電影什麼聽我說
⑴ 急求英語原版電影經典對白 時長2分鍾左右 急求啊!!!!!!!!!!
自己挑哇,我也不知道那個適合你
1、 《泰坦尼克號》經典對白
You must do me this honor. You must promise me that you will survive..
(Both Rose and Jack are in the icy-cold sea now.)
ROSE: I love you, Jack.
JACK: No... Don't you do that. Don't say your good-byes. Not yet. Do you understand me? ROSE: I'm so cold.
JACK: Listen, Rose. You're going to get out of here. You're going to go on and you're going to make lots of babies and you're going to watch them grow and you're going to die an old, an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Not like this. Do you understand me? ROSE: I can't feel my body.
JACK: Winning that ticket was the best thing that ever happened to me. It brought me to you. And I'm thankful for that, Rose, I'm thankful. You must do me this honor. You must promise me that you will survive... that you won't give up...no matter what happens...no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go of that promise.
ROSE: I promise.
JACK: Never let go.
ROSE: I will never let go, Jack, I'll never let go.
你要幫我個忙。答應我活下去……
(露絲和傑克都在冰冷的海水中)
露絲:傑克,我愛你。
傑克:別,別這樣。不要說再見。還不是時候。你明白了嗎?
露絲:我覺得很冷。
傑克: 聽我說,露絲。你一定能脫險的。你要活下去,生許多孩子,看著他們長大。你會安享晚年,安息在溫暖的床上。而不是今晚在這里,不是像這樣死去。你明白了嗎? 露絲:我失去知覺了。
傑克:贏得船票是我一生中最幸運的事。讓我認識了你。感謝上蒼,露絲,我是那麼感激它!你要幫我個忙。答應我活下去……無論發生什麼……無論多麼絕望……永不放棄。答應我,露絲,永不放棄你對我的承諾。
露絲:我答應你。
傑克:永不放棄。
露絲:我不會放棄的,傑克,我永遠不會放棄。
2、《亂世佳人》經典對白
Rhett : I'm leaving you, my dear; all you need now is a divorce and your dreams of Ashley can come true.
瑞德 :我要離開你,我親愛的。你現在唯一需要的是離婚!然後你的阿希禮之夢就能實現了。
Scarlett: Oh, no! No! You're wrong! Terribly wrong! I don't want a divorce! Oh, Rhett, when I knew tonight that I? when I knew I loved you, I ran home to tell you. Oh, darling, darling!
斯佳麗:不!不!你錯了!大錯特錯了!我不想離婚!瑞德,當我今天夜裡意識到我……我愛的是你,我就跑回家來告訴你。哦,親愛的,親愛的……
Rhett : Please don't go on with this. Leave us some dignity to remember out of our marriage. Spare us this last
瑞德 :斯佳麗,請你別這樣。給我們分手之後留一點值得回味的尊嚴吧。留下這最後一點吧。
Scarlett: "This last?" Oh Rhett, do listen tome! I must have loved you for years only? I was such a stupid fool I didn't know it. Please believe me! You must care! Melly said you did.
斯佳麗:最後的一點兒?瑞德,請聽我說!我多年來肯定一直是愛你的,只不過……我太傻了,沒有意識到。請相信我!你肯定在意!梅拉尼說你是在意的。
Rhett : I believe you, but what about Ashley Wilkes?
瑞德 :我相信你。可是阿希禮•威爾克斯怎麼辦呢?
Scarlett: I?I never really loved Ashley.
斯佳麗:我……我從未真心愛過阿希禮。
Rhett :You certainly gave a good imitation of it up till this morning. No, scarlet, I tried everything, and if you'd only met me halfway, even when I came back from London?
瑞德 :那你裝得可夠象的,一直裝到今天早晨。沒用了,斯佳麗,一切努力我都嘗試過了,即使在我從倫敦回來的時候,如果你能做些讓步……
Scarlett: Oh, I was so glad to see you! I was, Rhett, but?
斯佳麗:我見到你非常高興!這是真的,瑞德!可是……
Scarlett: But you were so nasty! (RHE: And then when you were sick and it was all my fault,)
斯佳麗:可是當時你卻大發脾氣!(瑞德:當你由於我的過錯病倒的時候,)
Rhett : I hoped against hope that you'd call for me, but you didn't
瑞德 :我仍幻想著你會叫我到你身邊去,可你沒有。
Scarlett: I wanted you. I wanted you desperately! But I didn't think you wanted me.
斯佳麗:我需要你。我非常需要你!可我沒想到你也需要我。
Rhett : It seems we're been at cross purposes, doesn't it? But it's no use now. As long as there was Bonnie there was a chance we might be happy. I liked to think that Bonnie was you, a little girl again, before the war and poverty had done things to you. She was so like you, and I could pet her and spoil her, as I wanted to spoil you. When she went, she took everything.
瑞德 :看起來我們相互有誤解,是嗎?不過現在說什麼都沒用了。邦妮在的時候,我們還有幸福生活的可能。我常把邦妮當成你,小姑娘時代的你,重新回到未經歷戰爭與貧窮的。她非常象你——我寵愛她,嬌慣她,就象我想嬌慣你一樣。她走了,也把一切都帶走了。
Scarlett: Oh, Rhett! Rhett, please don't say that! I'm so sorry! I'm so sorry for everything!
斯佳麗:噢,瑞德!瑞德,請不要這么說。我是那麼對不起你!我為每一件事後悔!
Rhett : My darling, you're such a child. You think that by saying "I'm sorry," all the past can be corrected. Here, take my handkerchief. Never, at any crisis of your life, have I known you to have a handkerchief.
瑞德 :親愛的,你真是個孩子。你以為只要說聲對不起,過去的一切錯誤便可以糾正了嗎。喏,拿去我的手絹。緊要關頭,我從未見你帶過的手絹。
Scarlett: Rhett! Rhett! Where are you going?
斯佳麗:瑞德!瑞德!你要去哪裡?
Rhett : I'm going to Charleston, back where I belong.
瑞德 :我要回查爾斯頓,那兒是我的家。
Scarlett: Please! Please take me with you!
斯佳麗:求你把我也帶上吧!
Rhett : No. I'm through with everything here. I want peace; I want to see if somewhere there isn't something left in life of charm and grace. Do you know what I'm talking about? (SCA: No)
瑞德 :不。我已厭倦了這里的一切。我需要安靜。我想看看生活中有沒有留下一點美好優雅的東西。你知道我再說什麼嗎?(斯佳麗:不知道。)
Scarlett: I only know that I love you.
