英文電影中的實用表達
1. 這些電影里有哪些常用英語口語句子
《美食總動員》:Great cooking is not for the faint of heart. 膽小的人做不出精湛的美食。
You must be imaginative, strong hearted. 你必須要有想像力,還要有決心
《玩具總動員》:
Woody: Buzz! You're flying!
胡迪:巴斯!你在飛!
Buzz: This isn't flying. This is falling with style!
巴斯:這不是飛,這是有型有款地下墜!
--------------------------------------------------------------------------------
Buzz: Years of Academy training wasted.
巴斯:多年的專業訓練都被浪費了。
--------------------------------------------------------------------------------
Buzz: This is no time to panic.
巴斯:已經沒有時間來恐慌了。
Woody: This is a perfect time to panic!
胡迪:這正是恐慌的最佳時間!
--------------------------------------------------------------------------------
Woody: Hey, look, everybody! It's the *real* Buzz Lightyear!
胡迪:嗨,大家看,這就是真正的巴斯光年!
Buzz: You're mocking me, aren't you?
巴斯:你在取笑我,是么?
Woody: Oh no, no no no, no. - Buzz look, an alien!
胡迪:哦不,我沒有,沒沒。巴斯,看,一個外星人!
Buzz: Where?
巴斯:在哪?
Woody: (slaps knee and laughs hoarsely)
胡迪:(拍腿大笑)
--------------------------------------------------------------------------------
Alien: I have been chosen. Farewell, my friends. I go to a better place.
外星人:我被選中了。再見了我的朋友們,我要去一個更好的地方了。
望採納
2. 電影里的英語日常生活用語
1. It's not like that. 不是那樣的。
It's not like that.這句話是用來辟謠的。當別人誤會了一件事的來龍去脈,你就可以跟他說It's not like that.「不是那樣的。」當然隨著語氣及情境的不同,It's not like that.這句話也有可能是你用來硬拗的藉口。
2. There is nothing good playing. 沒好電影可看。
這里的There's nothing good playing.是接著問句而來的,指的是「沒有好電影可看。」同樣的,若是電視上沒有好節目可看,你就可以說There's nothing good on TV.
3. I've gotten carried away. 我扯太遠了。
get carried away字面上的意思是「被帶走了」,那麼被帶走的是什麼呢?就是心思。當你或是他人說話的時候離了題,偏離主旨扯遠了。你就可以用上這個表達法I've / You've gotten carried away.
4. Good thing... 還好,幸好…
在美語當中若要表達中文裡「還好,幸好…」的語氣,你就可以用Good thing...做開頭。這個句型非常簡單又好用,你只要在Good thing後面加上完整的句子就可以。
5. I don't believe you're bringing this up. 你現在提這件事真是豈有此理。
bring something up是指「提到(某件事)」。當然情況會有正反兩面。你若沒想到對方會提起這件事討罵,你可以說I don't believe you're bringing this up.而反過來說,若你很高興對方主動提起了一件事,你也可以用這個片語自然說出I am glad you are bringing this up.
6. spy on... 跟監(某人)
spy這個字就是「間諜」。當動詞用的意思自然就是「做間諜做的事」,也就是「監視,跟蹤」之意。當你要去監視跟蹤某人,美語中就說成spy on someone。
7. There's no other way of saying it.沒有別種說法。
有時候不管你再怎麼轉、再怎麼拗,也沒有辦法更婉轉或是避開一些絕對會出現的字,這時候你就可以用上There's no other way of saying it.這句話,來表達自己避無可避的為難,因為「沒有別種說法。」
8. That will not always be the case. 情況不會永遠是這樣。
case這個字有「情況」的意思,That will be the case.就是指「情況就會是這樣了。」
但是你若覺得現在的情況只會是暫時,不會長久,你就可以反過來說That will not always be the case.「情況不會永遠是這樣。」
9. She is coming on to you. 她對你有意思。
She is coming on to you.這句話是用在兩性的關繫上,意思是「她對你投懷送抱。」也就是形容某人對某人有意思的情況,這個句型男女兩性都適用;同樣的情況,你也可以說She is making a pass at you.「她對你眉來眼去的。」這兩種說法都很生動,而且最棒的是沒有新單字,贊!
