start,begin等動詞,原因是因為在表演的時候,演員僅僅是在表達導演已經構思好的電影,導演在拍攝的時候會對比演員表演的action是否與自己的構思、感覺是否一致,如果一致的話就繼續下一個鏡頭,如果感覺不對,沒有達到導演要的效果就會再來一遍了。
所以action真正的含義表示導演准備看演員表演的action(效果),這也是為什麼會選這個名詞動用,而不直接用act。
(5)先拍電影在拍的電視劇的英語擴展閱讀:
導演叫action的時候就叫場記「打板」,那個黑白相間的板子在圈裡叫做「場記板」,這時攝像機已經開了,錄下了場記板上寫上的:本次鏡頭的機位,景別,場次,拍攝鏡頭號等等內容,以便於後期剪輯師很快的找到需要的素材.當咔的一聲合住後,場記迅速撤離機器後,演員開始表演,開拍。
⑥ 請問:這部小說隨後被拍攝成電視劇和電影 用英語怎麼說謝謝!
看見樓上的翻譯, 很攪笑, 特別二樓的
將來式用 became, 一絕.
其他的, 一看便知是電腦翻出來的,
老外看完不知會否真的明白當中意思, 文法全錯的.
我先不說, 留個腳印看 Movie 及 Show
*************************************************
後來的那些好多了, 因為不會用 Movie 及 Show的,
Q瞿麗麗Q 所答的, 已有90分以上.
首先, 句子所說的, 是未發生的事, 而且是不能肯定地未發生, 所以要用 will be
西方人, 不會用拍攝成電影這種說法, 一般會用改編, 所以 adapt 用得很好
但因為句子是被動式的關系, 所以要說成 is adapted
電視劇集, 一般會說成 TV programme 而不會叫 TV series.
最後修正:------
The novel is adapted as TV programme and film later.
⑦ 拍電影的時候,導演說開始的那句英文是什麼
Light(表示燈光准備)
Carama (表示啟動攝影機有時會說Rolling表示啟動攝像膠卷)
Action (表示演員可以演戲了)
演完這一場導演會說 CUT 然後停機,然後會說Check film (表示看回剛才的底片是否有錄到或者有特殊情況)
如果導演收貨的話會說 Good Take (表示可以了不用再拍了)
如果導演不收貨則會說明原因,加以解釋再拍一次。
導演是不會說NG的。NG是表示導演不收貨的鏡頭。
通常劇務會在導演開拍之前拿一個小牌子寫明第幾場,第幾個鏡頭,第幾遍,以便以後剪輯的時候有資料可以尋找。
⑧ 問下為什麼開始拍攝電影用action還有再拍en ji是哪個英語單詞
action是行動,動作的意思,意思就是開始!
NG就是nogood是演員在拍攝過程中出現失誤或笑場或不能達到最佳效果的鏡頭,現在有些電視劇也用它來做為片尾來吸引觀眾,使大家了解拍攝過程中不為人知的一面。
NG是拍電視電影時使用的術語,表明這個鏡頭拍的不合導演的要求.不滿意,要重來一次.常常新的演員拍片子會經常NG,浪費膠片,一般的大牌老演員(素質好的)拍戲一次就OK了.NG會造成劇組的損失,經濟和精神及時間上的損失,所以要竟量減少,如果是拍電視,要求不太高,多NG一些也損失不大;如果是拍電影用膠片,一個演員NG次數如果很多,那導演及劇組人員就會很討厭他,浪費了很多金錢
⑨ 它不僅拍電影還會拍電視劇的英文
它不僅拍電影還會拍電視劇
Not only does it make a movie, it's also a TV show
它不僅拍電影還會拍電視劇
Not only does it make a movie, it's also a TV show
它不僅拍電影還會拍電視劇
Not only does it make a movie, it's also a TV show