斯佳麗:我只知道我愛你。
Rhett : That's your misfortune
瑞德 :那就是你的不幸了。
Scarlett: Oh, Rhett! Rhett! Rhett! Rhett! But, Rhett, if you go where shall I go? What shall I do?
斯佳麗:瑞德!瑞德!瑞德!瑞德!可是,瑞德,你走了我到哪兒去?我怎麼辦呢?
Rhett : Frankly, my dear, I don't give a damn.
瑞德 :坦率的說,親愛的,這一點兒也不關我的事。
Scarlett: I can't let him go! I can't! There must be some way to bring him back.
斯佳麗:我不能讓他走!不能!一定有辦法讓他回來。
Scarlett: All right, I can't think about this now! I'll go crazy if I do! I? I'll think about that tomorrow? But I must think about it! I must think about it! What is there to do? What is there that matters?
斯佳麗:好了,我現在不去想這件事!不然我會發瘋的!我……明天再說吧。可我必須想!我必須想一想!到底該怎麼辦呢?究竟什麼才有意義?
Gerald : Do you mean to tell me, Katie Scarlett O'Hara, that Tara doesn't mean anything to you? Why, lt's the only thing that matters-it's the only thing that lasts.
傑拉德:你是不是想告訴我,凱蒂•斯佳麗•歐哈拉,塔拉對你毫無疑義?只有土地才是有意義的,是永恆不變的
Ashley : Something you love better than me, though you may not know it- Tara!
阿希禮:有一樣東西你愛它勝過愛我,盡管你自己並不知道——塔拉!
Rhett : it's this from which you get your strength-the red earth of Tara!
瑞德 :塔拉的紅土地是你力量的源泉。
Gerald : Why! Land's the only thing that matters - it's the only thing that lasts.
傑拉德:只有土地才是有意義的……
Ashley : Something you love better than me -
阿希禮:有一樣東西你愛它勝過愛我……
Scarlett: Tara home .I am going home .I will find some way to get him back .After all tomorrow is another day.
3、《羅馬假日》英文經典對白
Princess Ann: Have I been here all night, alone?
安娜公主:我是整晚在這里嗎,一個人?
Joe Bradley: If you don't count me, yes.
喬•布拉德雷:要是不把我算在裡面,就是。
Princess Ann: So I've spent the night here - with you?
安娜公主:那麼我是和你在一起--過了昨晚?
Joe Bradley: Well now, I-I don't know that I'd use those words exactly, but uh, from a certain angle, yes.
喬•布拉德雷:是的那麼,我,我不知道我該說什麼,事實上,但是,換了角度來說,是的。
Princess Ann: How do you do?
安娜公主:你好!
Joe Bradley: How do you do?
喬•布拉德雷:你好!
Princess Ann: And you are - ?
安娜公主:那麼你是?
Joe Bradley: Bradley, Joe Bradley.
喬•布拉德雷:布拉德雷,喬•布拉德雷。
Princess Ann: Delighted.
安娜公主:很高興。
Joe Bradley: You don't know how delighted I am to meet you.
喬•布拉德雷:你不知道我遇見你有多高興呢。
Princess Ann: You may sit down.
安娜公主:你可以坐下了。
Joe Bradley: Thank you very much. What's your name?
喬•布拉德雷:非常感謝。你的名字是什麼?
Princess Ann: You may call me Anya.
安娜公主:你可以叫我安雅
4、《阿甘正傳》經典片段
You know it』s funny what a young man recollects. 『Cause I don』t remember being born. I don』t recall what I got for my first Christmas. I don』t know when I went on my first outdoor picnic. But I do remember the first time I heard the sweetest voice in the wide world.
阿甘:年輕人的記憶很怪.我不記得自已怎麼出世,不記得第一次聖誕禮物是什麼,也不記得我第一次出去野餐是什麼時候,但我記得第一次聽到世界上最甜美的聲音.
Jenny: You can sit here if you want.
珍 妮:如果你願意,可以坐在這兒.
Forrest: I had never seen anything so beautiful in my life. She was
like an angel.
阿 甘:我從沒見過這樣美麗的人.她就像天使.
Little Jenny: Well, are you going to sit down or aren』t you? What』s wrong with your legs?
珍 妮:你到底坐不坐?你的腿怎麼了?
Gump: Nothing at all, thank you. My legs are just fine and Dandy.
阿 甘:沒什麼,謝謝你.我的腿很好,好極了
Forrest: I just sat next to her on that bus and had a conversation all the way to school.
Gump: The doctor says my back』s crooked like a question mark. These are going to make me as straight as an arrow.
Forrest: Next to mama, no one ever talked to me or asked me questions.
阿甘:我就坐在她旁邊,跟她一路上談個不停.除了媽媽外,從來沒有人跟我說
話,或者問我問題.
Little Jenny: Are you stupid or something?
珍 妮:你是傻還是什麼?
Gump: Mama says 「Stupid is as stupid does.」
阿 甘:媽說傻人有傻福.
5、《暮光之城》對白
Isabella Swan:"You've got to give me some answers."
伊莎貝拉:「你必須給我些解釋。」
Edward Cullen:"I'd rather hear your theories. "
愛德華:「我寧可聽你的推測。」
Isabella Swan:"I have considered radioactive spiders and kryptonite. "
伊莎貝拉:「我考慮過放射性變異蜘蛛和氪石。」
Edward Cullen:"That's all superhero stuff, right? What if I'm not the hero? What if I'm... the bad guy?"
愛德華:「那不都是些超級英雄之類的嗎?那如果我不是那些英雄的話呢?如果我是...壞人呢?」
Edward:And you』re worried, not because you』re headed to meet a houseful of vampires, but because you think those vampires won』t approve of you, correct?
愛德華:你有點擔心,不是擔心要去見一家子吸血鬼,而是擔心這些吸血鬼不喜歡你,對吧?
Isbella Swan:Now I'm afraid.
伊莎貝拉:「現在我害怕了。」
Edward:Good.
愛德華:「是嗎。」
Isabella Swan:I'm not afraid of you. I'm only afraid of losing you. "
伊莎貝拉: 「我不是害怕你。我只是害怕失去你。」
6、《勇敢的心》經典對白
Uhh! 我們應該以牙還牙!