10. I was being polite.我這是在說客氣話。 polite這個字,我們在學校學的意思是「有禮貌的」。當然你若要說一個人有禮貌,你可以說He is polite.或是He has good manners.不過I was being polite.這句話是指「我這是在說客氣話。」使用的情境比較趨近於客套而不傷和氣的出發點,與「做作」artificial (a.)又不一樣了。
11. stand someone up 放(某人)鴿子
stand someone up這個片語,大家若是第一次看到,想必多半是滿頭霧水,怎麼單字全都認識,意思卻完全猜不出來。其實stand someone up的意思就是「放(某人)鴿子」,這么簡單又實用的句子,可得趕快記起來。
12. So that explains it. 原來如此。
有時候事情的來龍去脈渾沌不清,讓人摸不著頭腦,若是突然曙光一現,讓你豁然開朗,這會兒你就可以用上這句話So that explains it / everything.「這就都說得通了。」
13. I feel the same way. 我有同感。
當他人說出了你的感覺,你再同意也不過的時候,你就可以用上這句話I feel the same way.「我有同感。」這句話不但可以讓你避免把同樣的話再講一次,幫你省了不少口水,還可以讓對方覺得自己的意見被尊重呢。I feel the same way.趕快記起來。
14. Is there someone else?你是不是有了新歡?
Is there someone else?這句話字面上是指「有其它人嗎?」不過Is there someone else?這句話在使用上,問的那個「其它人」一定是感情上的「新歡,新對象」,所以若是情侶或是夫妻之間有人說了這句Is there someone else?「你是不是有了新歡?」這可就不太妙了。
15. I can't help myself. 我情不自禁。
我無法控制自己。I can't help myself.這句話可不是「我幫不了自己。」(趕快消除記憶),其實 I can't help myself. 這句話的意思是「我情不自禁。」指的是對自己的無能為力。I can't help... 這個句型很好用,若是你遇到一個情況,想要說「我不禁納悶了起來。」在美語中你就可以直接說: I can't help but wonder.
16. come hell or high water
這個短語的使用時機是當你要去執行一項任務或是做一件事之際,只許成功不許失敗的決心。就猶如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不論發生什麼狀況都要去完成使命。可以用在句首當作一句話的開頭,或是放在句尾補述。
17. have something in common
have something in common是指「彼此有著共通點」,可能是嗜好,也可能是觀念。若你和某人完全不對盤,絲毫沒有共通點,你就可以說We have nothing in common.
18. What have you got to lose?
What have you got to lose?這句話當中的lose是指「失去」的意思,當有人猶豫不決,始終做不了決定,你就可以用這句話What have you got to lose? 「你有啥好損失的?」,來增強對方破釜沈舟的決心。
19. You shouldn't be so hard on yourself.
這句話是用來安慰他人的,當有人對於自己太過苛責,給予自己讓人喘不過氣來的壓力,你就可以跟對方說這句話You shouldn't be so hard on yourself.「你不該這么苛責自己的。」讓對方好過一些。
20. Don't get me started on it.
這句話是指「別讓我打開話匣子」,意思是你對於某一件事或是一個主題,有很多的意見,要是讓你開了話頭,可能就要聽你連說個七天七夜,沒完沒了。Don't get me started on it.這句話是用來表達你對一件事情牢騷滿腹的心情。
21. When you get down to it
get down to...是指「追究出最根底的原因」,也就是把層層的原因攤開,在抽絲剝繭之後所得到最精確最原本的那個答案。
22. let someone off
let someone off是指「放某人一馬」,也就是let someone off the hook,就如同你在釣魚,魚兒上了「鉤」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一馬」。
