祝福的電影為什麼叫祥林嫂
❶ 電影<<祥林嫂>>是有魯迅的小說<<祝福>>改編的。為什麼電影取名<<祥林嫂>>
因為電影主要講了祥林嫂。
❷ 為什麼有的電影或戲劇要把《祝福》這個標題改為《祥林嫂》
因為祥林嫂的名字幾乎家喻戶仔陪曉,以《祥林嫂》為題能一下子就讓人知道電影或戲劇講孫戚頌的是什麼故事,這樣就則鄭增強了電影或喜劇的吸引力,讓觀眾感興趣。
❸ 觀看電影《祥林嫂》,為什麼電影要取名為《祥林嫂》
秦腔<祝福>是根據魯迅先生同名小說改編的,(也可能是移植了南方某劇種的劇本),當然也可能參考了電影<祝福>的表演.這是我的一種理解,未必就是史料,但不知這樣理解合不合理.
這里我想說說吹毛求疵的話,那就是這出戲的戲名了.我想,既然改成了秦腔,在保留原著非保留不可的用詞,事項,背景,道具的同時,如果能盡量讓該劇接近秦腔人的生活和欣賞習慣,也是必不可少的一個好想法,否則的話,看起來就會讓秦腔人感到有隔膜感.
雖然這個戲改的比較成功,但就戲名而言,以我這個接受過高等教育並且酷愛周樹人先生作品的人來看,也感到秦埋胡姿腔用<祝福>這個名不太好.祝福這個說法,在小說所寫的生活區域的人看來,是比較適應的,而做畢在陝西等地的秦腔人看來,常常不知所雲,得費半天思量.好比說吧,陝西人的語言中喜歡說算命抽簽,其所表達的意思就很清楚,但你非要用祈禱這個詞,就有點不夠親切了.想想,倒是其他劇種用<祥林嫂>這個戲名,反而讓人覺得符合起名的習慣,也更符合改編後的劇情.
這里再羅嗦幾句:秦腔的<祝福>和小說的<祝福>其實已經不完全一樣了,因為就魯山的那種思想風格來說,戲劇是很難表現的.戲劇只能以故事性的形式,為讓人好看起見,按自己的規律去處理.歸根到底只能把祥林嫂作為主線索,並強化了賀老六的形象(在原著中賀老六隻是多次說到,沒有戲劇中那麼清楚彎絕),從而形成故事場面.而小說中的許多意思戲劇是沒法顧到的.
和這差不多吧!
❹ 祥林嫂為什麼在嫁給賀老六之後還叫祥林嫂
因為賀老六也死了
祥林嫂(生卒年不詳),在《祝雹攜昌福》中,祥林嫂來自衛家山,並不是魯鎮人。她的一生非常艱辛、坎坷,早年隱雹嫁給比她小十歲的丈夫,有婆婆和一個小叔子,家中以打柴為生。××年春,丈夫不幸去世,為了逃避被賣掉的命運,祥林嫂孤身一人來到魯鎮,在衛老婆子的介紹下,在魯四老爺的家中作女工源扒。
祥林嫂雖然是一個寡婦,但她模樣周正,手腳都壯大,又常常順著眼,是一個安分耐勞的
祥林嫂
人。試工期內她幹活勤快有力,很快就成為了魯四老爺家中正式的女工。
❺ 小說里祝福為什麼電影改名祥林嫂
因為祥林嫂是專門講他一個人的,祝福則是一部小說,裡面的人物是虛構的