And I say we hit back now! We cannot fight them! It's suicide!我們不能這么做! 這簡直就是去自殺!
Wallace is right! We fight them! 華萊士說的對!打吧!
Every nobleman who had a will to fight was at that meeting.所有主戰的貴族都在這次會議上死了.
We cannot beat an army. 我們無法對付一支軍隊.
Not with 50 farmers. 我們只夠湊足 50 人.
We do not have to beat them, just fight them. 我們不一定要打敗他們, 只要和他們戰斗.
Now, who's with me? 現在,誰跟我去?
I am, Wallace. 我去,華萊士.
All right, all right. 好吧,好吧.
Ready. 好.
Where do you think you're going? 威廉,你想去哪兒?
I'm going with you. 跟著你.
Ah, you're going with me, are you? 你想和我在一起,是嗎?
And what are you going to do? 你想干什麼?
I'm going to help. 我要去幫你.
Hey, and a good help you'd be, too, but I need you to stay here and look after the place for me while I'm away.嘿,你會成為好幫手的,但是我要你留在這兒, 在我不在的時候照看好這地方.
I can fight. 我能打仗.
I know. I know you can fight. But it's our wits that make us men.. See you tomorrow. 我知道. 我知道你能打仗. 不過 真正的男子漢還要會用腦子。我會回來看你的.
⑵ 有哪些電影中的台詞使你不能忘記
1、《重慶森林》
每天你都有機會和很多人擦身而過,而你或者對他們一無所知,不過也許有一天他會變成你的歲沖吵朋友或是知己
總結:
電影作為一個歷史不算悠久的藝術存在,需要好的台詞融入裡面給予生命力,而語言是思維的表現載體,從那些一言一語中能夠體現出劇中人物的特色,對於不斷發展向前的電影而言,電影台詞的不斷深層次的挖掘會更好的幫助揭示出更深層次的主題。這樣才可以促使產生出更多優秀的電影。
⑶ 求 馬龍,聽我說 百度網盤免費資源下載鏈接,謝謝
《馬龍,聽我說》網路網盤高清資源免費在線觀看
鏈接: https://pan..com/s/1wWrirtn9KRINIJk65xt4LQ
《馬龍,聽我說》是由斯蒂文·萊利執導的紀錄電影,該片於2015年1月24日在聖丹斯電影節首映。該片通過馬龍·白蘭度自己錄制的視頻和音頻記錄了他的演藝生涯,以及其私人生活。
⑷ 電影《何以為家》的經典台詞是什麼
我希望大人聽我說,無力撫養孩子的人別再生了。12歲的扎因,在一個搖搖欲墜的混凝土高層建築中長大,他是家裡的長子,為了養活自己和妹妹,他被迫工作,為當地的雜貨商送貨,拖著比自己個子還高的輪車到處奔波,搬運沉重的貨物,還要替父母照顧妹妹生活一團糟。因為家裡窮父母還要養很多孩子,扎因控告父母,他希望所有不能好好照顧自己的孩子的父母都不能擁有孩子。
為人父母,不需要任何考核,但卻需要愛,還有物質。如果都沒有,那麼請不要再生了!貧窮和生育,一直困擾著生活在社會最底層的群體,而不斷地生育,卻沒有能力撫養,只是一種悲劇的延續。
⑸ 求一部恐怖電影的名字——之前看到結尾處,沒看完,又忘記名字了
當路易斯醫生一家人站在新家前面的時候,路易斯才發現,自己並不喜歡這座房子。本來他們一家搬到鄉下來住就是為了圖個安靜,可這座房子前的小路卻總有長途運油車馳過,每次馳過都震得地動山搖。讓路易斯討厭的還有緊挨著房子的那片樹林,那片樹林不如買房子時看到的照片那麼美,近處看時,才發現樹木形狀猙獰,長得極為濃密,樹林黑暗之極,讓人心裡很不踏實。還有那條古怪的小路,房後是一個很陡的坡,一條人踩出來的小路直通樹林深處,古怪的是小路被人用小白石子歪歪扭扭地鑲上了邊。
最令路易斯心驚膽戰的是,一家人剛下車,兩個孩子就都出了麻煩。5歲的女兒艾莉從院子里的鞦韆上掉了下來,跌在地上「哇哇」大哭,路易斯和妻子蕾秋去安慰她的時候,他們3歲的兒子蓋吉又跑到馬路中間去了,只差一秒鍾就被路過的運油車撞到,多虧了一個老人一把把蓋吉從疾馳而來的運油車前抱了過來。老人很慈祥,他自我介紹叫傑克——他們惟一的鄰居,傑克老人就住在小路對面,是一個和氣的老單身漢。路易斯向傑克道謝後,路易斯向他詢問自己房後那條小路通向哪裡,傑克笑著說:「那條小路可有很多故事,改天我領你們去逛逛。」