23. I don't know what came over me.
這句話的使用時機是,當你覺得自己方才或是回想當時的舉動反應,跟平常的自己判若兩人,等自己回過味來,才覺得有所不妥,猶如中文裡的「我不知道自己是哪根筋不對」。
24. I think you're thinking of someone else.
這句話的使用時機是若誰認錯人,或是記錯人的時候,你就可以跟對方說I think you're thinking of someone else.「我覺得你是想到別人去了。」
25. This is not how it looks.
這句話是用來辟謠的,當有些事情看起來讓人誤會,而實情卻不是表面那般,你就可以用上這句話This is not how it looks.「事情不是表面看來的這樣」,以說服他人不要只憑他們所看到的片面,驟下結論。
26. pass oneself off as...
pass oneself off as...的意思就是「某人矇混成……以過關」,好比小孩裝成大人去看限制級電影,這可能是服裝的不同,或是整體打扮的喬裝,甚至還包括語調口音的不同。
27. be out of someone's league
league是指「聯盟」,好比美國職棒的「大聯盟」就是Major League。A be out of B's league.這句話的意思就是A的層級、能耐或是地位……都比B高出許多,非B所能及。若是使用在男女關繫上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分勝負的情況,就是指「B比不上A」。
28. talk back
talk back字面的意思是「說回去」,也就是「回嘴,頂嘴」的意思。用在句子里,你可以說Don't talk back to your parents.「別跟父母頂嘴」。或是簡潔地說Don't talk back.「不許頂嘴」。
29. spare no effort
spare的意思是「省卻,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不計代價」,也就是你下定決心,就算用盡一切資源,也要達成某一個目標。
30. Would you cut it out, already?
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?這句話當中的already,暗示著說話者的極度不耐煩,整句話的意思就猶如中文裡的「你到底是有完沒完?」
3. 英文電影里的習慣表達
這個話題太大了,你想要那種電影的關於哪方面的表達呢
4. 英語電影類型的表達方式及名稱
animated cartoon卡通片
autobiographical film自傳電影
comedy 戲劇
propaganda film宣傳片
silent film 無聲電影
sound film 有聲電影
suspense film 懸念片
telecine 電視電影
vaudeville 輕歌舞劇
drama 劇情片
action 動作片
disaster 災難片
thrill 恐怖片
road 公路片
alt 成人片
film-noir 黑色電影(描寫社會陰暗面的影片)
sci-fi film 科幻片(注意讀音為sai fai)
你好我是英語專業的 這些來自我的雅思詞彙和綜合英語課堂上老師講的內容。
5. 英文電影經典台詞,常用諺語,急用!!