第三天是周末,傑克老人如約前來,領著路易斯一家去樹林散步。傑克牽著艾莉的小手下了小坡,路易斯背著蓋吉走在後面。傑克指著前面的小路對大家說:「沒有那條路和那些該死的運油車,也不會有這條小路。」路易斯好奇地問:「為什麼?」傑克說:「這條小路通向『寵物公墓』,就是因為上面那條路上馳過的運油車壓死了很多小貓小狗,人們紛紛把寵物埋在這里,才踩出了這條路。」大家沿著小路在密林里前行,才走了不遠,周圍的一切就變得很暗很暗,這片樹林實在太密了,路易斯想:原來陽光明媚和陰暗潮濕就只有這么一點點距離。路易斯低頭避過恣意生長的樹枝,前面是兩棵參天大樹,樹干低處架著一塊殘破的木板,上面歪歪扭扭地寫著「寵物公墓」,一看就知道出自很久以前哪個兒童的手筆,可能寫這個牌子的兒童現在都已經老死了。牌子架得很低,大人都要彎著腰才能經過,鑽過了公墓的牌子,眼前出現一片難以想像的荒涼景象。樹枝都被胡亂地堆在一旁,露出一大片坑坑窪窪的荒地,荒地上東倒西歪地立著無數簡陋的十字架和墓碑,整個墳場雜亂無章,都是兒童笨手笨腳的「傑作」,到處彌漫著霉臭的氣味,只有星星點點的陽光從樹枝的空隙間透過來,四周靜得出奇,連鳥兒都不啼叫。每個人都情不自禁地沉默下來,一片靜寂中只聽得見傑克的講解。傑克指著荒地的中央說:「越早的墳墓越靠近中央,外圍的都是這幾十年來人們留下的。」中央的墳墓都已經腐壞不堪了,掛滿了蜘蛛網,連字跡都難以辨認了。艾莉在一個角落裡喊:「這有一個金魚的墓!」傑克笑道:「當然,也不是每個動物都是被壓死的,我小時候的那些就不是壓死的。」傑克彎下腰對艾莉說:「你知道墳墓是怎樣的地方嗎?」艾莉搖了搖頭。傑克緩慢地說:「墳墓是死人或死去的動物互相說話的地方。」艾莉大驚失色地向爸爸身後躲去,傑克連忙笑了:「艾莉別害怕,人和動物都需要休息,這就是他們休息的地方,別怕,這是很自然的事情!」傑克指著一個破爛的墓碑說:「這是我的老狗史波特休息的地方,它是1924年死的,我有時會來看一看它,你看,這沒什麼的。」蕾秋牽過艾莉的手,極為不滿地對傑克說:「你為什麼要嚇唬小孩子?」傑克詫異地說:「我只是讓她知道死亡是一個自然的過程,她早晚要學會接受這一點!」路易斯在後面小聲對傑克說:「你不知道,艾莉有一隻小灰貓,叫喬奇,她很喜歡它。」傑克不說話了,一行人沉默地向家裡走去,當他們從密林中鑽出來、又一次沐浴在陽光中的時候,每個人都感到那種壓抑的氣氛一掃而光,像是剛從夢中回到真實世界一樣。
一進家門,艾莉的小貓喬奇就蹦出來沖著大家「喵喵」叫,艾莉一把抱過小貓,哭著問路易斯:「爸爸,喬奇會死嗎?也會被埋在那個臟地方嗎?」路易斯蹲下身子,撫摸著艾莉的小臉蛋說:「可能你上高中時它還活著呢!」艾莉哭著說:「那也不夠,我要它永遠活著。」路易斯柔聲說:「親愛的,總有一天上帝會要它回到天堂的。」艾莉哭得更厲害了:「我不幹,我不幹,上帝要貓的話他不會自己養一隻,干嗎搶我的?」路易斯不禁大笑。
路易斯在當地的醫院找了份工作,上班的第一天他就看到一大堆年青人擠在門診門口,在那裡又哭又叫,他好不容易擠進去,一眼就看到一個躺在床上血肉模糊的病人,心裡不禁一驚:「沒救了!」那個小夥子頭被運油車碾掉了半邊,腦漿和著鮮血汩汩地從殘破的半邊腦袋裡流出,浸得滿床滿地都是,他的眼睛已經沒有一絲光芒,像死魚一樣直勾勾地盯著天花板。易斯立刻用電筒照了照病人的眼睛,瞳孔一點反應都沒有,「快,開始做心臟監聽!」他焦急地給護士下命令:「叫救護車來,立刻送他去急救中心!」一個醫生在旁邊說:「沒用了!」路易斯說:「我知道沒用了,但我們必須盡最後一分努力!」但病人還是在一分鍾之內迅速地衰竭下去。大家都出去了,路易斯一個人默默地坐在死人旁邊,他輕輕地合上死人依舊直勾勾地盯著天花板的雙眼,小聲說:「對不起,我們已經盡力了。」房間里靜悄悄地,只聽得見滴答滴答的聲音,那是死人的腦漿和鮮血還在從床上滴落到地上的聲音,路易斯感到一陣疲勞,這里的生活也不見得那麼如意——突然,一隻手猛地抓住了他的肩膀,路易斯大吃一驚抬起頭來——上帝呀!是床上的死人正抓著自己的肩膀,那個死去的小夥子已經黯淡得沒有顏色的雙眼突然死死地瞪著路易斯,喉嚨里發出「咕咕」的聲音,像是急切地要吐出什麼東西。路易斯已經駭得像凍住一樣,只是獃獃地盯著死人的眼睛。突然死人噴出了一口鮮血,噴得路易斯滿臉都是,他斷斷續續掙扎著對路易斯說:「男人的心……比石頭還硬,路易斯!」路易斯顫抖著聲音問:「你……你怎麼知道我的名字?」死人的眼睛直勾勾地盯著路易斯,像是要看到他的心裡去,嘴唇抽搐著極力吐出一句話:「我會找你的……」突然手一松,死人頹然地倒回床上。路易斯驚懼地問:「你怎麼知道我的名字?你怎麼知道我的名字?」但死人已經不會回答他了,他正慢慢地變冷變硬……
夜深了,蕾秋早已經睡熟了,路易斯還沒有睡,今天白天發生的事他誰也沒敢告訴,沒人會相信的,就連蕾秋他也沒告訴,他不想讓她擔心,怎麼會有這種事!是幻覺嗎?突然,路易斯聽到「吱啞」一聲很微弱的開門聲,他抬眼望去,一瞬間呼吸都停止了,那個今天剛死的年青人——正站在卧室的門口看著他!「醫生,我帶你去個地方。」死人的聲音飄渺遙遠,聽起來絲毫不真實。路易斯轉頭看了一眼蕾秋,她睡得正熟,再轉過頭來,門口已經什麼都沒有了!是幻覺,是幻覺!路易斯長吐出一口氣——「醫生,別叫我喊第二次!」聲音就在路易斯的耳邊響起,路易斯驀然回頭,死人就在他的床邊!!!破爛的頭離他不過幾厘米,刺鼻的血腥氣撲面而來。路易斯顫抖著說:「我不喜歡這個夢——」死人怪異的語調說:「誰說你在做夢?」說著走了出去。一時間,路易斯心裡突然恍惚了一下,不知為什麼,竟下了床,路易斯心裡害怕得要命,但腿就是不聽使喚地跟著死人離開了家。房外的空氣很冷很冷,路易斯光著腳踩在冰涼的泥地上,腿抽搐得要倒在地上,「求求你,讓我醒來吧!你不是我害死的,你被送來時就已經要死了!」路易斯哆哆嗦嗦地哀求。死人冰涼的聲音說:「你試圖救我,我也要救你。你不知道災難就要降臨了!」死人一直帶路易斯走下那條小路,走進寵物公墓後才站住,回過頭來用無神的雙眼空茫茫地瞪著路易斯:「醫生,這是死人說話的地方,你看那邊……」路易斯順著他手指的方向望去,寵物公墓的一個角落裡有一扇鐵柵欄,「那邊是死人走動的地方,記住,無論如何,不管發生什麼事,不管你多想過去,也絕對不可以過去!」路易斯恐懼得要崩潰了,他幾乎哭著哀求:「放過我吧!讓我醒過來吧!」死人的聲音更加飄渺了:「活人不該在死人的地方,那塊地是酸的……」隨著聲音漸小,死人消失了。路易斯再也支撐不住了,他頹然地倒在地上,哆哆嗦嗦地倒在冰涼的荒地上,倒在雜亂的墓碑間……