阿甘正傳---life is like a box of chocolate.you never know what you'll gonna got
6. 求任何英文電影中的英文表達 50句
1、原文:「Bond,James Bond.」
出處:肖恩·康納利,《諾博士》,1962
譯文:「邦德,詹姆斯·邦德。」
2、原文:「Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine.」
出處:亨弗萊·鮑嘉,《卡薩布蘭卡》(Casablanca),1942
譯文:「世界上有那麼多的城鎮,城鎮中有那麼多的酒館,她卻走進了我的。」
3、原文:「It's not the men in your life that counts, it's the life in your men.」
出處:米·威斯特(Mae West),《我不是天使》I'm No Angel,1933
譯文:「並不是你生活中的男人有價值,而是你與男人在一起的生活。」
4、原文:「I'll be back.」
出處:阿諾·施瓦辛格,《終結者》,1984
譯文:「我就回來。」
5、原文:「Would you be shocked if I changed into something more comfortable?」
出處:瓊·哈羅(Jean Harlow),《地獄天使》Hell's Angels,1930
譯文:「假如我換一身更舒服的衣服你會覺得震驚嗎?」
6、原文:「life was like a box a chocolates, never know what you're gonna get.」
出處:湯姆·漢克斯,《阿甘正傳》Forrest Gump,1994
譯文:「生活就像一盒巧克力:你永遠不知道你會得到什麼。」
7、原文:「I could dance with you'til the cows come home. On second thought, I'd rather dance with the cows until you came home.」
出處:格羅克·馬克思(Groucho Marx),《容易事》Duck Soup,1933
譯文:「我可以和你一起跳舞直到母牛回家。如果再想想,我寧願和母牛一起跳舞直到你回家。」
8、原文:「Frankly my dear, I don't give a damn.」
出處:克拉克·蓋博Clark Gable,《亂世佳人》Gone with the Wind,1930
譯文:「坦白地說,我不在乎。」
9、原文:「You talking'to me?」
出處:羅伯特·德尼羅,《出租汽車司機》Taxi Driver,1976
譯文:「你在跟我說話嗎?」
10、原文:「Gif me a visky, ginger ale on the side, and don'be stingy, baby.」
出處:葛麗泰·嘉寶,《安娜·克里斯蒂》Anna Christie,1930
譯文:「給我一杯威士忌,裡面兌一些姜味汽水。寶貝兒,別太吝嗇了。」
7. 求五部英文電影里的經典句子
紅磨坊——「又一出罪孽,像啞劇般在幕後上演,記住,在舞台上,戲必須演下
歌劇院魅影 安德魯韋伯經典音樂劇——《歌劇院魅影》 《歌劇院魅影》The Phantom of the Opera
經典曲目
1、The Phantom of the Opera (歌劇魅影)
2、The Music of the Night(夜的樂章)
該劇是音樂劇大師韋伯的代表作,該劇以精彩的音樂,驚險的劇情、恐怖的氛圍,充滿懸念和緊張感,完美的布景,足成為音樂劇中永恆的佳作。 劇情梗概 在巴黎的一家歌劇院里,怪事頻繁地發生,原來的首席女主角險些被砸死,劇院出現一個令人毛骨聳然的虛幻男聲。這個聲音來自住在劇院地下迷宮的幽靈,他愛上了女演員克麗斯汀,暗中教他唱歌,幫她獲得女主角的位置,而克麗斯汀卻愛著劇院經濟人拉烏爾,由此引起了嫉妒、追逐、謀殺等一系列情節。而最終幽靈發現自己對克麗斯汀的愛已經超過了個人的佔有欲,於是解脫了克麗斯汀,留下披風和面具,獨自消失在昏暗的地下迷宮里。
該劇的音樂寫的極為成功,神秘而優美。剛開始的一首:「拍賣品666」就會緊緊抓住你的心,而隨後「The Phantom of Opera」以及「The Music of the Night」,已經成了音樂劇的經典名曲。
該劇與我國電影《夜半歌聲》一樣,都取材於法國作家加斯東.勒魯的同名小說,原作雖算不上精彩,但它神秘浪漫的情節,驚險懸疑的氣氛卻給了不少藝術家以靈感。韋伯在此劇中套進了歌劇的成份,(故事發生在歌劇院里)大量採用古典音樂如維爾第、奧芬巴赫的歌劇旋律,劇中舞台燈光、布景及服飾也是極盡豪華之能事,男女主角麥克.克勞福德和莎拉.布萊特曼的合作更是成為冠絕一時經典,。從1986年上演以來,《歌劇院的幽靈》全球總票房27億美元,共有12個國家85個城市演出了該劇,在倫敦,只要上演此劇,就不會有一個座位空閑。
2009-3-15 11:51 回復
平成的SOY
6位粉絲
2樓
《歌劇院幽靈》改編自法國作家Gaston Leroux的同名小說,講述了19世紀發生在巴黎歌劇院的一個神秘而凄美的愛情悲劇。
Christine本是劇團一個默默無聞的小演員,在一個偶然的機會中,她頂替劇團的首席女演員上台演唱,那天使般的美妙歌聲立刻受到了觀眾的熱烈歡迎,也引起了她小時候的玩伴、英俊富有的子爵Raoul的注意。
原來,有位神秘的老師暗中教導著Christine。這位被Christine稱作「音樂天使」的老師其實就是巴黎歌劇院人人談之色變的「劇院幽靈」(the Phantom)。Phantom的真名叫Erik,是個集音樂家、建築師、魔術師……於一身的奇才。然而不幸的是,他天生一張畸形醜陋的面孔,被人們所恐懼和厭惡,不得不戴上面具,棲身於巴黎歌劇院迷宮般的地下室中。
Phantom和Raoul同時愛上了這個美麗的少女。Christine愛的是Raoul,同時又痴迷於Phantom展現給她的美妙的音樂世界,因此隨他來到了地下室。在這里,Phantom和Christine唱起了本劇中最著名的兩個唱段——《歌劇魅影》(The Phantom of the Opera)和《夜之樂章》(The Music of the Night)。Phantom希望Christine留在自己身邊,Christine卻出於好奇,趁Phantom不備揭開了他的面具,立刻被掩藏在面具後的那張臉所震驚。Christine的這一舉動使得Phantom狂怒異常,經過一番自艾自憐後,他還是將Christine送回了地面。
Phantom指示劇院讓Christine擔任主角,並提出了種種要求。當這些要求未能得到滿足後,他施展手段,在劇院中製造了各種各樣令人心驚膽寒的事故。然而,Christine最終選擇了Raoul,這讓Phantom既傷心又憤怒,他發誓要報復。
六個月後的化裝舞會上,Phantom以紅死魔的造型出現在人們面前。他扯下了Christine藏在頸部的訂婚戒指,還丟下了一個新創作的劇本《唐璜的勝利》,要求劇院排演,並點名讓Christine扮演女主人公。Raoul說服其他人假意答應Phantom的要求,准備在演出那天抓住著他。
演出中,Phantom殺死了原本扮演唐璜的演員,親自上台與Christine對唱。Christine發覺這個唐璜其實正是Phantom本人,於是扯下他的面具,讓觀眾看清了「劇院幽靈」的真面目。
Phantom拽著Christine逃往地下室,Raoul隨後趕到,卻不幸落入了Phantom設下的套索。Phantom要Christine作出選擇:是跟他走,還是眼看著自己的愛人丟掉性命?Christine既痛恨Phantom殘忍的行為,又憐憫他的不幸遭遇,最後鼓起勇氣,給了Phantom一個深深的吻。這一吻喚醒了Phantom內心深處的美好情感,他放走了兩個人,黯然獨坐在寶座上。
當追蹤而至的眾人企圖抓住Phantom的時候,卻發現寶座上只剩下了一張孤零零的面具,Phantom已不知去向。自此以後,「劇院幽靈」的身影便從巴黎歌劇院永遠地消失了……
死亡詩社——「哦,船長,我的船長。」「每個人都有自己的學生時代,每個人都有自己的輝煌時刻,誰來帶給我們青春的激情,誰來帶領我們開始輝煌的起點?是伯樂。」
《金牌製作人》改編自1968年的同名電影,故事的主人公有兩位。一個是已經過時的百老匯製作人,一個是自卑自哀的小會計。一次巧合,百老匯製作人意識到製作一場失敗的戲劇反而能為製作人迎來更多的收入。因而,他極力拉攏發現這一點的小會計入伙,試圖導演一場完全失敗的戲劇,從而贏得巨額利潤。最終,出乎意料的事發生了。最糟糕的劇本,最糟糕的導演,最糟糕的演員,卻排出了一部大紅大紫的《希特勒的春天》。製作人鋃鐺入獄,小會計卻帶著巨額款項和女主角遠走高飛。正當製作人為合夥人的背叛而傷心不已,小會計卻帶著巨款出現在法庭之上……最終,兩人合作成功的製作出了無數經典的戲劇,成為百老匯赫赫有名的製作人搭檔。小會計完成了成為製作人的心願,戴上了專屬於製作人的高頂禮帽
千萬不要恨你的敵人,這會影響你的判斷力。