早上路易斯醒得很晚,他睜開眼時,卧室里已經滿是清晨的陽光,蕾秋早就走了。昨夜的夢還記憶猶新,路易斯不知道自己怎麼會做這樣的夢,自己從來就不是疑神疑鬼的人。他要起床了,在掀開被子的一瞬間,路易斯恐懼地哀號了一聲,自己的雙腳、雙腿上全都沾滿了污泥和雜草!被子上也沾上了污泥!昨夜自己真出去過!那不是一個夢!路易斯感到自己要昏倒了,不!這不是真的!……
很長一段時間里,路易斯試圖忘記這個詭秘的事情,把它當做一個不合理的怪事丟在某個陰暗的角落,一生都不再想起它。他成功地做到了,真的,哪怕在夜深人靜獨處的時候,路易斯也沒有回憶過這些討厭的事情。日子一天天過去,房後那條小路再也沒有人走過,樹林也沒有人去過,冬天到來的時候,路易斯已經徹底忘記了曾經有過的這些可怖和不合理的事情,生活又正常地繼續下去。
感恩節到了,和往年一樣,蕾秋帶著孩子回娘家過節,路易斯一個人留在家裡。空無一人的家變成了路易斯一個人的天堂,但這個天堂卻沒能維持幾天,一天中午,傑克來找他,一見面就說:「路易斯,恐怕出了糟糕的事。」
艾莉的小貓喬奇到底還是被運油車撞死了!它弱小的軀體像一塊破布一樣癱在草叢中,已經凍得貼在地上。路易斯難過地說:「艾莉不知道要哭多少天呢!」傑克臉上露出遲疑的神色,他輕輕地嘆了一口氣,猶豫地說:「我有一個好主意,我們現在就把它埋了吧!」路易斯裝起了小貓的屍體,傑克扛著鍬和鎬走在前面,傑克走的方向,正是寵物公墓!從那天的事以後,路易斯就盡量避免到房子後面去,這還是他半年來第一次看見這條小路。小路還是那麼荒涼,好像從來就沒有人走過似的,但荒草卻沒把小路掩住,確實有點奇怪!傑克頭也不回地走進了黑森林,路易斯跟著他一直走進寵物公墓,這里還是那麼詭異荒涼,時間好像被凍結了一樣,什麼都沒有改變,甚至季節也影響不到這里。傑克沒有停住腳步,而是一直向著——天啊!他向著那天晚上那個死人告誡路易斯不要過去的柵欄走去!路易斯的眼前又一次出現那天晚上的情景,血肉模糊的死人用冰冷的聲音告訴他:「那邊是死人走動的地方,記住,無論如何,不管發生什麼事,不管你多想過去,也絕對不可以過去!」一切都歷歷在目,自己從來就沒有忘記,盡管他一直騙自己忘記。路易斯渾身一冷,他停住腳步,問:「我們去哪?」傑克沒有回頭,邊走邊說:「去一個更好的地方。」路易斯只好跟上他,當路易斯穿過那扇殘破的柵欄時,他稍一遲疑,「見鬼!有什麼可怕的!」他還是追著傑克過去了。
柵欄那邊堆積著山一樣的枯枝,不知是哪年死的樹,也不知是誰堆在這里的。幾次路易斯都險些掉下去,但他還是爬了上去。傑克一句話都不說,像是突然成了啞巴,只顧低頭疾走,路易斯心裡有種恐懼,他也不說話,好像兩人都被這沉寂所誘惑著一步一步地走,冷寂的森林裡沒有聲音。他們翻過了枯樹,來到了一片真正的原始森林,這里的林木都高得看不見頂,巨大的樹根從土裡扭曲著翻出來,兩個人在樹根之間跌跌撞撞地行走。不知過了多長時間,他們終於走出了森林,兩人又翻過一座光禿禿的石山,終於來到一片開闊的荒地,路易斯頓時被眼前的景象驚呆了。
這塊巨大的荒地就像是上古洪荒時就留存下來的,視野所及之處看不見一棵植物,這里只有亂石,亂石在正中央組成了四個巨大的同心圓,圓周上堆著幾大堆突出的石堆,幾條石塊組成的直線穿過大圓,看不出有什麼規律,也看不出有什麼作用,天地之間連風聲都沒有,靜得讓人心慌,荒涼得像是已經上千年沒人來過。傑克坐了下來,把鍬和鎬交給路易斯,說了一句莫名其妙的話:「自家的東西自己埋。」路易斯終於回過神來,問道:「為什麼要在這兒埋?」傑克面無表情地說:「這里土軟,好挖。」路易斯一鎬刨下去,地上濺出幾個火星,手都要震裂了,他轉頭看傑克,傑克卻轉過頭去,板著臉裝作沒看見。夕陽正在落下去,路易斯奮力地刨,可這塊地不知是由什麼材料組成的,居然像鐵板一樣堅固。天迅速黑了下來,天地間好像只剩下兩個人,過了一會,傑克的身影也看不見了,路易斯只聽見自己刨地的聲音不安地在天地間回盪。在黑暗中像鬼一樣刨了幾個小時後,路易斯終於刨出一個小坑,他趕緊把喬奇的屍體放在坑裡埋上,飛也似地逃離了這個令人心神不寧的地方。一路他和傑克誰都不說話,路易斯不知道自己幹了什麼,但他無疑幹了什麼詭異的事。經過漫長的跋涉兩人終於到家了,傑克一直跟著路易斯,一副欲言又止的樣子,他把路易斯送到門口,終於忍不住說話了:「路易斯,今晚咱們乾的事可以不對別人說嗎?」路易斯回頭疑慮地問:「咱們今晚幹了什麼?」傑克避開他的眼睛,小聲說:「我們今晚乾的是一個秘密,你知道,不能告訴女人,男人的心比石頭還硬。」路易斯一下子恐懼地瞪大眼睛,他眼前突然出現半年前那個死人在病床上對他說話的情景,當時他的半邊頭已經沒了,正滴著鮮血和腦漿,他說什麼——他也這么說:「男人的心……比石頭還硬,路易斯!」傑克不等他回答就已經走回自己家去了,路易斯獃獃地望著黑暗中的樹林,「我做了什麼?柵欄後到底是什麼?……」他一遍又一遍地自問。
第二天,路易斯在收拾陰暗的地下室時,突然聽到一聲哀號,他猛地轉過頭,頓時腳一軟,一跤跌倒在冰涼的地上。黑暗中閃爍著一雙發光的眼睛,是喬奇!喬奇沖著自己號叫!路易斯連滾帶爬地逃出地下室。等路易斯好不容易緩過神來,他試探著拿出一片肉來逗弄喬奇,喬奇帶著一身臭氣小心翼翼地向他走來,一雙眼睛戒備地看著路易斯,那不是喬奇的眼睛,那是一雙陌生的眼睛!路易斯小心地抓起喬奇——太臭了!喬奇身上還沾著泥土,傷口還滲著鮮血,它是從土裡爬出來的,從墳墓里爬出來的!
傑克拿出一瓶啤酒招待路易斯,路易斯還冷得縮在皮夾克里,他的聲音也打著寒戰:「我明明看著它死的,我知道我不是獸醫,但那確實是一隻死貓!」傑克看了路易斯一眼,聲音也有些發顫:「那地方是一個老印第安人領我去的,那兒是印第安人的古墳場,小時候我的狗史波特被鐵絲刺死了,我哭了好幾天,大概他是不忍心了才把我帶到那兒的……」傑克呼了一口氣,繼續講下去:「第二天史波特回來了,身上的傷口還留著鮮血,眼睛裡露著凶光,我知道回來的已經不是史波特了!它隔了幾天就死了,這次我把它埋在寵物公墓。我也不知道那天怎麼一沖動就帶你去了,我可能是想艾莉還沒有準備好接受死亡,過些天她看到喬奇自然死亡時就會明白的,其實死亡只是痛苦的結束。」路易斯盯著桌面,輕聲地問:「有沒有把死人埋在那兒過?」傑克手猛地一抖,碰倒了桌子上的啤酒瓶,他慌忙地一邊扶起瓶子,一邊對路易斯大聲說:「沒有!當然沒有!誰會干那樣的事情?」
路易斯在家裡呆得不再安穩,好像是和一個鬼魂關在了一起。喬奇性情大變,總幽靈般地出入,還狠狠撓傷了路易斯的臉,它的脾氣非常暴躁,開始捉老鼠,但只是把老鼠撕得血肉模糊,又從不吃一口,路易斯總覺得它盯著自己的眼神流露出某種邪惡的仇恨。感恩節終於過去了,蕾秋帶著孩子們回來了,一進家門,每個人都聞到了喬奇身上的臭氣,但只有路易斯一個人知道,那是屍臭!
除了還不懂事的小蓋吉外,家裡的每個人都不自覺地感到一絲心神不寧。一天晚上,蕾秋突然對路易斯說起了自己得脊髓腦膜炎死去的姐姐潔達,這已經是很多年前的事情了,那時候蕾秋還是一個小姑娘,她就住在後屋的卧室里,像一個骯臟的秘密。她已經被病折磨得神經錯亂、身體變形,像是一個奇形怪狀的僵屍一樣,目光遲鈍而又邪惡,總是在抽筋,一刻不停地喘息……我很害怕看見她,但又不得不去喂她。她死的時候就我一個人在家,她嘶啞的聲音不知是哭還是在笑,她用古怪語調喊我的名字,拚命地叫,拚命地叫『蕾秋,蕾秋』……」蕾秋哭出來,臉上露出恐懼的神色,「不知道為什麼最近我總會想起她,好像她沒有死,又要回來找我似的!這幾天我總有種不祥的預感,感覺要出什麼事一樣!」路易斯一把把妻子抱在懷里,安慰她什麼事也不會發生,但他分明感到自己心中的恐懼。發生了一些古怪而又可怕的事情,但他從來就沒有告訴過蕾秋,還會發生什麼事嗎?他不知道……
為了忘掉這壓抑陰郁的氣氛,周末的下午,路易斯邀請傑克和自己一家野餐。已經是初冬的天氣,南方的草卻依然是綠的,明媚的陽光下一切陰郁的事情都不復存在,草地上只有歡快的笑聲,傑克老邁的臉上露出了慈祥的笑容,那天夜裡的事情已經過去了,誰也不會再提起了。路易斯教蓋吉放風箏,父子倆歡快地在草地上追逐。蓋吉剛剛學會跑,跑起來笨笨的樣子很可愛,風箏總也不聽他的話,終於一頭掉到小路對面去了。路易斯哈哈大笑,後面很遠的地方艾莉大喊大叫:「該我玩了!該我玩了!」路易斯回頭跟艾莉說:「等一會兒,就一會兒,弟弟玩夠了我就陪你玩。」突然,艾莉身邊的傑克站了起來,顫抖的手指著路易斯,嘴角抽搐著想要說什麼,可就是說不出來。路易斯大喊:「什麼事?」傑克突然大叫了起來:「抓住他!快,抓住他!」話音未落人已經瘋狂地向路易斯跑過來,路易斯大驚:「抓住誰?」就在這時,他聽到了身後轟響的車聲,路易斯驀然轉身,剛好看見蓋吉弱小的身體在一輛運油車前飛了起來,時間一下子凝固了,一點聲音都沒有,蓋吉的身體好像在空中飄著,永遠都不會掉下來,過了不知多久,路易斯突然聽到自己喉嚨里發出野獸一樣的哀嚎:「不——!」……
蓋吉的葬禮是第三天舉行的,幾天來蕾秋一直靠鎮定劑活著,偶爾清醒的時候,雙眼也像死了一樣無神。沒人試圖安慰別人,因為他們都知道什麼話都安慰不了自己,每一個人的生命都死去了一部分,無可替代的一部分。葬禮當天晚上,路易斯強打起精神哄艾莉睡覺,艾莉睡著後他又去看蕾秋,服葯後的蕾秋已經睡熟,她身上正蹲著喬奇。喬奇閃光的眼睛冒火一樣盯著路易斯,路易斯沉聲喝道:「滾開,魔鬼!」喬奇怪叫一聲跑了出去。這都是自己的錯,自己沒有看好蓋吉,路易斯癱倒在餐廳的椅子上,感覺自己就是一個死人。門被輕輕地敲響,路易斯沒有應聲,傑克自己進來了,傑克也已經幾天沒有說話了,他低著頭不敢瞧路易斯,但最後終於還是他先說話了:「你最好別動那個念頭!」路易斯說:「我只想去睡覺。」傑克快步走上前來,大聲說:「你想把蓋吉埋在那兒,別跟我說你沒動過那個念頭!」路易斯低下頭小聲說:「你說什麼呀?」傑克臉上的肌肉一陣顫抖,他的聲音也在發顫:「我上回跟你說從來沒把死人埋在那裡過,那是謊話,其實那裡曾經埋過一個人……」路易斯猛地抬起頭來,瞪著驚恐的眼睛死死地看著傑克那副魂不附體的樣子。