——《教父》
冷靜的法則與狂熱的慾望似乎永遠都是孿生的兄弟。哈耶克曾說,在這樣一個社會里,法律只具有「形式規則」 的作用,任何人都不可能確定地藉此形式規則來達到自己的目標。但是教父卻似乎是可以自由遊走其間的駭客,只需要用很簡單的一段代碼,就可以催生出一個巨大的病毒。規則在他們的手中只是用來束縛凡人的工具,而只有「利己」才是最終目的。他們以自己所信奉的方式來決定取捨,以彌補法律在自由社會下的不足。
維托.科利昂解決問題的方法就是構建一個以宗教為掩護的家族,當然,這個家族裡,維托.科利昂有他的信仰,那就是他從來都是不動聲色地來貫徹他的主義。
道德似乎在這里變成了遮羞布,而手段才是決定一切的發家之路……
8. 英語積累:求來自英語電影中的實用的單詞和好句,句子的話最好是比較文藝的,需要註明出自的電影,越多越好
看看怪物史萊克,純正的英語發音,本人英語六級剛過,這是我的經驗
9. 英文電影中一些常用的句子,短語
the following expressions are some of my favorite
1. I am always actting like the sky's falling
描述自己喜歡大驚小怪
2. it's payback time
報復的時候到了
3. they are pretty close mouth about it.
他們對那事情守口如瓶
4. I am an intelligent girl with libido.
很有意思的一句話libido被稱為 『性的能量』,弗羅伊德論述過.這是電影中的一個很喜歡having sex的女孩在受到她媽媽指責時的辯解,意思就是說,我是個聰明的但是也是有需要的女孩.
5. Under the circumstance, you did the right thing.
在那種情況下,你的做法是正確的
6. I meant every word.
我的肺腑之言。誇獎完別人,或是別人的所作所為讓你很感動時說的
7.I slept straight through last night
用來描述你睡了好覺
8.How about meet at the usual place?
老地方見怎麼樣?
9.You』re sure you want to tie the knot?
你確定你願意結婚么?
10.I』ve made myself crystal clear
Crystal用的很好, 意思就是說: 我想我已經說的(做的, 表現的)相當明白了.
11. you』re burning daylight
你在浪費大好時光,burn用的真好
12. I don』t want you ever forget me.
用了ever 比僅說I don』t want you forget me 好.
13. quit fooling around
別胡鬧
14. you』re a closed book, I am not a mind-reader.
老友記裡面Ross對Rachel說, 意思說他想不透Rachel在想什麼.
15 this is odd= this is weird真怪
16. let me get it straight now.
就讓我直說了吧
17. we can work it all out
很普通的一句, 我們自己都能解決
18. I am merely a messenger
我僅僅是個傳話的, merely這個詞很好聽
19. you all set?
說的時候詞尾set用升調, 意思就是are you ready?
20. I got no reason to lie to you
普通的一句, 我沒有理由騙你
21. don』t make any unnecessary risk
別冒不必要的風險. 想想如果沒看到這句英文, 你自己會如何說?
22. good fences make good neighbor.
很簡單, 我很喜歡
23. I don』t regret a minute of that
我一分鍾也不後悔. 很地道
24. I founded it to be completely overwhelming
我覺得這讓我壓力很大. Overwhelming一直是我比較喜歡的一個詞.
暫時這么多,供你參考.
10. 一部電影中生活中常用的英文句子5句 加翻譯 急急急~~~
Hello! Thankyou Goodbye How are you going What's wrong?
滿意請採納