「你現在想的事以前曾經有人干過,」傑克聲音顫得更厲害了,他找了一把椅子坐了下來,繼續說:「那是二戰後期,一個叫提米·貝特門的當地小夥子被人殺了,他爸爸把他的屍體埋在那裡。」「後來呢?」路易斯焦急地問。傑克看著路易斯的眼睛,沉聲說:「有時反而是死了更好!你知道嗎?回來的那個人雖然外表沒什麼變化,也還記得認識的人,但他決不是從前的那個人了,因為住在寵物公墓那邊的根本就不是人類。」傑克吸了一口氣,顫抖著說:「回來後的提米吃了幾個小孩!那時我還是年青人,我和幾個朋友一起放火燒死了他,我們想救他爸爸來著,但提米在火堆里掐住了他爸爸,哭喊著:『爸爸,我討厭活著,我討厭活著!』直到今天我還能回想起他那邪惡的表情和聲音,他的眼神很古怪,很古怪。」傑克停止了說話,他的眼睛突然濕潤了,他的嘴角拚命地抽搐,最後竟哭出聲來:「這幾天我比你還難受,路易斯,是我的錯,你知道嗎?蓋吉的死是因為我的錯,是我把你引到那兒去的,它們……也許是它們害死的蓋吉……它們想讓你把蓋吉埋在那裡,是它們乾的……路易斯,聽我說,你一定不要按照它們的想法去干,不要啊!有時死是更好的事情,那塊土地很邪門,印第安人知道,他們很久以前就已經不在那兒埋人了,路易斯,遠離那兒,太邪門了……」
一家人被悲慟折磨著,就像生活在無盡的地獄里,路易斯決定讓蕾秋和艾莉兩人回芝加哥的娘家去住一段日子,他處理完幾件事就過去。蕾秋和艾莉走後,路易斯一個人孤獨地來到蓋吉的墓前,這么多天來路易斯一次也沒哭過,但今天,在沒人看見的地方,積蓄多日的淚水終於一涌而出,「蓋吉,你知道嗎?你的死是一個錯誤……不應該這樣的,一個可怕的錯誤……」「醫生,你不記得我說的話了!那塊土地是酸的,活人不應該去的!」路易斯回過頭,淚光中看見自己醫治的那個死人正站在不遠的一個墳墓前看著自己,路易斯哽咽著說:「不!……我只是改正一個錯誤,只是改一下……」他停住了,哭得說不出話來,好一會兒他才又繼續說:「如果蓋吉和那個提米一樣,我就……我就再埋了他……蕾秋和艾莉不會知道的,我要試一下,一定要試一下……」
蕾秋和艾莉母女倆在芝加哥的日子並不好過,她們整天生活在噩夢之中,不約而同地擔心路易斯的安危。晚上的時候,蕾秋路過姐姐潔達曾經住過的房間,她突然聽到房間里有什麼響動,像是兒時聽到姐姐在裡面痙攣的聲音。蕾秋顫抖的手推開了房門,黑暗中什麼人都沒有!突然,床上坐起來一個人,是潔達!潔達古怪地笑著,嘶啞的聲音神經質地說:「蕾秋,這回我和蓋吉一同回來,你跑不掉了!哈哈……」潔達惡毒地笑著。蕾秋一下子跌倒在地,童年時的夢魘又一次把她擊倒……出事了!蕾秋不知道是為了什麼有這種感覺,但一定出事了!她瘋狂地往家裡撥電話,沒人接聽,「路易斯,快拿起電話吧!你去哪裡了?」蕾秋聽著電話里的空洞的無人應答聲,焦急地自語。依舊沒有人!蕾秋抱著最後一線希望給傑克打了一個電話,但傑克在那頭也大吃一驚,忙說路易斯並沒有在自己家,並說自己這就去找他。蕾秋說:「不必了,我馬上趕飛機回去!」
傑克知道出事了,路易斯到底還是幹了,每個人都會陷入到危險之中的,「不,蕾秋,你千萬別回來——」傑克對著電話大喊,但沒有用了,那邊的蕾秋已經掛了電話。「老傢伙,你又惹禍啦!」傑克喃喃自語,他開門走出房子,看著對面路易斯家黑漆漆的,沒開一盞燈。傑克搬了把椅子坐在黑暗的夜空下,等待著路易斯回家,「這是在請魔鬼回家,路易斯,我一定要阻止你!」傑克自言自語。
傑克不知道的是,這時路易斯已經穿過寵物公墓,正走向那扇殘破的鐵柵欄。暗夜中的密林一絲光亮都沒有,路易斯跌跌撞撞地在一片漆黑中跋涉,他把蓋吉已經冰冷的屍體緊緊摟在懷里,毫不遲疑地穿過了鐵柵欄。「我不會回頭的!蓋吉,你一定要回來,回到爸爸媽媽身邊!」路易斯緊咬牙關,令人心碎地低聲祈禱。
蕾秋匆匆下了飛機,租了輛汽車瘋狂地向家裡開去,這條小路在黑夜裡顯得格外漫長。蕾秋不知道出了什麼事,只知道自己心裡極度不安,感覺像又要失去最親的親人,「路易斯,你一定要在家等我!路易斯!」蕾秋暗暗地祈禱。前面是一個大轉彎,蕾秋剛一打方向盤,突然「啪」的一聲爆炸聲,車子一下子失控了,整個世界一下子瘋狂地旋轉起來,蕾秋大叫起來,她叫聲還沒有結束,汽車已猛地撞上了道邊的大樹。蕾秋頭昏沉沉地走下汽車,她無暇檢查自己的傷處,焦急地幾乎要哭出來,「路易斯,你在哪兒,你怎麼了?」蕾秋幾乎要崩潰了。就在這時,她似乎隱隱聽到有人在後面說:「蕾秋,快跑,快跑!它們想阻止你,它們想害你,快跑!」蕾秋一驚,四處望去,沒有一個人影,蕾秋猛吸一口氣,在黑暗中疾速狂奔,前面就是家……在她身後的黑暗中,路易斯救過的死人那張血肉模糊的臉上露出一絲凄慘的笑容。
路易斯放上了最後一塊石頭,他在黑暗裡凝視著隆起的墳頭,好像極力要看穿這古墳場堅強如石的土地,看到裡面蓋吉正一點點地復甦,「蓋吉,回來吧,回來吧,我們誰都不能沒有你!」路易斯在暗夜裡小聲祈禱。然後他輕手輕腳地離開了古墳場。回家的路比來時還不好走,路易斯擔心蓋吉弱小的身體能不能爬過這座石山,能不能走過這片原始森林,他一遍又一遍地回頭,看看蓋吉弱小的身體有沒有在黑暗中追上來與自己一起回家,他的身後總是空盪盪的,但路易斯能感覺到那裡無形中隱藏著什麼陌生的東西。路易斯到家的時候沒有看見坐在黑暗裡的傑克,傑克不知什麼時候已經悄無聲息地睡著了。已經過了午夜了,長途跋涉後的路易斯心力憔悴,
⑹ 微電影《聽我說》觀後感
廉政微電影觀後感
5
月
27
日,我所組織觀看了《禮物》、《青團》等幾部廉政微
電影。這組廉政教育微電影,既有公職人員貪污腐敗被查處的案例,
又有展示剛正不阿、
廉潔自律好乾部的典型,
給我上了一堂生動的廉
政教育課,也讓我的心靈得到了一次真誠而深刻的洗禮。
我們每一個人都有自私的一面,
私心人皆有之,
但自私之心必須
要得到有效的控制。作為黨員、作為國家公務人員、作為戒毒人民警
察,
我們每個人的手中都有一定的權力,
但這種權力絕不是用來謀私
利的工具,
而是黨和人民賦予我們的崇高使命,
是用來履行自己的職
責、為人民、為戒毒事業服務的。在市場經濟的大環境下,如何始終
堅持正確對待我們手中的權利呢?
首先,要樹立正確的世界觀、人生觀和價值觀,築牢拒腐防變的
思想道德防線。要時刻牢記黨的宗旨,做一個清清白白官,當一個坦
坦誠誠的人。在行使權力時如出現公與私的碰撞,要認真慎思,這種
「私」 是否損害了黨和國家的利益、是否損害黨和政府的形象、是
否損害了他人的利益、是否破壞了社會的公平正義等等。如果是,那
就不能越雷池半步,
要把自己的自私之心有效地控制到黨紀國法、
規
章制度規定的范圍之內,時刻謹記自己的身份和職責,遵紀守法,廉
潔從政。
微電影中的那位父親,
寧願放棄自己孩子輕松上好大學的機
會,也不做違反紀律、違背道德的事,不就是這樣的典型嗎?也許他
的孩子會恨他,但終究有一天,他會理解父親,並為他父親的堅守而
驕傲。
其次,我們要時刻自重、自省,要引以為戒,警鍾長鳴。在市場
經濟的環境下,
我們每一個人都面臨著各種誘惑,
不僅在事業上要與
戒毒人員及其家屬劃清界限,
生活上也要謹慎交友,
牢記八小時以外
的組織要求。在金錢、美色、享樂等面前,我們要經得起考驗,要堅
決守住底線,管住自己的手,管住自己的嘴,管住自己的腿,不該拿
的堅決不拿,不該吃的堅決不吃,不該去的地方堅決不去。要時刻做
到自重、自省、自警、自勵,經常反思自己的言行,時刻自我約束、
自我控制,做到慎行、慎吃、慎好、慎友、慎獨、慎微,牢記宗旨,
管住小節,努力做一名「行大道、行公道、行正道,做組織放心人民
滿意的戒毒人民警察。
第三,言傳身教,管好自己的家人和子女。一是教育家人正確對
待人生的進退和金錢利益,
讓他們認識到權力是雙刃劍,
廉潔和腐敗
是
1
和
0
的關系,
營造廉潔自愛的家庭氛圍。
二是引導子女勤奮學習、
熱愛勞動,
樹立正確的人生觀,
要靠自己的辛勤勞動去創造自己的人
生,
而不是靠自己長輩的權力去換取人生奮斗的捷徑。
三是加強道德
修養,以自己良好的道德、品行去感染身邊的親人,潛移默化、言傳
身教,
真正把自己的崇高的精神財富和思想財富留給家人,
那才是最
可觀的、最可靠的財富。微電影中的那位母親毀掉了兒子的前程,卻
換來了兒子的頓悟。
而那個孩子卻差點因為自己的前程,
摧毀了父親
廉潔的一生。強烈的對比下,更讓我感受到:廉潔,才是對一個家庭
真正的負責和最大的保護。
在今後的生活和工作中,
我將牢記這次震撼的勸誡,
時刻保持清
醒頭腦,牢固樹立正確的世界觀、人生觀、價值觀,不斷提高黨性修
養和思想道德修養,慎用權力,愛崗敬業,踏實做人,干凈做事。也
將珍惜現在的工作和生活,克服貪欲、攀比、虛榮等不良心理,「莫
以廉小而不為,莫以貪小而為之」,提高明辨是非和拒腐防變能力,
進一步樹立和增強自身廉潔自律意識,
不斷進行自我剖析、
自我反省,
做到防微杜漸,
警鍾長鳴,
堅決築牢反腐倡廉拒腐防變的思想道德防
線,維護戒毒人民警察的良好形象,也維護好自己的事業和家庭。